আল আহাদীসুল মুখতারাহ
201 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ دَاوُدَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ ، قَالَ : لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا قِيلَ فِيهِ . فَقَالَ : إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ فَقُولُوا : إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مِنْكُمْ بَرِيءٌ ، وَأَنْتُمْ مِنْهُ بُرَآءُ ، ثَلاثُ مِرَارٍ ، ثُمَّ قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، أَنَّهُمْ بَيْنَا هُمْ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْقَدَرِ بَعْدَ تَعَلُّمِهِمْ دِينَهُمْ ، قَالَ : وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِيمَا نَعْمَلُ فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا أَوْ فِي شَيْءٍ يَسْتَأْنِفُ الآنَ ؟ قَالَ : ` فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا أَوْ مَضَى ` ، فَقَالَ رَجُلٌ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَا نَعْمَلُ ؟ قَالَ : ` أَهْلُ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَأَهْلِ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ` ، قَالَ يَحْيَى : هُوَ هَكَذَا كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ইয়াহইয়া ইবনে ইয়া’মুর এবং হুমাইদ ইবনে আব্দুর রহমান আল-হিমইয়ারী বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকদীর (আল্লাহর বিধান) ও এ বিষয়ে যা বলা হয়, সে সম্পর্কে আলোচনা করলাম। তখন তিনি (ইবনে উমর) বললেন: যখন তোমরা তাদের কাছে ফিরে যাবে, তখন তোমরা বলো—ইবনে উমর তাদের থেকে সম্পর্কহীন, আর তারা ইবনে উমর থেকে সম্পর্কহীন। (তিনি এ কথাটি) তিনবার বললেন।
এরপর তিনি বললেন: আমার কাছে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, একদা তারা (সাহাবীগণ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। (সেখানে) তিনি তাদের ধর্ম শেখার পর তাকদীর সংক্রান্ত হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
বর্ণনাকারী বলেন: জুহায়না অথবা মুযায়না গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কিসের জন্য আমল করব? এমন কিছুর জন্য যা ইতিমধ্যে হয়ে গেছে বা অতিবাহিত হয়েছে, নাকি এমন কিছুর জন্য যা এখন নতুন করে শুরু হবে?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "এমন কিছুর জন্য যা ইতিমধ্যেই হয়ে গেছে বা অতিবাহিত হয়েছে।"
তখন একজন লোক অথবা উপস্থিত কয়েকজন জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে আমরা কেন আমল করব?"
তিনি বললেন: "জান্নাতবাসীদের জন্য জান্নাতবাসীদের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়, আর জাহান্নামবাসীদের জন্য জাহান্নামবাসীদের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়।"
ইয়াহইয়া বলেন: "আপনি যেমনটি আমার কাছে পাঠ করেছেন, তা এমনই।"
202 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا مُسَدِّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرَا لَهُ حَدِيثَ الْقَدَرِ ، ثُمَّ قَالَ : حَدَّثَنِي بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، أَوْ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَذَكَرَ الْقَدَرَ ، وَسُؤَالَ جِبْرِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنِى حَدِيثِ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ : وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِيمَا نَعْمَلُ : فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا ، أَوْ مَضَى ، أَوْ شَيْءٍ يُسْتَأْنَفُ الآنَ ؟ قَالَ : ` فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا أَوْ مَضَى ` ، فَقَالَ رَجُلٌ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِيمَ الْعَمَلُ ؟ قَالَ : ` إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে, মুযাইনা অথবা জুহাইনা গোত্রের একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কীসের ভিত্তিতে আমল করব? তা কি এমন কিছুর ভিত্তিতে, যা ইতোমধ্যে নির্ধারিত হয়ে গেছে (বা অতীত হয়ে গেছে), নাকি এমন কিছুর ভিত্তিতে, যা এখন নতুন করে শুরু হচ্ছে?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "তা এমন কিছুর ভিত্তিতে, যা ইতোমধ্যে নির্ধারিত হয়ে গেছে (বা অতীত হয়ে গেছে)।"
