আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1872 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا زَاهِرُ بْنُ طَاهِرٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، ثنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِيزِيُّ ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ` ، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ . . . . ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ’ইয়া যাল-জালালি ওয়াল-ইকরাম’ (হে মহিমা ও মর্যাদার অধিকারী) দ্বারা দৃঢ়ভাবে প্রার্থনা করো।"
1873 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ السِّلَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا يَاسِرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَيَّاطَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، إِمْلاءً ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّوَّافُ ، أبنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو حَفْصٍ يَعْنِي : عَمْرَو بْنَ عَلِيٍّ الْفَلاسَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ الْكُوفِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَفَّ غَضَبَهُ كَفَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ عَذَابَهُ ، وَمَنْ خَزَنَ لِسَانَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَوْرَتَهُ ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَبِلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ عُذْرَهُ ` . الْفَضْلُ : ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا . وَقَدْ رَوَى هَذَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তি তার ক্রোধ দমন করে (বা সংবরণ করে), আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তার থেকে তাঁর শাস্তি তুলে নেন। আর যে ব্যক্তি তার জিহ্বাকে সংযত রাখে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তার দোষ-ত্রুটি ঢেকে রাখেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করে (বা ওজর পেশ করে), আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা তার সেই ওজর কবুল করে নেন।”
1874 - وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ جَدَّهُ لأُمِّهِ أَبَا الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَافِظَ أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ التَّمِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحَنْبَلِيُّ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاسُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ الْكُوفِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَفَّ غَضَبَهُ كَفَّ اللَّهُ عَنْهُ عَذَابَهُ ، وَمَنْ خَزَنَ لِسَانَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَى اللَّهِ قَبِلَ اللَّهُ عُذْرَهُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তি তার ক্রোধ দমন করে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে তাঁর শাস্তি নিবৃত্ত রাখেন। আর যে ব্যক্তি তার জিহ্বাকে সংযত রাখে, আল্লাহ তার দোষ-ত্রুটি গোপন রাখেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে ওজর পেশ করে (ক্ষমা চায়), আল্লাহ তার ওজর কবুল করেন।”
1875 - أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإخوة ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ ، وَاللَّفْظُ لَهَا ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَمَرَهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلٌّ شَافٍ كَافٍ ، رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَالصَّحِيحُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন যে, জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁকে নির্দেশ দেন যেন তিনি কুরআন সাতটি ‘আহরাফ’ (পঠন পদ্ধতি) অনুযায়ী পাঠ করেন, যার প্রতিটিই আরোগ্যকারী (শাফী) এবং যথেষ্ট (কাফী)।
1876 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّبَّاغُ ، وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ عَلِيَّ بْنَ طِرَادِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّضِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْبُسْرِيِّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ح . قَالَ الْمُخَلِّصُ : وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ح . قَالَ أَيْضًا : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَدِّي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ كُلُّهُمْ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ ، فَقَالُوا : لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ ، فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ ، فَقُلْتُ : وَمَنْ هُوَ ؟ ، قَالُوا : عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ . وَاللَّفْظُ لابْنِ مُطِيعٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ . وَرَوَاهُ قَتَادَةُ أَيْضًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""‘আমি জান্নাতে প্রবেশ করে দেখলাম, সেখানে একটি স্বর্ণের প্রাসাদ। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এই প্রাসাদটি কার? তারা বললো: কুরাইশ বংশের একজন যুবকের। তখন আমি ভাবলাম যে, সম্ভবত আমিই সেই যুবক। এরপর আমি জিজ্ঞেস করলাম: সে কে? তারা বললো: তিনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।’
