আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2012 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ ، فَمَا تَخَافُ عَلَيْنَا ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ يُقَلِّبُهَا ` . وَرَوَاهُ فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়ই এই দোয়াটি পড়তেন:""“ইয়া মুক্বাল্লিবাল ক্বুলূব, ছাব্বিত ক্বালবী আলা দী-নিকা।”"(অর্থাৎ, হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী, আমার অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।)""সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো আপনার প্রতি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান এনেছি। তাহলে আপনি আমাদের ব্যাপারে কীসের ভয় করেন?""তিনি বললেন, “হ্যাঁ, (ভয় করি)। নিশ্চয়ই অন্তরসমূহ পরম করুণাময় (আল্লাহর) আঙ্গুলগুলোর মধ্যে দুটি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে; তিনি সেগুলোকে ওলটপালট করেন।”
2013 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ أَبِي الْخَطَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْمُسْلِمَةِ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ ، بِمَكَّةَ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي : الأَعْمَشَ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ` ، فَقَالَ : وَصَوَابُهُ : فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَخْشَى وَقَدْ آمَنَّا بِكَ وَأَيْقَنَّا بِمَا جِئْتَ بِهِ ؟ ، قَالَ : ` مَا يُدْرِينِي ، قُلُوبُ الْخَلائِقِ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` . وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ : وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَرَوَى بَعْضُهُمْ ، عَنْهُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، وَفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَخَالَفَهُمَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، فَرَوَيَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، وَيَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ . فَدَلَّ عَلَى أَنَّ الْقَوْلَيْنِ صَحِيحَانِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (প্রায়ই) বলতেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।"""তাঁকে বলা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি (পথভ্রষ্ট হওয়ার) আশঙ্কা করেন? অথচ আমরা আপনার প্রতি ঈমান এনেছি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তাতে পূর্ণ বিশ্বাস স্থাপন করেছি।"""তিনি বললেন: "আমি কী জানি (অর্থাৎ আমি কীভাবে নিশ্চিন্ত থাকতে পারি)? সকল সৃষ্টির অন্তরসমূহ মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার আঙ্গুলসমূহের মধ্য থেকে দুটি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে।"
2014 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ قَدْ خُضِّبَ بِالدِّمَاءِ ، ضَرَبَهُ بَعْضُ أَهْلِ مَكَّةَ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ : مَا لَكَ ؟ ، قَالَ : فَقَالَ : ` فَعَلَ بِي هَؤُلاءِ ، وَفَعَلُوا ` ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ : أَتُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً ؟ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي ، فَقَالَ : ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ ، فَدَعَاهَا ، فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : مُرْهَا فَلْتَرْجِعْ إِلَى مَكَانِهَا ، فَقَالَ رَسْوُلُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَسْبِي ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একদা জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। সেসময় তিনি বিষণ্ণ অবস্থায় উপবিষ্ট ছিলেন এবং তাঁর শরীর রক্তে রঞ্জিত ছিল, কেননা মক্কার কিছু লোক তাঁকে আঘাত করেছিল।""তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনার কী হয়েছে?""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: এই লোকেরা আমার সাথে এই কাজ করেছে (অর্থাৎ আমাকে কষ্ট দিয়েছে)।""জিবরীল (আঃ) তখন তাঁকে বললেন: আপনি কি চান যে আমি আপনাকে একটি নিদর্শন (মুজিযা) দেখাই?""তিনি বললেন: হ্যাঁ।""তখন তিনি (জিবরীল) উপত্যকার ওপার থেকে একটি গাছের দিকে তাকালেন এবং বললেন: আপনি ঐ গাছটিকে ডাকুন।""অতঃপর তিনি গাছটিকে ডাকলেন, আর সেটি হেঁটে এসে তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে গেল।""জিবরীল (আঃ) বললেন: আপনি এটিকে নির্দেশ দিন, যেন এটি তার জায়গায় ফিরে যায়।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমার জন্য যথেষ্ট।