অতঃপর একজন লোক অথবা উপস্থিত কিছু লোক জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে আমল করার প্রয়োজন কী?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয় জান্নাতের অধিবাসীদের জন্য জান্নাতবাসীদের আমল করা সহজ করে দেওয়া হয়। আর জাহান্নামের অধিবাসীদের জন্য জাহান্নামবাসীদের আমল করা সহজ করে দেওয়া হয়।"
203 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ أَبُو بَكْرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جُنَابٍ ، ثنا عِيسَى ، عن عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : طُفْتُ مَعَ عُمَرَ بِالْبَيْتِ ، فَلَمَّا أَتْمَمْنَا دَخَلْنَا فِي الثَّانِي ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّا قَدْ أَتْمَمْنَا ، قَالَ : إِنِّي لَمْ أُوهَمْ ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُقْرِنُ ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُقْرِنَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বাইতুল্লাহ শরীফের তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমরা (সাত চক্কর) সম্পন্ন করলাম, তখন আমরা দ্বিতীয় তাওয়াফে প্রবেশ করলাম। আমি তাঁকে বললাম, আমরা তো (সাত চক্কর) সম্পন্ন করে ফেলেছি। তিনি বললেন, আমি ভুল করিনি (বা আমার কোনো সন্দেহ নেই)। বরং আমি দেখেছি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাওয়াফসমূহকে একত্রে মিলিয়ে করতেন (অর্থাৎ, এক তাওয়াফ শেষ হওয়ার সাথে সাথেই আরেকটি শুরু করতেন), তাই আমিও পছন্দ করি যে আমি তা একত্রে মিলিয়ে করি।
204 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْخُشُوعِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْخَضِرِ السُّلَمِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنَانِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْمُرِّيُّ الْمُقْرِي ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ أَخْطَلُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ جَابِرٍ الْقُرَشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا أَبَانُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : لَمَّا وَلِيَ عُمَرُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : يَأَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَلَّ الْمُتْعَةَ ثَلاثًا ثُمَّ حَرَّمَهَا عَلَيْنَا ، وَأَنَا أُقْسِمُ بِاللَّهِ قَسَمًا بَرًّا لا أَجِدُ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَحْصَنَ مُتَمَتِّعًا إِلا رَجَمْتُهُ إِلا أَنْ يَأْتِيَنِي بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَلَّهَا بَعْدَ إِذْ حَرَّمَهَا ، وَلا أَجِدُ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مُتَمَتِّعًا إِلا جَلَدْتُهُ إِلا أَنْ يَأْتِيَنِي بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَلَّهَا بَعْدَمَا حَرَّمَهَا . أَبَانٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ الْبَجَلِيُّ ، كُوفِيٌّ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনবার মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) হালাল করেছিলেন, এরপর তিনি তা আমাদের জন্য হারাম করে দিয়েছেন। আর আমি আল্লাহর কসম করে সত্য শপথ করছি—আমি কোনো বিবাহিত মুসলিমকে মুত’আ করতে দেখলে তাকে অবশ্যই রজম (পাথর নিক্ষেপ) করব; যদি না সে আমার কাছে চারজন সাক্ষী নিয়ে আসে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম করার পরেও এটিকে (পুনরায়) হালাল করেছেন। আর আমি কোনো মুসলিম মুত’আকারীকে পেলে তাকে অবশ্যই বেত্রাঘাত করব; যদি না সে আমার কাছে চারজন সাক্ষী নিয়ে আসে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম করার পরে তা হালাল করেছেন।"
