হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1892)


1892 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرٍ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، أبنا أَبُو حَامِدٍ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ ، أبنا مُوسَى هُوَ ابْنُ الْعَبَّاسِ الْجُوَيْنِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : قُلْتُ لأَنَسٍ : أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` النَّدَمُ تَوْبَةٌ ؟ ` ، قَالَ : نَعَمْ *




হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, ‘অনুশোচনাই হলো তাওবা (অনুশোচনা/অনুতাপই হলো অনুতাপ/প্রায়শ্চিত্ত)?’ তিনি (আনাস রাঃ) বললেন, হ্যাঁ।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1893)


1893 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ وَهُوَ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ ، فَيَقُولُ : ` تَرَاصُّوا وَاعْتَدِلُوا ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর (তাহরীমা) বলার পূর্বে আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে দাঁড়াতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "তোমরা (কাতারে) মিলে যাও এবং সোজা হয়ে দাঁড়াও। কারণ আমি তোমাদেরকে আমার পেছনের দিক থেকেও দেখতে পাই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1894)


1894 - وَأَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَبْدَ الْحَقِّ بْنَ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْخَضِرِ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو الْعَلاءِ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِوَارٍ ، قثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاةِ ، قَالَ : هَكَذَا وَهكَذَا ، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ، ثُمَّ يَقُولُ : ` اسْتَوُّوا وَتَعَادَلُوا ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে এভাবে ওভাবে (ইশারা করতেন বা দেখতেন)। অতঃপর তিনি বলতেন: ‘তোমরা সোজা হয়ে দাঁড়াও এবং ভারসাম্যপূর্ণভাবে সারিবদ্ধ হও।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1895)


1895 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْرَبَّانِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْقَاسِمِ النَّرْسِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا الْحَجَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাত শেষে) কেবল একটি সালাম ফিরাতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1896)


1896 - وَأَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذٌ هُوَ ابْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَجَبِيُّ ، قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মাত্র সালাম (ফিরিয়ে) দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1897)


1897 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ওযুর সময়) তাঁর দাঁড়ির খিলাল করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1898)


1898 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ السِّلَفِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا طَالِبٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْبَصْرِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِبَغْدَادَ ، قَالَ : ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، إِمْلاءً ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ نيخَاب الطِّيبِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِسَائِيِّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الفَزَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ { } أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ { } سورة الزخرف آية - . قَالَ : أَكْرَمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ أَنْ يُرِيَهُ فِي أُمَّتِهِ مَا يَكْرَهُ ، فَرَفَعَهُ إِلَيْهِ وَبَقِيَتِ النِّقْمَةُ ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفِ بِقفك ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبُسْرِيِّ التَّمِيمِيُّ ، وَدَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ ، قَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ نيخَاب الطِّيبِيُّ ، قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمَذَانِيُّ ، قَالا : ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبُورَانِيُّ ، قثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً ، وَرَوَاهُ زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، عَنِ الْفَزَارِيِّ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে (সূরা আয-যুখরুফ, ৪৩:৪১-৪২):"""অতএব, যদি আমি আপনাকে উঠিয়ে নিই [আপনার জীবদ্দশায়], তবুও আমি তাদের থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করব। অথবা আমি আপনাকে দেখাই, যা তাদের বিষয়ে তাদের ওয়াদা করেছি, তাহলে আমি তাদের উপর সম্পূর্ণ ক্ষমতাবান।"""তিনি (আনাস রাঃ) বলেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর নবীকে সম্মানিত করেছেন এই কারণে যে, তাঁর উম্মতের মধ্যে তিনি (নবী) যা অপছন্দ করেন, আল্লাহ তাআলা তাঁকে তা দেখাননি। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) তাঁকে (নবীকে) তাঁর কাছে উঠিয়ে নিয়েছেন, আর প্রতিশোধ (বা শাস্তি) অবশিষ্ট রয়ে গেছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1899)


