আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2032 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ أَبِي زُمَيْلٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ ، فَلَمَّا قَضَى صَلاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ ، قَالَ : ` أَتَقْرَءُونَ فِي صَلاتِكُمْ خَلْفَ الإِمَامِ وَالإِمَامُ يَقْرَأُ ؟ فَسَكَتُوا ، فَقَالَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ قَائِلٌ ، أَوْ قَالَ قَائِلُونَ : إِنَّا لَنَفْعَلُ ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا ، لِيَقْرَأْ أَحَدُكُمْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فِي نَفْسِهِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসলেন এবং বললেন, "ইমাম যখন কিরাত পড়ছেন, তখন তোমরা কি তোমাদের সালাতে ইমামের পিছনে কিরাত পড়ো?"""তারা নীরব রইলেন। তিনি কথাটি তিনবার বললেন।""তখন একজন বক্তা বললেন, অথবা তিনি বললেন, একাধিক বক্তা বললেন, "আমরা অবশ্যই তা করে থাকি।"""তিনি বললেন, "তোমরা তা করো না। বরং তোমাদের প্রত্যেকে যেন মনে মনে সূরা ফাতিহা পড়ে নেয়।"
2033 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرٌ أَيْضًا ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلاتَيِ الْعَشِيِّ ، فَقَالَ : ` تَقْرَءُونَ وَرَائِي ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا إِلا بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، فَإِنَّهُ لا صلاةَ لِمَنْ لا يَقْرَأُ بِهَا ` . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى ، عَنْ مَخْلَدٍ . وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ فَرَجِ بْنِ رَوَاحَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّيِّ . وَقَالَ : سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ أَبُو قِلابَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ ، فَالطَّرِيقَانِ جَمِيعًا مَحْفُوظَانِ . وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : وَهِمَ فِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، وَالْحَدِيثُ مَا رَوَاهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَالْمُرْسَلُ أَصَحُّ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ইশার (দিনের শেষ অংশের) দুই সালাতের মধ্যে কোনো একটি সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তোমরা কি আমার পেছনে কিরাত (কুরআন) পড়ো?’ তারা বললেন, ’হ্যাঁ।’ তিনি বললেন, ’তোমরা তা করবে না, তবে শুধুমাত্র উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) ব্যতীত। কেননা যে ব্যক্তি তা (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে না, তার সালাত হয় না।’
2034 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ عَبْدَ الْخَالِقِ بْنَ زَاهِرِ بْنِ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ ، وَأَحْمَدَ ابْنَيْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ النَّاصِحِيِّ أَخْبَرُوهُمْ ، أبنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَحْمِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسَ الطَّرَائِفِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْجَهْمِ السَّدُوسِيُّ مُؤَذِّنُ عَارِمٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ : إِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ، وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ ` . وَوَقَفَهُ وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""তিনটি স্বভাব যার মধ্যে বিদ্যমান থাকে, সে মুনাফিক—যদিও সে রোযা রাখে, নামায পড়ে এবং নিজেকে মুসলিম বলে দাবি করে:""১. যখন ওয়াদা করে, তখন তা ভঙ্গ করে।"২. আর যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন খিয়ানত করে।"৩. আর যখন কথা বলে, তখন মিথ্যা বলে।
2035 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى السُّكِّينِيُّ ، بِوَاسِطَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّسْعَنِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيُؤَيِّدَنَّ اللَّهُ هَذَا الدِّينَ بِقَوْمٍ لا خَلاقَ لَهُمْ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ . وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ رَبَاحٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَتِهِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন কিছু সম্প্রদায় দ্বারা এই দ্বীনকে (ইসলামকে) শক্তি যোগাবেন, যাদের (পরকালে কল্যাণের) কোনো অংশ বা পাওনা নেই।"