205 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ ، قثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، قثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، قثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ ، قَالَ : أَيُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَنَمُّ لِلْحَدِيثِ ؟ فَقَالُوا : جَمِيلُ بْنُ مَعْمَرٍ الْجُمَحِيُّ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ ، وَإِنِّي لأَتَّبِعُ أَثَرَهُ ، غُلَيْمٌ أَعْقِلُ ، مَا أَرَاهُ يَصْنَعُ حَتَّى أَتَى جَمِيلا ، فَقَالَ : يَا جَمِيلُ ، هَلْ عَلِمْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ ؟ قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَيْهِ كَلِمَةً حَتَّى قَامَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ ، يَعْنِي : عَلَى قُرَيْشٍ فِي أَنْدِيَتِهَا صَرَخَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ : يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ، إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ صَبَأَ ، فَقَالَ عُمَرُ مِنْ خَلْفِهِ : كَذِبَ ، وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ . فَبَادَرُوهُ ، قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا زَالَ يُقَاتِلُهُمْ وَيُقَاتِلُونَهُ حَتَّى قَامَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِهِمْ ، قَالَ : وَفَتَرَ فَجَلَسَ ، وَقَامُوا عَلَى رَأْسِهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : اصْنَعُوا مَا بَدَا لَكُمْ ، فَوَاللَّهِ لَوْ كُنَّا مِائَةَ رَجُلٍ لَقَدْ تَرَكْتُمُوهَا لَنَا ، وَلَنَتْرُكَنَّهَا لَكُمْ *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি বললেন: মক্কার লোকদের মধ্যে কে সংবাদ প্রচারে সবচেয়ে বেশি পারদর্শী? তারা বললো: জামীল ইবনে মা’মার আল-জুমাহী।
অতঃপর তিনি তার কাছে গেলেন। আমি তখন একটি বুদ্ধিমান বালক ছিলাম, আমি তার পিছু অনুসরণ করছিলাম এবং তিনি কী করেন তা দেখছিলাম। তিনি জামীলের কাছে পৌঁছলেন এবং বললেন: হে জামীল, তুমি কি জানতে পেরেছ যে আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি?
(ইবনে উমর) বলেন: আল্লাহর কসম, সে (জামীল) একটিও কথা তাকে ফিরতি জবাব দিল না, বরং সে তার চাদর টানতে টানতে উঠে গেল। অবশেষে যখন সে কুরাইশদের মজলিসসমূহে প্রবেশ করল, তখন সর্বোচ্চ কণ্ঠে চিৎকার করে বলল: হে কুরাইশ সম্প্রদায়! নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব তার ধর্ম ত্যাগ করেছে!
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পেছন থেকে বললেন: সে মিথ্যা বলেছে, বরং আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি।
অতঃপর তারা (কুরাইশরা) তাঁর ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল। (ইবনে উমর) বলেন: আল্লাহর কসম! তিনি তাদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকলেন এবং তারাও তাঁর সাথে যুদ্ধ করতে থাকল, যতক্ষণ না সূর্য তাদের মাথার উপর উঠে গেল।
তিনি বলেন: এরপর তিনি দুর্বল হয়ে বসে পড়লেন, আর তারা তার মাথার উপর দাঁড়িয়ে রইল। তখন তিনি বলছিলেন: তোমাদের যা মন চায় করো! আল্লাহর কসম, যদি আমরা একশত জন লোকও থাকতাম, তবুও তোমরা (মক্কা) আমাদের জন্য ছেড়ে দিতে বাধ্য হতে, আর আমরাও তা তোমাদের জন্য ছেড়ে যেতাম।
206 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَعْرُوفُ بِخُورُوسَتِ الْمُجَلَّدِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْزَةَ النَّيْسَابُورِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا ، قَالَ : أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أَنا جَدِّي مُحَمَّدٌ ، قَالَ : أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَحْمَدِيُّ قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ : أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْ أَنَّكُمْ تَتَوَكَّلُونَ عَلَى اللَّهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزُقُ الطَّيْرَ ؛ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا ` *
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যদি তোমরা আল্লাহর উপর যথাযথভাবে ভরসা (তাওয়াক্কুল) করতে, তবে তিনি তোমাদেরকে সেভাবেই রিযিক দান করতেন, যেভাবে তিনি পাখিদের রিযিক দান করেন। তারা সকালে খালি পেটে বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।"