2015 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ ، قَدْ ضَرَبَهُ أَهْلُ مَكَّةَ ، فَقَالَ : مَا لَكَ ؟ فَقَالَ : ` فَعَلَ بِي هَؤُلاءِ ، وَفَعَلُوا ` ، قَالَ : تُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً ؟ ، قَالَ : ` نَعَمْ ` ، قَالَ : فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي ، فَقَالَ : ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ ، فَدَعَاهَا ، فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ لَهَا : ` ارْجِعِي ` ، فَرَجَعَتْ حَتَّى عَادَتْ إِلَى مَكَانِهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَسْبِي حَسْبِي ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ . وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ : أَبُو خَيْثَمَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একদিন জিবরাইল (আঃ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলেন। তখন তিনি বিষণ্ন ও দুঃখিত অবস্থায় বসে ছিলেন, কারণ মক্কার লোকেরা তাঁকে আঘাত করেছিল। জিবরাইল (আঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনার কী হয়েছে?" তিনি বললেন, "এই লোকেরা আমার উপর এমন করেছে এবং ওই সব করেছে।" জিবরাইল (আঃ) বললেন, "আপনি কি চান যে আমি আপনাকে একটি নিদর্শন দেখাই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"""অতঃপর তিনি (জিবরাইল) উপত্যকার ওপার থেকে একটি গাছের দিকে তাকালেন এবং বললেন, "আপনি সেই গাছটিকে ডাকুন।" অতঃপর তিনি সেটিকে ডাকলেন। গাছটি হেঁটে এসে তাঁর সামনে দাঁড়াল। এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছটিকে বললেন, "ফিরে যাও।" ফলে সেটি ফিরে গেল এবং তার নিজ স্থানে প্রত্যাবর্তন করল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে, আমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"
2016 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ ؟ ، قَالَ : ` لَوْ قُلْتُ : نَعَمْ ، لَوَجَبَتْ ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا ، وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হজ্ব কি প্রতি বছরই (ফরয)?”""তিনি বললেন, “যদি আমি ‘হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা অবশ্যই ফরয হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হতে না। আর যদি তোমরা তা পালন না করতে, তবে তোমাদেরকে শাস্তি দেওয়া হতো।”
2017 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ غَضْبَانُ ، وَنَحْنُ نَرَى أَنَّ مَعَهُ جِبْرِيلَ ، حَتَّى صَعَدَ الْمِنْبَرَ ، فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا أَكْثَرَ بَاكِيًا مُتَقَنِّعًا ، فَقَالَ : ` سَلُونِي ؛ فَوَاللَّهِ لا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ ` ، فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَبِي ؟ قَالَ : ` أَبُوكَ حُذَافَةُ ` ، لِلَّذِي يُدْعَى لَهُ . فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَعَلَيْنَا الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ ؟ ، فَقَالَ : يَعْنِي : ` لَوْ قُلْتُ : نَعَمْ لَوَجَبَتْ ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا ، وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ ` . قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا ، وَبِالإِسْلامِ دِينًا ، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ، وَلا تَفْضَحْنَا بِسَرَائِرِنَا ، وَاعْفُ عَنَّا عَفَا اللَّهُ عَنْكَ ، قَالَ : فَسُرِّيَ عَنْهُ ، ثُمَّ الْتَفَتَ نَحْوَ الْحَائِطِ ، فَقَالَ : ` لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ، أُرِيتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَرَاءَ هَذَا الْحَائِطِ ` . أَمَّا ذِكْرُ ابْنِ حُذَافَةَ ، وَقَوْلُ عُمَرَ فَقَدْ ذُكِرَا فِي الصَّحِيحِ ، وَإِنَّمَا هُنَا ذِكْرُ الْحَجِّ . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ذَكَرَ الْحَجَّ حَسْبُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন। আমরা ধারণা করছিলাম যে তাঁর সাথে জিবরীল (আঃ) ছিলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন। সেদিন আমি কাঁদতে থাকা এবং (ভয়ে) মুখ ঢেকে রাখা লোক আর দেখিনি।""অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদেরকে জানিয়ে দেবো না।"""তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?" তিনি বললেন, "তোমার পিতা হুযাফাহ।" (অর্থাৎ, যার ব্যাপারে এমন দাবি করা হচ্ছিল।)""অতঃপর আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের উপর কি প্রতি বছর হজ্ব করা ফরয?" জবাবে তিনি বললেন, "আমি যদি ’হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত। আর যদি ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা পালন করতে পারতে না। আর যদি তোমরা তা পালন করতে না পারতে, তবে তোমাদেরকে শাস্তি দেওয়া হতো।"""উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, "আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আপনি আমাদের গোপন বিষয়গুলো প্রকাশ করে আমাদের লজ্জিত করবেন না। আপনি আমাদের ক্ষমা করুন, আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।"""(আনাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মন থেকে সেই কষ্ট দূর হয়ে গেল। অতঃপর তিনি দেয়ালের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন, "আজকের দিনের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণ (একসাথে) আমি আর দেখিনি। এই দেয়ালের ওপাশে জান্নাত ও জাহান্নাম আমাকে দেখানো হয়েছে।"