2036 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الإِمَامَ أَبَا سَعْدٍ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعْدٍ الْبَغْدَادِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، أبنا أَبُو الْمُظَفَّرِ مَحْمُودُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَوْسَجُ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ الْبَزَّازُّ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحَرَ بِيَدِهِ سَبْعَ بَدَنَاتٍ قِيَامًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বহস্তে সাতটি উটকে দাঁড়ানো অবস্থায় নহর (কুরবানি) করেছিলেন।
2037 - قُرِئَ عَلَى الشَّيْخِ أَبِي الْحُسَيْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الشَّافِعِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، أَخْبَرَكُمُ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَكُمْ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْغَزَّالُ ح . وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُرُورٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ هُوَ : أبنا حَمْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْحَدَّادُ ، قَالا : أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هُوَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَخْزُومِيُّ الْفِطْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ ، وَكَانَ صِدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلامَ ، أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ ، فَخَطَبَهَا ، فَقَالَتْ : إِنِّي أَسْلَمْتُ ، فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ ، فَأَسْلَمَ ، فَكَانَ صِدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلامَ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ . وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ نَحْوَهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন, এবং তাঁদের উভয়ের মাঝে দেনমোহর (সাদাক) ছিল ইসলাম। উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন, "আমি তো ইসলাম গ্রহণ করেছি। যদি তুমিও ইসলাম গ্রহণ করো, তবে আমি তোমাকে বিবাহ করব।" অতঃপর তিনি (আবু তালহা) ইসলাম গ্রহণ করলেন। ফলে ইসলামই তাঁদের উভয়ের মাঝে দেনমোহর হয়ে গেল।
2038 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، ، أَنَّ بِأَصْبَهَانَ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ثَلاثٌ فِيهِنَّ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلا السَّامَ : السَّنَا وَالسَّنُّوتُ ، قَالُوا : هَذَا السَّنَا قَدْ عَرَفْنَاهُ ، فَمَا السَّنُّوتِ ؟ ، قَالَ : لَوْ شَاءَ اللَّهُ لَعَرَّفَكُمُوهُ ` . قَالَ مُحَمَّدٌ : وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ . مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، رَوَى عَنْهُ مَالِكٌ وَغَيْرُهُ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""“তিনটি বস্তুর মধ্যে ’মৃত্যু’ (আস-সাম) ব্যতীত সকল রোগের নিরাময় রয়েছে: সানা এবং সান্নুত।”""তাঁরা (উপস্থিত লোকেরা) বললেন, “সানা সম্পর্কে আমরা অবগত আছি, কিন্তু সান্নুত কী?”""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যদি আল্লাহ চাইতেন, তবে অবশ্যই তোমাদেরকে তা জানিয়ে দিতেন।”""(বর্ণনাকারী) মুহাম্মদ (ইবনে উমারা) বললেন: আমি তৃতীয় বস্তুটি ভুলে গিয়েছি।
2039 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ زَيْدٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِيلَ لَهُ : حَدَّثَكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ قَطَرِيَّةٌ ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ ، وَلَمْ يَنْقُضِ الْعِمَامَةَ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِنَحْوِهِ أَوْ مِثْلِهِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি ওযু করছিলেন। তাঁর মাথায় একটি কাতরী (বিশেষ ধরনের) পাগড়ি ছিল। তিনি পাগড়ির নিচ দিয়ে তাঁর হাত প্রবেশ করিয়ে মাথার সামনের অংশ মাসাহ করলেন এবং পাগড়িটি খুললেন না।