207 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ : أَنَّ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْ تَوَكَلُونَ عَلَى اللَّهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزُقُ الطَّيْرَ ؛ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْكِنْدِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
"যদি তোমরা আল্লাহর উপর যথাযথভাবে ভরসা (তাওয়াক্কুল) করতে, তবে তিনি তোমাদেরকে ঠিক সেভাবে রিযিক দান করতেন, যেভাবে তিনি পাখিদেরকে রিযিক দান করেন। তারা সকালে খালি পেটে বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।"
208 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النُّجُودِ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتِ الأَنْصَارُ : مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ . قَالَ : فَأَتَاهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَؤُمَّ النَّاسَ ؟ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَتِ الأَنْصَارُ : نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো, তখন আনসারগণ বললেন: আমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর (শাসক) হবে এবং তোমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর হবে।
তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের কাছে এলেন এবং বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! আপনারা কি জানেন না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকরকে মানুষের ইমামতি করার নির্দেশ দিয়েছিলেন? তোমাদের মধ্যে কার মন এমন হবে যে, সে আবূ বকরের আগে দাঁড়াতে (বা তাঁকে অতিক্রম করতে) চাইবে?
আনসারগণ বললেন: আমরা আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যে, আমরা আবূ বকরের আগে দাঁড়াবো।
209 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا الْجُعْفِيُّ هُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتِ الأَنْصَارُ : مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ . فَأَتَاهُمْ عُمَرُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ؟ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ؟ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ عَنِ الْجُعْفِيِّ أَيْضًا ، وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، وَهَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْجُعْفِيِّ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো, তখন আনসারগণ বললো: একজন আমীর (নেতা) হবে আমাদের মধ্য থেকে এবং একজন আমীর হবে তোমাদের মধ্য থেকে। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে আসলেন এবং বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি মানুষের ইমামতি করেন? তোমাদের মধ্যে কার মন সায় দেবে যে, সে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগে দাঁড়াবে?
210 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، ثَنا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النُّجُودِ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَتَاهُ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ يُصَلِّي ، فَافْتَتَحَ النِّسَاءَ فَسَجَّلَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَهْ سَلْ تُعْطَهْ ` ، فَقَالَ فِيمَا سَأَلَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لا يَرْتَدُّ ، وَنَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي جَنَّةِ الْخُلْدِ . فَأَتَى عُمَرُ ابْنَ مَسْعُودٍ يُبَشِّرُهُ ، فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَدْ سَبَقَهُ ، فَقَالَ : إِنْ فَعَلْتَ ، لَقَدْ كُنْتَ سَبَّاقًا بِالْخَيْرَاتِ *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আবদুল্লাহর) কাছে আসলেন যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তাঁর সাথে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। আবদুল্লাহ (সালাতে) সূরাহ আন-নিসা শুরু করলেন এবং তা সুন্দরভাবে তিলাওয়াত করলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘চাও, তোমাকে দেওয়া হবে! চাও, তোমাকে দেওয়া হবে!’