1877 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ دَاوُدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامَةَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْبُسْرِيِّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، وَالْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ فَقَالَ : لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ ` فَقَالَ : عُمَرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوُلا مَا ذَكَرْتُ مِنْ غَيْرَتِكَ يَا أَبَا حَفْصٍ لَدَخَلْتُهُ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে স্বর্ণের তৈরি একটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এই প্রাসাদটি কার? তখন বলা হলো: এটি কুরাইশের এক যুবকের জন্য।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: “আমি তখন মনে করলাম যে সম্ভবত আমিই সেই যুবক।” তখন (আমাকে) বলা হলো: “তিনি হলেন উমর।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবু হাফস! তোমার যে আত্মমর্যাদাবোধের (غيرة) কথা আমার মনে পড়ল, তা না হলে আমি অবশ্যই এর ভেতরে প্রবেশ করতাম।”
1878 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ ، فَقَالُوا : لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ ، فَقَالُوا : لِعُمَرَ ` ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ أَيْضًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। হঠাৎ দেখি, সেখানে একটি স্বর্ণের প্রাসাদ। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’এটি কার জন্য?’ তারা (ফেরেশতারা) বললেন, ’কুরাইশ বংশের একজন যুবকের জন্য।’ তখন আমি মনে করলাম, হয়তো আমিই সে। অতঃপর আমি (পুনরায়) জিজ্ঞাসা করলাম, ’এটি কার জন্য?’ তারা বললেন, ’এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।’"
1879 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادٌ ، أبنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بُبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا بَهْزٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أبنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ ، قَالُوا : لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ ، فَظَنَنْتُهُ لِي ، فَإِذَا هُوَ لِعُمَرَ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مَنَعَنِي يَا أَبَا حَفْصٍ أَنْ أَدْخُلَهُ إِلا مَا أَعْرِفُ مِنْ غَيْرَتِكَ ` ، قَالَ : فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَيْهِ ؛ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ أَغَارُ عَلَيْكَ ، لَفْظُ بَهْزٍ ، وَقَالَ مُوسَى : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ ، فَقِيلَ : لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ ، فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ ، فَقُلْتُ : مَنْ هُوَ ؟ ، فَقِيلَ : عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَمَا مَنَعَنِي يَا أَبَا حَفْصٍ مِنْ دُخُولِهِ إِلا مَا عَلِمْتُ مِنْ غَيْرَتِكَ ` ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَيْهِ ؛ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ أَغَارُ عَلَيْكَ . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:"""আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম এবং সেখানে একটি স্বর্ণের প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ’এটি কার?’ তারা বলল, ’কুরাইশের এক যুবকের।’ আমি ধারণা করলাম, এটি হয়তো আমার জন্য। কিন্তু পরে জানা গেল, সেটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।"""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবু হাফস! তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাহ) সম্পর্কে আমি যা জানি, তা ছাড়া আর কিছুই আমাকে তাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখেনি।"""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি কারো উপর আমার আত্মমর্যাদাবোধ দেখানোর প্রশ্ন আসেও, তবুও আপনার (আপনার সম্মানের) ব্যাপারে আমি কখনোই আত্মমর্যাদাবোধ দেখাব না।"
1880 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ مُحَمَّدُ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ كَامِلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْوَكِيلُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيِّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ، قثنا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ ، قثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، قثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرُفِعَ لِي فِيهَا قَصْرٌ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ ، قَالُوا : لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ ، قُلْتُ : مَنْ هُوَ ؟ ، قَالُوا : عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ إِلا غَيْرَتُكَ يَا أَبَا حَفْصٍ ` ، قَالَ : عَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَهَلْ رَفَعَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلا بِكَ ، وَهَدَانِي ، وَهَلْ مَنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيَّ إِلا بِكَ ؟ . قَالَ : وَبَكَى ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ ، يَعْنِي : ابْنَ عَيَّاشٍ : قُلْتُ لِحُمَيْدٍ : فِي النَّوْمِ أَوْ فِي الْيَقَظَةِ ؟ قَالَ : لا بَلْ فِي الْيَقَظَةِ . وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"‘আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। সেখানে আমার জন্য একটি প্রাসাদ দৃশ্যমান হলো। আমি জিজ্ঞেস করলাম, এটি কার জন্য? তারা বলল, কুরাইশের এক ব্যক্তির জন্য। তখন আমি ধারণা করলাম, সম্ভবত আমিই সেই ব্যক্তি। আমি আবার জিজ্ঞেস করলাম, তিনি কে? তারা বলল, উমর ইবনুল খাত্তাব।"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে আবূ হাফস (উমর)! তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাত) ছাড়া আর কিছুই আমাকে তাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখেনি।’""(উমর রাঃ) বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার ওপর কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ দেখাবো? আল্লাহ তাআলা কি শুধু আপনার মাধ্যমেই আমাকে উচ্চ মর্যাদা দেননি এবং আমাকে হেদায়েত দেননি? আল্লাহ তাআলা কি শুধু আপনার মাধ্যমেই আমার প্রতি অনুগ্রহ করেননি?’"তিনি (এ কথা বলে) কেঁদে ফেললেন।""(বর্ণনাকারী আবূ বকর ইবনু আইয়াশ বলেন,) আমি হুমায়দকে জিজ্ঞেস করলাম, (এটি কি নবীজির) ঘুমের মধ্যে দেখা হয়েছিল নাকি জাগ্রত অবস্থায়? তিনি বললেন: না, বরং জাগ্রত অবস্থায়।
1881 - أَخْبَرَتْنَا شُهْدَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ بْنِ عُمَرَ الإِبَرِيُّ ، إِجَازَةً ، وَأبنا عَنْهَا ابْنُ عَمِّي الْفَقِيهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَقْدِسِيُّ ، رِحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْبُسْرِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : أبنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، ثنا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الْثَغْرِيُّ الْوَشَّاءُ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، ثنا حِمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ لَيُدْخِلُ الْعَبْدَ الْجَنَّةَ بِالأَكْلَةِ أَوِ الشَّرْبَةِ يَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهَا ` . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ : ` إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:" "নিশ্চয় আল্লাহ একজন বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, একটিমাত্র খাদ্য গ্রহণের বিনিময়ে অথবা একটিমাত্র পানীয় পানের বিনিময়ে, যার জন্য সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রশংসা করে।"" সহীহ (গ্রন্থে) বর্ণিত হয়েছে: "নিশ্চয় আল্লাহ সেই বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, যে একটি খাবার খায় অথবা একটি পানীয় পান করে, আর এর জন্য আল্লাহর প্রশংসা করে।"
1882 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُؤَمَّلٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ تَيْمِيَةَ الْخَطِيبُ ، بِحَرَّانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيِّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ، ثنا أَبِي ، قثنا مُؤَمَّلٌ ، قثنا حَمَّادٌ ، قثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا وَيَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ ، لا يَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَا رَفَعَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ . وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ : ` فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ` ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললো: "হে আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, আর হে আমাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি এবং আমাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির পুত্র।""তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে লোকসকল! তোমরা তোমাদের (স্বাভাবিক) কথা বলো। শয়তান যেন তোমাদেরকে (বাড়াবাড়ির দিকে) প্রবাহিত না করে। আমি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ। আল্লাহর শপথ! আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আমাকে যে মর্যাদায় উন্নীত করেছেন, তোমরা আমাকে তার চেয়ে উঁচুতে তুলে ধরো— এটা আমি পছন্দ করি না।"