1899 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بْنِ الْوَلِيدِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ ، قثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، قثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ سورة الزخرف آية ، قَالَ : يَكْرَهُ اللَّهُ أَنْ يُرِيَ نَبِيَّهُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، فِي أُمَّتِهِ مَا يَكْرَهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর যদি আমি তোমাকে উঠিয়ে নেই, তবে আমি তাদের কাছ থেকে অবশ্যই প্রতিশোধ গ্রহণ করব" (সূরা যুখরুফ, ৪৩:৪১), তিনি (আনাস বা এর বর্ণনাকারী) বলেন, আল্লাহ্ তা’আলা তাঁর নবী (আলাইহিস সালাম)-কে তাঁর উম্মতের মধ্যে এমন কিছু দেখাতে অপছন্দ করেন যা তিনি (নবী) অপছন্দ করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1900)


1900 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الْكَرِيمِ بْنَ حَمْزَةَ بْنِ الْخَضِرِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْكَتَّانِيُّ ، أبنا تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ شُعَيْبٍ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا مَسْعُودُ بْنُ عَمْرٍو الْبَكْرِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَكْعَتَانِ مِنَ الْمُتَأَهِّلِ خَيْرٌ مِنْ اثْنَتَيْنِ وَثَمَانِينَ رَكْعَةً مِنَ الْعَزَبِ ` . ذَكَرَهُ الْعُقَيْلِيُّ مِنْ رِوَايَةِ مُجَاشِعِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ . وَهَذِهِ الطَّرِيقُ غَيْرُ تِلْكَ ، إِلا أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ عَمْرٍو الْبَكْرِيَّ لَمْ يَذْكُرْهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي ( كِتَابِهِ ) *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিবাহিত বা সংসারী ব্যক্তির দুই রাকাত (নামাজ) অবিবাহিত ব্যক্তির বিরাশি রাকাত (নামাজ) অপেক্ষা উত্তম।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1901)


1901 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ يَعْنِي : الضَّبِّيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعَكَ بِهِ ؟ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ، قَالَ : فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو لأَنَسٍ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ؟ ، قَالَ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ، اللَّفْظُ وَاحِدٌ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি কি আপনাকে এমন একটি হাদীস বলবো না, যার দ্বারা হয়তো আল্লাহ আপনার উপকার করবেন? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (যাত্রাপথে) অবতরণ করতেন, তখন তিনি যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে রওয়ানা করতেন না।""(বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ ইবনু আমর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আবূ হামযা, যদি সেটা দিনের মধ্যভাগেও হয়?""তিনি বললেন, "যদিও তা দিনের মধ্যভাগ হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1902)


1902 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَفِعْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (বিরতির জন্য) অবতরণ করতেন, তিনি যুহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে প্রস্থান করতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1903)


1903 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ؟ ، قَالَ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে অবস্থান গ্রহণ করতেন, তখন যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে রওনা হতেন না। বর্ণনাকারী বলেন, তখন মুহাম্মদ ইবনু আমর তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, দিনের মধ্যভাগ হলেও (কি তিনি অপেক্ষা করতেন)? তিনি বললেন, হ্যাঁ, দিনের মধ্যভাগ হলেও (তিনি অপেক্ষা করতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1904)


1904 - وَأَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ يُعْرَفُ : بِجَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي : ابْنَ سَعِيدٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ مِنْهُ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ؟ ، قَالَ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ . وَقَدْ رَوَاهُ عنطوانةُ السَّعْدِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতি করার জন্য) অবতরণ করতেন, তখন তিনি যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে পুনরায় যাত্রা শুরু করতেন না।""তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: যদি তা দিনের মধ্যভাগেও (বিরতি নেওয়া) হয়?"তিনি বললেন: হ্যাঁ, যদি দিনের মধ্যভাগেও হয় (তবুও তিনি যোহরের পরই যাত্রা করতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1905)