তিনি যা চাইলেন তার মধ্যে বললেন: ’হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান চাই যা কখনো বিচ্যুত হবে না, এমন নি’আমত চাই যা কখনো শেষ হবে না, আর চিরস্থায়ী জান্নাতে আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য চাই।’
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে মাসঊদকে সুসংবাদ দিতে আসলেন। কিন্তু তিনি দেখতে পেলেন যে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আগেই এসে পড়েছেন। (তখন উমর, আবু বকরের উদ্দেশ্যে) বললেন: ’যদি আপনি তা করে থাকেন, তবে নিশ্চয়ই আপনি সৎকর্মে সর্বদা অগ্রগামী।’
211 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيَّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قُمْتُ فِي الْمَسْجِدِ أُصَلِّي فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، فَسَجَّلْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ ، فَقَرَأْتُهَا فَلَمَّا فَرَغْتُ ، جَلَسْتُ فَبَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ ، وَالصَّلاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَ سَلْ تُعْطَ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا فَلْيَقْرَأْهُ كَمَا يَقْرَأُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ ` ، قَالَ : فَرَجَعْتُ إِلَى مَنْزِلِي ، فَأَتَانِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ : هَلْ تَحْفَظُ مِمَّا كُنْتَ تَدْعُو شَيْئًا ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لا يَرْتَدُّ ، وَنَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ ، قَالَ : ثُمَّ أَتَانِي عُمَرُ أَيْضًا فَبَشَّرَنِي . رَوَاهُ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَرًا ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি মসজিদে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবেশ করলেন, তাঁর সাথে ছিলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি সূরা আন-নিসা তেলাওয়াত শুরু করলাম এবং তা পাঠ করলাম। যখন আমি শেষ করলাম, তখন বসলাম এবং আল্লাহর প্রশংসা দিয়ে শুরু করলাম, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করলাম, অতঃপর নিজের জন্য দুআ করলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "চাও, তোমাকে দেওয়া হবে! চাও, তোমাকে দেওয়া হবে!"
এরপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে তাজা (সঠিক ও সুন্দরভাবে) পড়তে পছন্দ করে, সে যেন তা সেভাবে পড়ে, যেভাবে ইবনু উম্মি আবদ (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) পাঠ করে।"
তিনি বলেন, এরপর আমি আমার ঘরে ফিরে গেলাম। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এসে বললেন: তুমি যে দুআ করছিলে, তার কিছু কি তোমার মুখস্থ আছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। (দুআটি হলো):
"আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা ঈমানান লা ইয়ারতাদ্দু, ওয়া নাঈমান লা ইয়ানফাদু, ওয়া মুরাফাকাতা নাবিয়্যিনা মুহাম্মাদিন ফী আ’লা জান্নাতি আল-খুলদ।"
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান প্রার্থনা করি যা কখনো দূরীভূত হবে না; এমন নিয়ামত কামনা করি যা শেষ হবে না; এবং আমাদের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে চিরস্থায়ী জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে সাহচর্য কামনা করি।)
তিনি বলেন: এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও আমার কাছে এলেন এবং আমাকে সুসংবাদ দিলেন।
212 - أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ النَّيْسَابُورِيُّ بِهَا : أَنَّ جَدَّهُ أَبَا الْفَضْلِ عَبْدَ الْكَرِيمِ أَخْبَرَهُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أنا أَبُو بَكْرٍ الشِّيرَوِيُّ ، قَالَ : أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْحِيرِيُّ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الأُمَوِيُّ ، ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجِّ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخَيَّارِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ` . مَعْمَرٌ : وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ . وَقَدْ رَوَى نَحْوَهُ أَبُو يَزِيدَ ، يَأْتِي فِي الْكُنَى *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সন্তান বিছানার (মালিকের) জন্য।"