2018 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سُفْيَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْدَهْ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبِي ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ هُوَ ابْنُ حَفْصٍ التَّاجِرُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرِ بْنِ زَيْدٍ النَّهْشَلِيُّ أَبُو بَكْرٍ الْمَعْرُوفُ بِشَاذَانَ الْفَارِسِيِّ ، ثنا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِشْرُونَ شَابًا مِنَ الأَنْصَارِ يَلْزَمُونَهُ لِحَوَائِجِهِ ، فَإِذَا أَرَادَ أَمْرًا بَعَثَهُمْ فِيهِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আনসারদের মধ্য থেকে বিশজন যুবক ছিলেন, যারা তাঁর (নিত্যদিনের) প্রয়োজন পূরণের জন্য সর্বদা তাঁর সঙ্গে থাকতেন। যখন তিনি কোনো কাজের ইচ্ছা করতেন, তখন তাদেরকেই সেই কাজের জন্য পাঠাতেন।
2019 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ فِي كِتَابِهِ ، وَأبنا عَنْهُ الإِمَامُ خَالِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا طَاهِرٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، أَخْبَرَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ طَلَحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الآيَةِ : فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ سورة التوبة آية ، فَقَالَ : ` يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ ، فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَتَوَضَّأُ لِلصَّلاةِ ، وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَهَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ ؟ ` ، قَالُوا : لا ، غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ ، قَالَ : ` هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمُوهُ ` ، كَذَا رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ *
আবু আইয়ুব, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ, ও আনাস ইবনু মালিক আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পবিত্র কুরআনের এই আয়াত প্রসঙ্গে (সূরা তাওবার ১০৮ নং আয়াত): "তাতে এমন লোক আছে যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে, আর আল্লাহ পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন" — তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:"""হে আনসার সম্প্রদায়! আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তাহারাত) অর্জনের ব্যাপারে তোমাদের উত্তম প্রশংসা করেছেন। তোমাদের এই পবিত্রতা কী?"""তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সালাতের জন্য ওযু করি এবং জানাবাতের কারণে গোসল করি।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এগুলো ছাড়া অন্য কিছু কি আছে?"""তাঁরা বললেন, "না। তবে আমাদের কেউ যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকর্ম) সেরে আসে, তখন সে পানি দ্বারা ইসতিনজা (পবিত্রতা) অর্জন করতে ভালোবাসে।"""তিনি বললেন, "ওটাই (তোমাদের প্রশংসার কারণ)। সুতরাং তোমরা এটার উপর দৃঢ় থাকো।"
2020 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُرَاسَانِيُّ الدَّلالُ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْبَاغْبَانُ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبِي ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ وَهُوَ ابْنُ حَفْصٍ التَّاجِرُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ النَّهْشَلِيُّ الْفَارِسِيُّ ، ثنا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أُصِيبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ أُحُدٍ فَجَاءَتْهُ أُمُّهُ ، فَقَالَتْ : يَا بُنَيَّ لتُهَنِّئْكَ الشَّهَادَةُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَمَا يُدْرِيكِ لَعَلَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِمَا لا يَعْنِيهِ ، وَيَبْخَلُ بِمَا لا يُغْنِيهِ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَخَالَفَهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، فَرَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَوْلُ سَعْدِ بْنِ الصَّلْتِ أَشْبَهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উহুদের যুদ্ধের দিন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি শাহাদাত বরণ করেন। অতঃপর তার মা তার কাছে এসে বললেন, "হে আমার প্রিয় পুত্র! শাহাদাত তোমার জন্য অভিনন্দনস্বরূপ (বা মোবারক হোক)।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কী করে জানলে? সম্ভবত সে এমন বিষয় নিয়ে কথা বলত যা তার কোনো কাজে আসত না (অর্থাৎ অপ্রয়োজনীয় কথা), আর এমন সম্পদে কৃপণতা করত যা (দান করলে) তাকে দরিদ্র করত না।"