1905 - أَخْبَرَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عنطوانةُ السَّعْدِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا أَحَبَّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ الظُّهْرَ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ ، قَالَ : فَنَزَلَ مَنْزِلا ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَتْرَحِلَ أَذَّنَ ثُمَّ صَلَّى ، وَالشَّمْسُ تَكَادُ أَنْ تَكُونَ فِي وَسَطِ السَّمَاءِ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُسَدَّدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ أَيْضًا ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জায়গায় যাত্রাবিরতি করতেন, তখন তিনি সেখান থেকে রওনা হওয়ার আগে সেখানে যুহরের সালাত আদায় করা পছন্দ করতেন।""তিনি (আনাস) বলেন: একবার তিনি একটি জায়গায় যাত্রাবিরতি করলেন। যখন তিনি রওনা দিতে চাইলেন, তখন আযান দিলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন, অথচ সূর্য তখন প্রায় মধ্যাকাশে অবস্থান করছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1906)


1906 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الْمَدِينِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، ثنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْرَةَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَخْرَمِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا إِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلا سَبَّحْنَا حَتَّى نَحُطَّ الرِّحَالَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতির জন্য) অবতরণ করতাম, তখন আমাদের বাহনের বোঝা নামানোর পূর্ব পর্যন্ত আমরা (আল্লাহর) তাসবীহ পাঠ করতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1907)


1907 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ، إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ نَزَلْ نُسَبِّحُ حَتَّى تَرْتَحِلَ الرِّحَالُ ، كَذَا وَقَعَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতির জন্য) অবতরণ করতেন, তখন আমরা ক্রমাগত তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) পাঠ করতে থাকতাম, যতক্ষণ না সফরের সরঞ্জামাদি গুছিয়ে পুনরায় যাত্রা শুরু করা হতো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1908)


1908 - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا الْوَضَّاحُ بْنُ حَسَّانَ ، ثنا سَلامٌ أَبُو الأحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْتَحِلُ وِتْرًا . وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَكْتَحِلُ مَرَّتَيْنِ فِي كُلِّ عَيْنٍ ، وَيقسمُ بَيْنَهُمَا وَاحِدَةً ، وَقَفَهُ بَعْضُهُمْ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিজোড় সংখ্যায় (বিতর) সুরমা ব্যবহার করতেন। আর ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) প্রতি চোখে দুইবার করে সুরমা লাগাতেন এবং উভয়ের মাঝে (অতিরিক্ত হিসেবে) একবার বন্টন করে দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1909)


1909 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ، إِمْلاءً ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ الْقَيْسِيُّ أَبُو أَسِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حَضَرَ رَمَضَانُ ، قَالَ : ` مَاذَا تَسْتَقْبِلُونَ وَيُسْتَقْبَلُ بِكُمْ ؟ ` ، قَالَهَا ثَلاثًا ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : أَوَحْيٌ نَزَلَ أَوْ عَدُوٌّ حَضَرَ ؟ قَالَ : ` لا ؛ وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَغْفِرُ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ لأَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ ` ، قَالَ : وَفِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ رَجُلٌ يَهُزُّ رَأْسَهُ ، وَيَقُولُ : بَخٍ بَخٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَأَنَّهُ ضَاقَ صَدْرُكَ بِمَا سَمِعْتَ ` ، قَالَ : لا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَكِنْ ذَكَرْتُ الْمُنَافِقِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُنَافِقُ كَافِرٌ ، وَلَيْسَ لِكَافِرٍ فِي هَذَا شَيْءٌ ` ، أَوْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ، وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَمْزَةَ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যখন রমজান মাস নিকটবর্তী হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা কীসের দিকে মুখ করছো এবং কীসের মাধ্যমে তোমাদের স্বাগত জানানো হচ্ছে?" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।""তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ওহী কি অবতীর্ণ হয়েছে, নাকি শত্রু উপস্থিত হয়েছে?"""তিনি বললেন: "না। তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা রমজানের প্রথম রাতে এই কিবলাহমুখী (মুসলমান) লোকদেরকে ক্ষমা করে দেন।"""বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকজনের এক কোণে একজন লোক মাথা নাড়ছিল এবং বলছিল: বাহ! বাহ!""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "মনে হচ্ছে তুমি যা শুনেছো তাতে তোমার অন্তর সংকীর্ণ হয়ে গেছে (বা তোমার অস্বস্তি লাগছে)?"""লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, না, হে আল্লাহর রাসূল! বরং আমি মুনাফিকদের কথা স্মরণ করছিলাম।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "মুনাফিক তো কাফির, আর কাফিরের জন্য এর মধ্যে (এই ক্ষমার মধ্যে) কিছুই নেই।" অথবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেমনটি বলেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1910)