1883 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَخْشِيذِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فَوْرَكَ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَدْخُلَ النَّارَ ، لا أَصْبِرُ ، فَقَالَ : ` أَتَرُدِّينَ الْحَدِيقَةَ الَّتِي أَخَذْتِيهَا مِنْهُ ؟ ` ، قَالَتْ : نَعَمْ ، فَأَرْسَلَ إِلَى ثَابِتٍ ، فَقَالَ : ` خُذْ مِنْهَا الْحَدِيقَةَ وَخَلِّ عَنْهَا ` ، فَفَرَّقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَيْنَهُمَا . أَبُو جَعْفَرٍ ، اسْمُهُ عِيسَى بْنُ مَاهَانَ ، وَثَّقَهُ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবেত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি (আমার স্বামীর প্রতি বিরক্তির কারণে) জাহান্নামে প্রবেশ করার ভয় পাচ্ছি, আমি (তার সাথে ধৈর্যধারণ করে) থাকতে পারছি না।"""তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তুমি কি তার থেকে যে বাগানটি গ্রহণ করেছিলে, তা তাকে ফিরিয়ে দেবে?"""তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"""অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং বললেন, "তুমি তার কাছ থেকে বাগানটি গ্রহণ করো এবং তাকে (মুক্ত করে) ছেড়ে দাও।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দু’জনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন।
1884 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيِّ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْمُقْرِئُ ، قثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُفِّنَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ ؛ أَحَدُهَا قَمِيصٌ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا حَمَّادٌ ، وَلا عَنْ حَمَّادٍ إِلا مُسْلِمٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ عَقِيلٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল। সেগুলোর মধ্যে একটি ছিল কামীস (জামা)।
1885 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحَّاثِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَنْطَلِقُ بِصَحِيفَتِي هَذِهِ إِلَى قَيْصَرَ وَلَهُ الْجَنَّةُ ؟ ` ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : وَإِنْ لَمْ أُقْتَلْ ؟ ، قَالَ : ` وَإِنْ لَمْ تُقْتَلْ ` ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ بِهِ ، فَوَافَقَ قَيْصَرَ وَهُوَ يَأْتِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ ، قَدْ جُعِلَ لَهُ بِسَاطٌ لا يَمْشِي عَلَيْهِ غَيْرُهُ ، فَرَمَى بِالْكِتَابِ الْبِسَاطَ ، وَتَنَحَّى ، فَلَمَّا انْتَهَى قَيْصَرُ إِلَى الْكِتَابِ أَخَذَهُ ، ثُمَّ دَعَا رَأْسَ الْجَاثَلِيقِ فَأَقْرَأَهُ ، فَقَالَ : مَا عِلْمِي فِي هَذَا الْكِتَابِ إِلا كَعِلْمِكَ ، فَنَادَى قَيْصَرُ : مَنْ صَاحِبُ الْكِتَابِ فَهُوَ آمِنٌ ؟ ، فَجَاءَ الرَّجُلُ ، فَقَالَ : إِذَا أَنَا قَدِمْتُ فَأْتِنِي ، فَلَمَّا قَدِمَ أَتَاهُ ، فَأَمَرَ قَيْصَرُ بِأَبْوَابِ قَصْرِهِ فَغُلِّقَتْ ، ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى : أَلا إِنَّ قَيْصَرَ قَدِ اتَّبَعَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَرَكَ النَّصْرَانِيَّةَ ، فَأَقْبَلَ جُنْدُهُ وَقَدْ تَسَلَّحُوا ، حَتَّى أَطَافُوا بِقَصْرِهِ ، فَقَالَ لِرَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ تَرَى ، إِنِّي خَائِفٌ عَلَى مَمْلَكَتِي . ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادَى : أَلا إِنَّ قَيْصَرَ قَدْ رَضِيَ عَنْكُمْ ، إِنَّمَا خَبِرَكُمْ لِيَنْظُرَ كَيْفَ صَبْرُكُمْ عَلَى دِينِكُمْ ؟ فَارْجِعُوا ، فَانْصَرَفُوا ، وَكَتَبَ قَيْصَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي مُسْلِمٌ ، وَبَعَثَ إِلَيْهِ بِدَنَانِيرَ ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ ، لَيْسَ بِمُسْلِمٍ ، وَهُوَ عَلَى النَّصْرَانِيَّةِ ` ، وَقَسَّمَ الدَّنَانِيرَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কে আমার এই পত্রটি কাইসারের (রোমান সম্রাটের) কাছে নিয়ে যাবে এবং তার জন্য জান্নাত রয়েছে?"""তখন দলের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: "যদি আমি নিহত না হই, তবুও কি?" তিনি বললেন: "যদি তুমি নিহত নাও হও (তবুও জান্নাত পাবে)।"""অতঃপর লোকটি সেটি নিয়ে রওয়ানা হলো। সে এমন সময় কাইসারের সাক্ষাৎ পেল যখন সে বাইতুল মাকদিসে আসছিল। তার জন্য এমন একটি গালিচা পাতা হয়েছিল, যার ওপর সে ছাড়া আর কেউ হাঁটত না। সে (সাহাবী) বইটি সেই গালিচার ওপর ছুঁড়ে মারলেন এবং সরে গেলেন।""কাইসার যখন সেই কিতাবের কাছে পৌঁছাল, তখন সে সেটি তুলে নিলো। এরপর সে প্রধান ধর্মযাজককে ডাকল এবং তাকে সেটি পড়তে বলল। ধর্মযাজক বলল: "এই কিতাব সম্পর্কে আমার জ্ঞান আপনার জ্ঞানের মতোই (সীমিত)।"""কাইসার তখন হাঁক দিয়ে বলল: "এই কিতাবের অধিকারী কে? সে নিরাপদে থাকবে।" তখন সেই লোকটি এগিয়ে এলো। কাইসার তাকে বলল: "যখন আমি (আমার দেশে) পৌঁছাব, তখন তুমি আমার কাছে আসবে।"""কাইসার যখন পৌঁছাল, তখন লোকটি তার কাছে এলো। কাইসার তার রাজপ্রাসাদের দরজাসমূহ বন্ধ করার নির্দেশ দিল। অতঃপর সে একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিল, সে ঘোষণা করল: "সাবধান! কাইসার মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অনুসরণ করেছে এবং খ্রিষ্টধর্ম ত্যাগ করেছে।"""তখন তার সৈন্যরা অস্ত্র সজ্জিত হয়ে এগিয়ে এলো এবং রাজপ্রাসাদ ঘিরে ফেলল। তখন সে (কাইসার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দূতকে বলল: "আপনি দেখতেই পাচ্ছেন, আমি আমার সাম্রাজ্য নিয়ে ভীত।"""এরপর সে তার ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিল। সে ঘোষণা করল: "সাবধান! কাইসার তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছে। সে শুধু তোমাদের পরীক্ষা করছিল—তোমরা তোমাদের ধর্মের ওপর কতোটা দৃঢ়! সুতরাং তোমরা ফিরে যাও।" তখন তারা ফিরে গেল।""কাইসার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে লিখল: "আমি মুসলিম।" এবং তাঁর কাছে কিছু দিনার পাঠাল।""তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহর এই শত্রু মিথ্যা বলেছে। সে মুসলিম নয়, বরং সে খ্রিষ্টধর্মের ওপরই আছে।" আর তিনি দীনারগুলো বণ্টন করে দিলেন।