2021 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُظَفَّرِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ ، بِمَرْوَ ، أَنَّ أَبَا الأَسْعَدِ هِبَةَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ هَوَازِنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا جَدِّي أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْخَفَّافُ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ أَبُو الْفَضْلِ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، وَجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالا : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحْسَبُهُ قَالَ : فِي غَزَاةٍ ، قَالَ : فَإِمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِذْقٍ فَقُطِعَ ، وَإِمَّا كَانَ مَقْطُوعًا قَدْ هَاجَ وَرَقَهُ ، وَبِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضِيبٌ يَضْرِبُ بِهِ ، وَوَرَقُهُ يَتَنَاثَرُ ، قَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ إِذَا قَامَ إِلَى صَلاتِهِ ؟ ، جُمِعَتْ خَطَايَاهُ فَجُعِلَتْ فَوْقَ رَأْسِهِ ، إِذَا خَرَّ سَاجِدًا تَنَاثَرَتْ عَنْهُ يَمِينًا وَشِمَالا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, (আমরা) কোনো এক যুদ্ধে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুরের ডাল কাটার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা কাটা হলো। অথবা সেটি এমনভাবে কাটা ছিল যে তার পাতা ঝুলে গিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি তাতে আঘাত করছিলেন এবং তার পাতাগুলো ঝরে পড়ছিল। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন:""‘তোমরা কি জানো, যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি তার সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার উদাহরণ কেমন হয়? তার পাপগুলো একত্রিত করে তার মাথার উপরে রাখা হয়। যখন সে সিজদার জন্য অবনত হয়, তখন সেই পাপগুলো তার ডানে ও বামে ঝরে পড়তে থাকে।’
2022 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَقَدْ ضَرَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَجَعَلَ يُنَادِي : وَيْلَكُمْ ، أَتَقْتُلُونَ رَجُلا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ سورة غافر آية ، فَقَالُوا : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ الْمَجْنُونُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এমনভাবে আঘাত করেছিল যে তিনি অজ্ঞান (বেহুঁশ) হয়ে গিয়েছিলেন।""তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং চিৎকার করে বলতে লাগলেন: তোমাদের জন্য ধ্বংস! তোমরা কি এমন একজন মানুষকে হত্যা করবে যিনি বলেন যে, ‘আমার রব আল্লাহ’? (সূরা গাফিরের আয়াতের উদ্ধৃতি)।""তখন তারা জিজ্ঞেস করল: এ কে? (অন্যরা) বলল: এ হলো আবূ কুহাফার পাগল ছেলে।
2023 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদসমূহ নিয়ে একে অপরের সাথে গর্ব বা প্রতিযোগিতা করবে।”
2024 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحَمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو طَاهِرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَأَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না লোকেরা মসজিদসমূহের (সৌন্দর্য বা নির্মাণ নিয়ে) একে অপরের সাথে গর্ব ও অহংকার করবে।
2025 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ، ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ بِالْمَسَاجِدِ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদসমূহের (সৌন্দর্য ও চাকচিক্য) নিয়ে পরস্পর গর্ব ও অহংকার করবে।"
2026 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو قِلابَةَ : غَدَوْنَا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِلَى الزَّاوِيَةِ ، فَمَرَرْنَا بِمَسْجِدٍ ، وَحَضَرَتْ صَلاةُ الصُّبْحِ ، فَقَالَ : لَوْ صَلَّيْنَا فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ، قَالُوا : حَتَّى نَأْتِيَ الْمَسْجِدَ الآخَرَ ، فَقَالَ : أَيُّ مَسْجِدٍ ، مَسْجِدٌ الآخَرُ ؟ قَالُوا : مَسْجِدٌ أُحْدِثَ الآنَ ، فَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَأْتِي عَلَى أُمَّتِي زَمَانٌ يَتَبَاهَوْنَ فِيهِ بِالْمَسَاجِدِ وَلا يَعْمُرُوهَا إِلا قَلِيلا ` ، أَوْ قَالَ : ` لا يَعْمُرُونَهَا إِلا قَلِيلا ` . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْجُمَحِيِّ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ يُونُسَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، وَعَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، كُلُّهُمْ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ طَرِيقِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ بِالطَّرِيقَيْنِ ، كَمَا ذَكَرْنَا . وَرَوَاهُ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمّادٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ . وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَالنَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু কিলাবা বলেন,) আমরা আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ’যাবিয়া’ নামক স্থানের উদ্দেশ্যে বের হলাম। পথিমধ্যে আমরা একটি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম এবং তখন ফজরের নামাজের সময় উপস্থিত হলো। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যদি আমরা এই মসজিদে সালাত আদায় করি?" লোকেরা বলল, "না, বরং আমরা অন্য মসজিদে যাব।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "অন্য মসজিদ কোনটি?" তারা বলল, "যে মসজিদটি এই মাত্র তৈরি করা হয়েছে।""তখন তিনি (আনাস রাঃ) বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা মসজিদ নিয়ে পরস্পর গর্ব করবে, কিন্তু খুব অল্প সংখ্যক ছাড়া তারা সেগুলোকে আবাদ করবে না।" অথবা তিনি (নবীজি) বলেছেন, "তারা সেগুলোকে অল্পই আবাদ করবে।"
2027 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، أبنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَشَدُّهُمْ فِي دِينِ اللَّهِ عُمَرُ ، وَأَشَدُّهُمْ أَوْ أَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ ، شَكَّ أَبُو بِشْرٍ ، يَعْنِي : يُونُسَ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ` . تَابَعَهُ عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে আমার উম্মতের প্রতি সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবূ বকর। আর আল্লাহর দীনের ব্যাপারে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমার। আর তাদের মধ্যে লজ্জার দিক থেকে সবচেয়ে কঠোর—অথবা, সবচেয়ে সত্যবাদী (অধিক লজ্জাশীল)—হলেন উসমান। আর হালাল ও হারাম সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন মু’আয ইবনু জাবাল। আর আল্লাহ আমার উপর যা নাযিল করেছেন সে সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন উবাই ইবনু কা’ব। আর ফারাইয (উত্তরাধিকার শাস্ত্র) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অভিজ্ঞ হলেন যায়দ ইবনু সাবিত। আর এই উম্মতের আমীন (বিশ্বস্ত) হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।"
2028 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَتَّانِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَأَبُو أُمَيَّةَ ، قَالُوا : ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ ، وَعَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَشَدُّهَا فِي دِينِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عُمَرُ ، وَأَصْدَقُهَا حَيَاءً عُثْمَانُ ، وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدٌ ، وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا ، وَإِنَّ أَمِينَ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ` ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহ তাআলার দ্বীনের ব্যাপারে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), লজ্জার ক্ষেত্রে সবচেয়ে সত্যবাদী হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন যায়দ (ইবনে সাবিত), তাদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম ক্বারী হলেন উবাই ইবনে কা’ব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আর হালাল ও হারাম সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর নিশ্চয় প্রত্যেক উম্মতের জন্য একজন আমীন (বিশ্বাসভাজন) থাকেন। আর এই উম্মতের আমীন হলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"""(তাঁদের সকলের উপর আল্লাহ রহমত করুন।)
2029 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نَصْرٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ، ثنا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُسَيْنِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَشَدُّهَا فِي دِينِ اللَّهِ عُمَرُ ، وَأَصْدَقُهَا حَيَاءً عُثْمَانُ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَأَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْفَرَائِضِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ خَالِدٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُكْرِمٍ الْبِرْتِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ جَمَاعَةً ، عَنِ الثَّقَفِيِّ . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ فَضْلُ أَبِي عُبَيْدَةَ حَسْبُ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আমার উম্মতের মধ্যে আমার উম্মতের প্রতি সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহ্র দ্বীনের ব্যাপারে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), লজ্জার দিক থেকে সবচেয়ে সত্যবাদী হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হালাল ও হারামের জ্ঞান রাখেন সবচেয়ে বেশি মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহ্র কিতাবের (কুরআনের) সবচেয়ে ভালো পাঠক হলেন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং ফারাইয (উত্তরাধিকার শাস্ত্র)-এর বিষয়ে সবচেয়ে জ্ঞানী হলেন যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর প্রত্যেক উম্মতেরই একজন আমানতদার (বিশ্বস্ত) থাকেন, আর এই উম্মতের আমানতদার হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।”