1910 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْغَازِيُّ الْهراسُ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي ، يَعْنِي : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ الْقَيْسِيُّ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، إِمَامُ مَسْجِدِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، قَالَ : ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَاذَا يَسْتَقْبِلُكُمْ وَتَسْتَقْبِلُونَ ؟ ` ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَحْيٌ نَزَلَ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : عَدُوٌّ حَضَرَ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : فَمَاذَا ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ لِكُلِّ أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ ` ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَيْهَا ، فَجَعَلَ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ يَهُزُّ رَأْسَهُ ، وَيَقُولُ : بَخٍ بَخٍ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا فُلانُ ، ضَاقَ بِهِ صَدْرُكَ ؟ ` قَالَ : لا ، وَلَكِنْ ذَكَرْتُ الْمُنَافِقَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْكَافِرُونَ ، وَلَيْسَ لِلْكَافِرِ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ ` ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمُفَاخِرِ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ حَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ الَقَيْسِيُّ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، إِمَامُ مَسْجِدِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ : بَخٍ بَخٍ ، قَالَ الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : إِنْ صَحَّ الْخَبَرُ فَإِنِّي لا أَعْرِفُ خَلَفًا أَبَا الرَّبِيعِ بِعَدَالَةٍ وَلا جَرْحٍ ، وَلا عَمْرَو بْنَ حَمْزَةَ الْقَيْسِيَّ الَّذِي دَوَّنَهُ . هَذَا بَعْدَ ذِكْرِهِ فِي صَحِيحِهِ ، قُلْتُ : ذَكَرَهُمَا ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِمَا جَرْحًا . وَقَالَ : خَلَفُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو الرَّبِيعِ إِمَامُ مَسْجِدِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، وَخَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ الْقَيْسِيُّ آخَرُ غَيْرُهُ ، وَلَعَلَّهُمَا وَاحِدٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَقَالَ فِي عَمْرِو بْنِ حَمْزَةَ الْقَيْسِيِّ : رَوَى عَنْهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْخُزَاعِيِّ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কী গ্রহণ করছো এবং কী তোমাদের গ্রহণ করছে?"— তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।""তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ওহী কি নাযিল হয়েছে?" তিনি বললেন, "না।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "কোনো শত্রু কি উপস্থিত হয়েছে?" তিনি বললেন, "না।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাহলে কী?"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা রমযান মাসের প্রথম রাতে এই কিবলার (কাবা শরীফের) দিকে মুখ করা সকলের জন্য ক্ষমা করে দেন।" এবং তিনি তাঁর হাত দ্বারা সেদিকে ইশারা করলেন।""তখন তাঁর সামনে উপবিষ্ট এক ব্যক্তি মাথা ঝাঁকাতে লাগলেন এবং বললেন, ’বাহ! বাহ!’ (অর্থাৎ, চমৎকার!)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "হে অমুক, এতে কি তোমার বুক সংকীর্ণ হয়ে গেল (অর্থাৎ, তোমার কি খারাপ লাগল)?"""তিনি বললেন, "না, বরং আমার মুনাফিকের (কথা) মনে পড়ল।"""তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নিশ্চয়ই মুনাফিকরাই হলো কাফির, আর কাফিরের জন্য এর মধ্যে (এই ক্ষমার) কোনো অংশ নেই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1911)


1911 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي ، بِخَطِّ يَدِهِ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، إِمَامُ مَسْجِدِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسوُلُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ فَأَوْغِلُوا فِيهِ بِرِفْقٍ ` *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই এই দীন (ইসলাম) সুদৃঢ় ও মজবুত। অতএব তোমরা নম্রতার সাথে (সহজভাবে) এর মধ্যে প্রবেশ করো।"