2040 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، مَوْلَى أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلا هِشَامٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ مُعَاذٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন তা তাঁর চেহারায় স্পষ্ট দেখা যেত।
2041 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَوْثَرِ ، فَقَالَ : ` هُوَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ ، تُرَابُهُ مِسْكٌ ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، يَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلَ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ ` . قَالَ : وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ ، قَالَ : ` آكِلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ` . كَذَا أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي الْمُسْنَدِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কাউসার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন:"""এটি জান্নাতে আল্লাহ আমাকে প্রদত্ত একটি নদী। এর মাটি (বা তলদেশ) হলো মিশক, এর পানি দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি। সেখানে এমন পাখি আসে যাদের গলা উটের ঘাড়ের মতো।"""(বর্ণনাকারী) বলেন, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এগুলি তো খুবই আরামদায়ক (বা সুস্বাদু) হবে।"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যারা এদের খাবে, তারা এদের চেয়েও বেশি আরামদায়ক হবে।"
2042 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْوَفَاءِ مَحْمُودَ بْنَ الْحَسَنَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِسْحَاقَ الْهَمَذَانِيُّ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ ابْنُ السُّنِّيِّ ، بِالدَّيْنُورَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ أَخَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُسْلِمٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا الْكَوْثَرُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهْرٌ أَعْطَانِيهُ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ ، أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، فِيهِ طُيُورٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ ` ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` آكِلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কাউসার কী?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি জান্নাতে আল্লাহ্ তাআলা আমাকে দেওয়া একটি নদী। এটি দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি। এতে এমন কিছু পাখি আছে, যাদের গলাগুলো উটের গলার মতো।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই এই পাখিগুলো খুবই আরামদায়ক (বা সুস্বাদু) হবে।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যারা তাদের ভক্ষণ করবে, তারা তাদের থেকেও বেশি আরামে থাকবে।"
2043 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন প্রথম ও শেষ যুগের সকল জান্নাতবাসীর মধ্যে মধ্যবয়স্কদের (বা প্রাপ্তবয়স্কদের) সরদার (বা নেতা)।”
2044 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ الْحَنَفِيَّ يُحَدِّثُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِلُّ إِلا لِثَلاثَةٍ : لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ ، أَوْ لِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“নিশ্চয়ই কারও কাছে সাহায্য চাওয়া (ভিক্ষাবৃত্তি) তিন ব্যক্তি ব্যতীত আর কারও জন্য বৈধ নয়: (১) যে চরম দারিদ্র্যপীড়িত (যে সম্পূর্ণ রিক্তহস্ত), (২) অথবা যে মারাত্মক ঋণের বোঝায় ভারাক্রান্ত, (৩) অথবা যে (মারাত্মক) রক্তপাতের দায়ে ভারাক্রান্ত (যেমন, রক্তপণ বা দিয়াত দিতে বাধ্য)।”
2045 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْحَنَفِيَّ يُحَدِّثُ ، أَبِي ، وَعَمِّي ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَحِلُّ الْمَسْأَلَةُ إِلا لإِحْدَى ثَلاثٍ : غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ فَقْرٍ مُدْقِعٍ ، أَوْ دَمٍ مُوجِعٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকারের যেকোনো একটি কারণ ছাড়া (কারও কাছে) হাত পাতা বা সাহায্য চাওয়া বৈধ নয়: (১) এমন কঠিন ঋণ যা তাকে বিপর্যস্ত করে ফেলেছে; অথবা (২) চরম অভাব যা তাকে নিঃস্ব করে দিয়েছে; অথবা (৩) রক্তপাতের (দিয়াতের) এমন দায়, যা পরিশোধের জন্য প্রয়োজন।