2030 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُصْعَبٍ ، ثنا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَسَّالُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ الْخَطِيبُ ، ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ يَأْكُلانِ إِذْ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لَرَاءٍ مَا عَلِمْتُ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ شَرٍّ ؟ ، فَقَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَرَأَيْتَ مَا تَرَى فِي الدُّنْيَا مِمَّا تَكْرَهُ مَثَاقِيلَ ، وَيَدَّخِرُ اللَّهُ مَثَاقِيلَ ذَرِّ الْخَيْرِ ، حَتَّى تُوَفَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . رَوَى الْبُخَارِيُّ شَيْئًا مِنْ طَرِيقِ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلا سِمَاكٌ ، وَلا عَنْ سِمَاكٍ إِلا الْهَيْثَمُ ، تَفَرَّدَ بِهِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى . قُلْتُ : وَلَيْسَ كَمَا قَالَ الطَّبَرَانِيُّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খাবার খাচ্ছিলেন, এমন সময় এই আয়াতটি নাযিল হলো:""**"সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে এবং কেউ অণু পরিমাণ মন্দকর্ম করলে তা দেখতে পাবে।"** (সূরা যিলযাল, আয়াত ৭-৮)""তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত উঠিয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি অণু পরিমাণ খারাপ কাজের ফলও দেখতে পাব?"""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "হে আবু বকর! তুমি দুনিয়াতে যা অপছন্দ করো, সেটাই হলো সেই অণু পরিমাণ (খারাপ কাজের) ফল। আর আল্লাহ তা’আলা অণু পরিমাণ সৎকাজ সঞ্চয় করে রাখেন, যেন কিয়ামতের দিন তোমাকে তার পূর্ণ প্রতিদান দিতে পারেন।"
2031 - أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْبَاذْقَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رُسْتُمَ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الضَّحَّاكِ . قَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى ، قَالا : ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ ، قثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ ، قثنا سِمَاكُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : بَيْنَا أَبُو بَكْرٍ يَأْكُلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ : فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، قَالَ : فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَهُ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكَ ؟ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لَرَاءٍ مَا عَمِلْتُ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ شَرٍّ ؟ قَالَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ أَرَأَيْتَ مَا تَرَى فِي الدُّنْيَا مِمَّا تَكْرَهُ مِثَاقِيلَ ذَرَّةٍ مِنْ شَرٍّ ، يُدَّخَرُ لَكَ مَثَاقِيلَ ذَرٍّ مِنَ الْخَيْرِ ، حَتَّى تُوَفَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، وَقَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْجُنَيْدِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ مِثْلَهُ سَوَاءً ، قَالَ الْهَيْثَمُ : وَحَدَّثَنَا سَرَّارُ بْنُ مُجَشِّرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، بِمِثْلِ حَدِيثِ سِمَاكٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খাবার খাচ্ছিলেন, এমন সময় তাঁর (রাসূলের) উপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে, সে তা দেখবে; আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে, সে তা দেখবে।" (সূরা যিলযাল, আয়াত ৭-৮)।""বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (খাওয়া থেকে) তাঁর হাত উঠিয়ে ফেললেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কী হলো?"""তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আমার করা অণু পরিমাণ মন্দ কাজও দেখতে পাব?"""তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হে আবূ বকর! তুমি দুনিয়াতে যা অপছন্দ করো— যেমন বালা-মুসিবত ও কষ্ট— এইগুলো কি তুমি দেখতে পাও না? এগুলোই হলো (তোমার আমলের) অণু পরিমাণ মন্দ কাজের প্রতিদান (যা দুনিয়াতেই দেওয়া হচ্ছে)। আর তোমার জন্য অণু পরিমাণ ভালো কাজগুলো সঞ্চিত রাখা হয়েছে, যেন তুমি কিয়ামতের দিন তার পূর্ণ প্রতিদান পাও।"