213 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ سُلَيْمٍ ، قَالَ : أَمْلَى عَلَيَّ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ عَبْدِ الْقَارِي ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ : كَانَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْوَحْيُ نَسْمَعُ عِنْدَ وَجْهِهِ دَوِيًّا كَدَوِيِّ النَّحْلِ ، فَمَكَثْنَا سَاعَةً ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ زِدْنَا وَلا تُنْقِصْنَا ، وَأَكْرِمْنَا وَلا تُهِنَّا ، وَأَعْطِنَا وَلا تَحْرِمْنَا ، وَآثِرْنَا وَلا تُؤْثِرْ عَلَيْنَا ، وَارْضَ عَنَّا وَأَرْضِنَا ` ، ثُمَّ قَالَ : ` أُنْزِلَتْ عَلَيَّ عَشْرُ آيَاتٍ مَنْ أَقَامَهُنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ ثُمَّ قَرَأَ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ ` سورة المؤمنون آية ، حَتَّى خَتَمَ الْعَشْرَ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، وَغَيْرِ وَاحِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ، وَقَالَ : هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سُلَيْمٍ ، قَالَ : أَمْلَى عَلَيَّ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، وَقَالَ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ ، لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرُ يُونُسَ بْنِ سُلَيْمٍ ، وَيُونُسُ لا نَعْرِفُهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَهِ الْحَاكِمُ فِي كِتَابِ ` الْمُسْتَدْرَكِ ` عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مَالِكٍ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর ওয়াহী (প্রত্যাদেশ) নাযিল হতো, তখন আমরা তাঁর চেহারার নিকট মৌমাছির গুনগুন শব্দের মতো শব্দ শুনতে পেতাম। আমরা কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলাম। এরপর তিনি কিবলামুখী হলেন এবং তাঁর উভয় হাত তুলে দু‘আ করলেন: ‘হে আল্লাহ! আমাদের বৃদ্ধি করো, কমিয়ো না। আমাদের সম্মানিত করো, অপমানিত করো না। আমাদের দান করো, বঞ্চিত করো না। আমাদের অগ্রাধিকার দাও, আমাদের উপর অন্য কাউকে অগ্রাধিকার দিও না। আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হও এবং আমাদের সন্তুষ্ট রাখো।’
এরপর তিনি বললেন: ‘আমার উপর দশটি আয়াত নাযিল হয়েছে। যে ব্যক্তি এগুলো প্রতিষ্ঠা করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’ অতঃপর তিনি পাঠ করলেন, “নিশ্চয়ই মুমিনগণ সফল হয়েছে...” (সূরা মু’মিনূন) – এভাবে তিনি দশটি আয়াত শেষ করলেন।
214 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ زَيْدٍ بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ خَيْرُونٍ ، وَأَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الطَّرَائِقِيَّ ، وَغَيْرَهُمَا أَخْبَرُوهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمْ ، أَنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُسْلِمِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ، قَالا : ثنا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ ، قثنا مَيْمُونٌ الْكُرْدِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (খুতবার সময়) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আমার উম্মতের ব্যাপারে আমি সবচেয়ে বেশি যে জিনিসটি ভয় করি, তা হলো প্রতিটি বাকপটু (জ্ঞানগর্ভ ভাষার অধিকারী) মুনাফিক।"
215 - وَبِهِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، وَهُوَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَكْثَرَ مِنْ عَدَدِ أَصَابِعِي هَذِهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى هَذِهِ الأُمَّةِ الْمُنَافِقُ الْعَلِيمُ ` ، قِيلَ : وَكَيْفَ يَكُونُ الْمُنَافِقُ الْعَلِيمَ ؟ قَالَ : عَالِمُ اللِّسَانِ ، جَاهِلُ الْقَلْبِ وَالْعَمَلِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، عَنْ دَيْلَمِ بْنِ غَزْوَانَ وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ دَيْلَمٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ عُمَرَ مَوْقُوفًا غَيْرَ مَرْفُوعٍ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عُمَرَ قَوْلَهُ ، وَخَالَفَهُ دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ ، وَيُكْنَى : أَبَا غَالِبٍ ، عَنْ مَيْمُونٍ الْكُرْدِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتَابَعَهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْجَفْرِيُّ ، عَنْ مَيْمُونٍ الْكُرْدِيِّ فَرَفَعَهُ أَيْضًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالْمَوْقُوفُ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ উসমান আন-নাহদী বলেন) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরে উপবিষ্ট অবস্থায় আমার এই আঙ্গুলগুলোর সংখ্যার চেয়েও অধিকবার বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই উম্মতের উপর আমি সবচেয়ে বেশি যে জিনিসটিকে ভয় করি, তা হলো ‘আলেম মুনাফিক’ (জ্ঞানী কপট ব্যক্তি)।”
জিজ্ঞেস করা হলো: একজন মুনাফিক কীভাবে জ্ঞানী হতে পারে?