1886 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ طِلابٍ الْخَطِيبُ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جُمَيْعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ هُوَ أَبُو بَكْرٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْقُرَّاءُ عُرَفَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কুরআন পাঠকারীগণ (বা কুরআনের জ্ঞানীগণ) হলেন জান্নাতবাসীদের নেতা (বা সরদার)।"
1887 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَعْبٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ ، قثنا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ ، قثنا هُشَيْمٌ ح . وَأَخْبَرَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَنَّاطُ الْعَدْلُ الْوَاسِطِيُّ ، بِهَا ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ ، إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ ` ، اللَّفْظُ وَاحِدٌ ، غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ الْحَرْبِيِّ : ` وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ ` ، أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ ، اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَهْدِيٍّ . قَالَ : أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ : هُوَ صَدُوقٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَمِثْلُهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রকৃত সচ্ছলতা (ধনাঢ্যতা) জাগতিক সম্পদের প্রাচুর্যের ওপর নির্ভরশীল নয়; বরং প্রকৃত সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা।"
1888 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِذْنًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحَمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ هُوَ ابْنُ عَجْلانَ أَبُو شَيْخٍ الأَصْبَهَانِيُّ الأَبْهَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ الْغِنَى كَثْرَةُ الْعَرَضِ ، إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ ` ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا هُشَيْمٌ ، وَلا عَنْ هُشَيْمٍ إِلا أَبُو سُفْيَانَ ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রকৃত সচ্ছলতা পার্থিব সামগ্রীর আধিক্য নয়, বরং সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা (বা আত্মার ঐশ্বর্য)।”
1889 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي ذَرٍّ الصَّالْحَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، قَالَ : قُلْتُ لأَنَسٍ : سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` النَّدَمُ تَوْبَةٌ ؟ ` ، قَالَ : ` نَعَمْ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""(হুমাইদ আত-তাওয়ীল বলেন) আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, ‘(পাপের জন্য) অনুশোচনাই হলো তওবা?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’
1890 - وَأَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيِّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى الْبَلْخِيُّ ، ثنا رَجَاءُ بْنُ مُرَجَّى الْحَافِظُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَارِقٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، قَالَ : قُلْتُ لِحُمَيْدٍ الطَّوِيلِ : أَسَمِعْتَ مِنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` النَّدَمُ تَوْبَةٌ ؟ ` ، قَالَ : نَعَمْ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব বলেন,) আমি হুমাইদ আত-তাওয়ীলকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণীটি শুনেছেন: "অনুশোচনা বা অনুতাপই হলো তওবা (ক্ষমা প্রার্থনা)?" তিনি বললেন: হ্যাঁ।
1891 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ هِبَةِ اللَّهِ الْبَيِّعُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ الْمُبَارَكِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ قَفَرْجَلٍ ، وَالإِمَامَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَرَّانِيَّ أَخْبَرَاهُمْ ، أبنا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ الْمُعَدَّلُ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ الْوَاعِظُ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعُتْبِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ الصَّدَفِيُّ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` النَّدَمُ تَوْبَةٌ ؟ ` ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ : أَفَادَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ كَتَبَهُ عَنْهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অনুশোচনাই হলো তাওবা।