তিনি বললেন: "(সে হলো) যার জিভ আলেম (অর্থাৎ সে বিদ্বানসুলভ কথা বলে), কিন্তু তার অন্তর ও আমল মূর্খ।"
216 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّاب ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُعْطِيتُ نَاقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَ مِنْ نَسْلِهَا أَوْ قَالَ : مِنْ ضَيْفَتِهَا ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` دَعْهَا حَتَّى تَحْيَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ هِيَ وَأَوْلادُهَا جَمِيعًا فِي مِيزَانِكَ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلا مُؤَمَّلٌ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে আল্লাহর পথে (ব্যয়ের জন্য) একটি উটনী দান করা হয়েছিল। অতঃপর আমি তার বংশধরদের মধ্য থেকে কিছু কিনে নিতে চাইলাম, অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তার উপকারিতা (বা উৎপাদিত বস্তু) থেকে কিছু কিনে নিতে চাইলাম। তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “তুমি এটি ছেড়ে দাও (অর্থাৎ বিক্রি করো না), যেন কিয়ামতের দিন এটি এবং এর সকল সন্তান একসাথে তোমার আমলনামার পাল্লায় (সাওয়াব হিসেবে) জীবন্ত থাকে।”
217 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سِنَانٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، قَالا : أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : ` صَلاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَانِ ، وَصَلاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ ، وَصَلاةُ الأَضْحَى رَكْعَتَانِ ، وَصَلاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ ، تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ ` ، عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . اللَّفْظُ وَاحِدٌ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَمْرٍو : ثنا سُفْيَانُ *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সফরের সালাত হলো দুই রাকাত, ঈদুল ফিতরের সালাত হলো দুই রাকাত, ঈদুল আযহারের সালাত হলো দুই রাকাত, এবং জুমুআর সালাত হলো দুই রাকাত। এগুলো পূর্ণ (সালাত), কসর (সংক্ষিপ্তকরণ) নয়, যা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জবানীতে (নির্ধারিত হয়েছে)।
218 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْحَرَضِيُّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيُّ ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنا سُفْيَانُ ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : ` صَلاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ، وَصَلاةُ الأَضْحَى رَكْعَتَيْنِ ، وَصَلاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَيْنِ ، وَصَلاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ ` ، عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الثِّقَةِ ، عَنْ عُمَرَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَلَمْ يُتَابِعْ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ عَلَى هَذَا . وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ زُبَيْدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَجَرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ . وَقَالَ النَّسَائِيُّ : ابْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُمَرَ . وَرَوَى مُسْلِمٌ فِي خُطْبَةِ كِتَابِهِ قَالَ : وَأَسْنَدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى ، وَقَدْ حَفِظَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، وَقَدْ رَوَى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ : ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَهُ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَى مَكَّةَ ، فَاسْتَقْبَلْنَا أَمِيرَ مَكَّةَ نَافِعَ بْنَ عَلْقَمَةَ ، فَقَالَ : مَنِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَى مَكَّةَ ؟ فَقَالَ : اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبْزَى . . . الْحَدِيثُ مَذْكُورٌ فِي مُسْلِمٍ مِنْ طَرِيقِ أَبِي الطُّفَيْلِ . وَهَذَا الطَّرِيقُ الَّذِي ذَكَرَهُ أَبُو يَعْلَى فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى صُحْبَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى لِعُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমু’আর সালাত দুই রাকাত, ঈদুল আযহার সালাত দুই রাকাত, ঈদুল ফিতরের সালাত দুই রাকাত, এবং সফরের (মুসাফিরের) সালাতও দুই রাকাত—যা ক্বসর (সংক্ষেপ) নয়, বরং পূর্ণাঙ্গ সালাত। এই সব বিধান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জবানেই (তাঁরই ঘোষণার মাধ্যমে) নিশ্চিত হয়েছে।
219 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ ، وَأَبِي مَرْيَمَ ، وَأَبِي شُعَيْبٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ بِالْجَابِيَّةِ ، فَذَكَرَ فَتْحَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو سَلَمَةَ ، فَحَدَّثَنِي أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ لِكَعْبٍ : أَيْنَ تَرَى أَنْ أُصَلِّيَ ؟ فَقَالَ : إِنْ أَخَذْتَ عَنِّي صَلَّيْتَ خَلْفَ الصَّخْرَةِ ، فَكَانَتِ الْقُدْسُ كُلُّهَا بَيْنَ يَدَيْكَ . فَقَالَ عُمَرُ : ضَاهَيْتَ الْيَهُودِيَّةَ ، لا ، وَلَكِنْ أُصَلِّي حَيْثُ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَتَقَدَّمَ إِلَى الْقِبْلَةِ فَصَلَّى ، ثُمَّ جَاءَ فَبَسَطَ رِدَاءَهُ فَكَنَسَ الْكُنَاسَةَ فِي رِدَائِهِ ، وَكَنَسَ النَّاسُ . أَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ : عِيسَى بْنُ سِنَانٍ الْقَسْمَلِيُّ ، وَثَّقَهُ بَعْضُهُمْ ، وَضَعَّفَهُ بَعْضُهُمْ . رَوَى لَهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَالتِّرْمِذِيُّ ، وَابْنُ مَاجَهْ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উমর ইবনুল খাত্তাব রাঃ) জাবিয়াতে অবস্থান করছিলেন, যখন তিনি বাইতুল মাকদিস (জেরুজালেম) বিজয়ের কথা উল্লেখ করলেন।
(বর্ণনাকারী) উবাইদ ইবনু আদম (রহ.) বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কা’ব (আহবার)-কে বলতে শুনেছি: "আপনার মতে আমি কোথায় সালাত আদায় করব?"
কা’ব বললেন, "যদি আপনি আমার কথা গ্রহণ করেন, তবে আপনি (পবিত্র) সাখরাতুল মুকাদ্দাস-এর পিছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করুন। তাহলে (মসজিদুল আকসার) পুরো প্রাঙ্গণ আপনার সামনে থাকবে।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি তো ইহুদিয়াতের (ইহুদিদের রীতির) সাদৃশ্য গ্রহণ করলেন! না। বরং আমি সেখানেই সালাত আদায় করব, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করেছেন।"
অতঃপর তিনি কিবলার দিকে এগিয়ে গেলেন এবং সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে এসে তাঁর চাদর বিছালেন এবং তার ওপর ময়লা-আবর্জনা ঝেড়ে নিলেন। পরে উপস্থিত লোকেরাও (মসজিদের আবর্জনা) ঝেড়ে পরিষ্কার করল।
220 - قُرِئَ عَلَى الشَّيْخِ الإِمَامِ أَبِي بَكْرٍ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ الْجِيلِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ فِي مَنْزِلِهِ بِبَغْدَادَ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّايِغُ الدَّقَّاقُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْبَاقِي الْعَطَّارُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، رَأَى رَجُلا يَحْتَشُّ فِي الْحَرَمِ ، فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنْ هَذَا ؟ قَالَ : وَشَكَا إِلَيْهِ الْحَاجَةَ فَرَقَّ لَهُ وَأَمَرَ لَهُ بِشَيْءٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عُمَرَ مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ مَوْقُوفًا ، عَنْ عُمَرَ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ مَوْقُوفًا ، وَالْمَوْقُوفُ هُوَ الْمَحْفُوظُ . وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ مُرْسَلا عَنْ عُمَرَ قَوْلَهُ غَيْرَ مَرْفُوعٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উবাইদ ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একদা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে হারামের (মক্কা শরীফের) সীমানার ভেতর ঘাস বা শুকনো কাঠ সংগ্রহ করতে দেখলেন। তখন তিনি তাকে বললেন: তুমি কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটি করতে নিষেধ করেছেন? লোকটি (তখন) তাঁর কাছে তার দারিদ্র্য ও অভাবের কথা জানাল। ফলে তিনি [উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] তার প্রতি দয়াপরবশ হলেন এবং তাকে কিছু (সাহায্য) দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।