2046 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا الْحَسَنِ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، يَعْنِي : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَشَكَا إِلَيْهِ الْحَاجَةَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ، فَأَتَاهُ بِحِلْسٍ وَقَدَحٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَشْتَرِي هَذَا ؟ ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ، قَالَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` ، فَسَكَتَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمَيْنِ ، فَقَالَ : ` هُمَا لَكَ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِلُّ إِلا لإِحْدَى ثَلاثٍ : ذِي دَمٍ مُوجِعٍ ، أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ فَقْرٍ مُدْقِعٍ ` ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ثنا أَبِي ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَخْضَرَ بْنَ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَاعَ قَدَحًا وَحِلْسًا فِيمَنْ يَزِيدُ . فِي بَعْضِ النُّسَخِ : ( عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ) . وَكَذَا رَأَيْتُهُ فِي رِوَايَةِ أَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الأَخْضَرِ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، أَنَّهُ أَصَابَهُ جَهْدٌ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ ، وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ ، عَنِ الأَخْضَرِ مِثْلُ حَدِيثِ مُعْتَمِرٍ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، بِطُولِهِ ، عَنِ الْقَعْنَبِيُّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، عَنِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلانَ بِنَحْوِهِ . وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ بَعْضَهُ كَرِوَايَةِ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شُمَيْطِ بْنِ عَجْلانَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে অভাবের অভিযোগ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তোমার কাছে কি কিছু আছে?"""তিনি একটি মোটা কাপড় (বা মাদুর) এবং একটি পেয়ালা নিয়ে এলেন।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কে এটি কিনবে?"""এক ব্যক্তি বললেন, "আমি এগুলো এক দিরহামের বিনিময়ে নেব।"""তিনি বললেন, "এক দিরহামের চেয়ে বেশি কে দেবে?" উপস্থিত লোকজন চুপ থাকলেন। তিনি আবার বললেন, "এক দিরহামের চেয়ে বেশি কে দেবে?"""তখন আরেক ব্যক্তি বললেন, "আমি এগুলো দুই দিরহামের বিনিময়ে নেব।"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এগুলো তোমার।"""এরপর তিনি বললেন, "তিনটি কারণ ছাড়া (মানুষের কাছে) কিছু চাওয়া বৈধ নয়: এক, এমন রক্তপাত যা চরম যন্ত্রণাদায়ক, অথবা দুই, চাপ সৃষ্টিকারী মারাত্মক ঋণ, অথবা তিন, চরম দারিদ্র্য যা মানুষকে নিঃস্ব করে দেয়।"""***"(সহীহ হাদিস অনুযায়ী, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিলামে পেয়ালা ও মোটা কাপড় বিক্রি করেছিলেন।)
2047 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا أَخْضَرُ بْنُ عَجْلانَ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ شَيْخًا مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ ، يُقَالُ لَهُ : أَبُو بَكْرٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَصَابَهُ وَأَهْلَ بَيْتِهِ فَقْرٌ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ ، فَوَجَدَهُمْ مُصَرَّعِينَ مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ ، فَقَالَ : مَا بِكُمْ ؟ قَالُوا : الْجُوعُ ، أَغِثْنَا بِشَيْءٍ ، فَانْطَلَقَ الأَنْصَارِيُّ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَتَيْتُكَ مِنْ عِنْدِ أَهْلِ بَيْتٍ مَا أَرَانِي أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ حَتَّى يَهْلِكُوا أَوْ يَهْلِكَ بَعْضُهُمْ ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يُهْلِكُهُمْ ؟ ` قَالَ : الْجُوْعُ ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَا عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ` قَالَ : مَا عِنْدِي ، قَالَ : ` فَاذْهَبْ فَأْتِ بِمَا كَانَ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ ` ، فَرَجَعَ الأَنْصَارِيُّ فَلَمْ يَجِدْ إِلا حِلْسًا وَقَدَحًا ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : هَذَا الْحِلْسُ وَالْقَدَحُ كُلُّ شَيْءٍ كَانَ عِنْدَنَا ، أَمَّا الْحِلْسُ فَكَانُوا يَفْتَرِشُونَ طَائِفَةً مِنْهُ وَيَلْبَسُونَ طَائِفَةً ، وَأَمَّا الْقَدَحُ فَكَانُوا يَشْرَبُونَ مِنْهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَشْتَرِي مِنْهُ هَذَا الْحِلْسَ وَالْقَدَحَ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` قَالَ أَنَسٌ : فَسَكَتَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِاثْنَيْنِ ، فَقَالَ : ` هُمَا لَكَ ` ، فَأَعْطَاهُمَا ، فَقَالَ : ` اذْهَبْ فَاشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا طَعَامًا فَانْبُذْهُ إِلَيْهِمْ ، وَاشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا فَأْسًا ثُمَّ ائْتِنِي بِهِ ` ، فَفَعَلَ ذَلِكَ فَأَخَذَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : ` هَلْ عِنْدَكَ نِصَابٌ أُثَبِّتُهَا ` فَقَالَ : لا وَاللَّهِ مَا هُوَ عِنْدِي ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : بِأَبِي وَأُمِّي ، عِنْدِي نِصَابٌ عَسَى يَوَافِقَهُ ، فَقَالَ : ` ائْتِ بِهَا إِنْ شِئْتَ ` ، فَأَتَى بِهَا فَأَخَذَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَأْسَ فَأَثْبَتَهَا فِي النِّصَابِ ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى الأَنْصَارِيِّ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْهَبْ بِهَذِهِ الْفَأْسِ فَاحْطِبْ مَا وَجَدْتَ مِنْ شَوْكٍ أَوْ حَطَبٍ ، ثُمَّ احْتَزِمْ حِزْمَتَكَ فَأْتِ بِهَا السُّوقَ ، فَبِعْهَا بِمَا قَضَى اللَّهُ لَكَ ، ثُمَّ لا تَأْتِنِي وَلا أَرَاكَ خَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ` ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ كُلَّ يَوْمٍ يَغْدُو فَيَحْتَطِبُ ، ثُمَّ يَجِيءُ بِحَطَبِهِ إِلَى السُّوقِ فَيَبِيعُهُ بِثُلُثَيْ دِرْهَمٍ ، حَتَّى أَتَتْ عَلَيْهِ خَمْسَ عَشَرَ لَيْلَةً ، فَأَصَابَ فِيهَا عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ، ثُمَّ أَتَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِي فِي الَّذِي أَمَرْتَنِي بَرَكَةً ، قَدْ أَصَبْتُ فِي خَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ، فَابْتَعْتُ بِخَمْسَةِ دَرَاهِمَ لِلْعِيَالِ طَعَامًا ، وَابْتَعْتُ لَهُمْ كِسْوَةً بِخَمْسَةِ دَرَاهِمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَفِي وَجْهِكَ نُكَتُ الْمَسْأَلَةِ ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَصْلُحُ إِلا لِثَلاثَةٍ : لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ ، أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ فَقْرٍ مُدْقِعٍ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""এক আনসারী ব্যক্তির উপর এবং তার পরিবারের উপর দারিদ্র্য নেমে এলো। একদিন তিনি তাদের নিকট প্রবেশ করে দেখলেন যে তারা অনাহারে ও কষ্টে নিস্তেজ হয়ে পড়ে আছে। তিনি বললেন: তোমাদের কী হয়েছে? তারা বলল: ক্ষুধা, আমাদের কিছু দিয়ে সাহায্য করুন।""তখন আনসারী লোকটি দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর নবী! আমি এমন একটি পরিবারের কাছ থেকে আপনার কাছে এসেছি যাদের নিকট ফিরে গেলে তারা কিংবা তাদের কেউ জীবিত থাকবে বলে আমার মনে হয় না!""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তাদের কীসে ধ্বংস করছে?’ লোকটি বলল: ক্ষুধা। তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমার কাছে কি কিছুই নেই?’ লোকটি বলল: আমার কাছে কিছুই নেই। তিনি বললেন: ‘তাহলে যাও, তোমার কাছে যা কিছু আছে, তা নিয়ে এসো।’""আনসারী লোকটি ফিরে গেলেন এবং একটি পুরোনো চট (বসার মাদুর) ও একটি পানপাত্র ছাড়া আর কিছুই পেলেন না। তিনি তা নিয়ে নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন: এই চট ও পানপাত্রই আমাদের কাছে থাকা সব কিছু। চটটির কিছু অংশ আমরা বিছানা হিসেবে ব্যবহার করতাম আর কিছু অংশ পরিধান করতাম, আর পানপাত্রটি আমরা পান করার জন্য ব্যবহার করতাম।""তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘কে এই চট ও পানপাত্র কিনতে প্রস্তুত?’ এক ব্যক্তি বলল: আমি এক দিরহামে এটি নেব। নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এক দিরহামের চেয়ে বেশি দেবে কে?’ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা নীরব রইল। তিনি আবার বললেন: ‘এক দিরহামের চেয়ে বেশি দেবে কে?’ আরেক ব্যক্তি বলল: আমি এটি দুই দিরহামে নেব। তিনি বললেন: ‘এই দুটি তোমারই জন্য।’ অতঃপর তিনি তাকে জিনিসগুলো দিয়ে দিলেন।""তিনি (নবীজি) বললেন: ‘যাও, এই (দুই দিরহামের) এক দিরহাম দিয়ে খাবার কিনে তাদের কাছে দিয়ে দাও, আর অন্য এক দিরহাম দিয়ে একটি কুড়াল কিনে আমার কাছে নিয়ে এসো।’""লোকটি তাই করল। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের হাতে কুড়ালটি গ্রহণ করলেন এবং বললেন: ‘তোমার কাছে কি কোনো হাতল আছে যা দিয়ে এটি শক্তভাবে লাগানো যায়?’ লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, আমার কাছে নেই। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল: আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোক! আমার কাছে একটি হাতল আছে, আশা করি এটি মিলে যাবে। তিনি বললেন: ‘যদি চাও, তবে সেটি নিয়ে এসো।’ সে সেটি নিয়ে আসলো। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুড়ালটি নিলেন এবং হাতলে শক্তভাবে তা লাগিয়ে দিলেন।""এরপর তিনি তা আনসারী লোকটির হাতে তুলে দিলেন এবং তাকে বললেন: ‘এই কুড়ালটি নিয়ে যাও এবং কাঁটা অথবা কাঠ যা কিছুই পাও, তা কেটে সংগ্রহ করো। অতঃপর তোমার বোঝা বাঁধো এবং বাজারে নিয়ে গিয়ে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী যে মূল্যে বিক্রি হয়, সেই মূল্যে বিক্রি করো। তারপর পনেরো রাত পার হওয়ার আগে আমার কাছে আসবে না এবং আমি যেন তোমাকে না দেখি।’""লোকটি প্রতিদিন সকালে যেতেন এবং কাঠ কাটতেন, অতঃপর বাজারে এসে তার কাঠ দুই-তৃতীয়াংশ দিরহামে বিক্রি করতেন। এভাবে পনেরো দিন অতিবাহিত হলো এবং তিনি দশ দিরহাম উপার্জন করলেন। এরপর তিনি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন।""তিনি বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আমাকে যা করতে বলেছিলেন, আল্লাহ তাতে বরকত দিয়েছেন। আমি পনেরো দিনে দশ দিরহাম উপার্জন করেছি। আমি পাঁচ দিরহাম দিয়ে পরিবারের জন্য খাবার কিনেছি এবং পাঁচ দিরহাম দিয়ে তাদের জন্য পোশাক কিনেছি।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এটি তোমার জন্য উত্তম যে তুমি কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে না যখন তোমার মুখে ভিক্ষার দাগ (চিহ্ন) থাকবে। নিশ্চয়ই ভিক্ষা করা কেবল তিন ব্যক্তির জন্য বৈধ: যার রক্তক্ষরণকারী জখম (ক্ষত) আছে, অথবা যার অসহনীয় ঋণ (যা পরিশোধ করা কঠিন) আছে, অথবা যে চরম দারিদ্র্যের শিকার (যার অবস্থা শোচনীয়)।’
2048 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ أَبَا الْغَنَائِمِ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُهْتَدِي أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْبَرْمَكِيُّ ، أبنا أَبُو مُسْلِمٍ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، ثنا الأَنْصَارِيُّ يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادَى عَلَى حِلْسٍ وَقَدَحٍ فِي مَنْ يَزِيدُ فَأَعْطَاهُ رَجُلٌ دِرْهَمًا ، وَأَعْطَاهُ آخَرُ دِرْهَمَيْنِ ، فَبَاعَهُ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাটাই (বা মোটা কাপড়) এবং একটি পেয়ালা (কাপ) নিলামে ডাকলেন, এই বলে যে ‘কে বেশি দাম দেবে?’ তখন এক ব্যক্তি তাঁকে এক দিরহাম দিলো, আর অন্য এক ব্যক্তি তাঁকে দুই দিরহাম দিলো। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে বিক্রি করে দিলেন।
2049 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الأخوة ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإِسْمَاعِيلِيُّ فِي آخَرِينَ ، قَالُوا : أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْخَفَّافُ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى ، أبنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَقْطَعُ الصَّلاةَ الحِمَارُ ، وَالْمَرْأَةُ ، وَالْكَلْبُ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِرَفْعِهِ عَنْ شُعْبَةَ : أَبُو زَيْدٍ ، وَوَقَفَهُ غُنْدَرٌ ، وَأَبُو الْوَلِيدِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “গাধা, নারী এবং কুকুর সালাতকে (নামাজকে) বিচ্ছিন্ন করে দেয়।”
2050 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَهْبَلِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ كَارِهٍ الْحَرِيمِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى أَبُو الْحُسَيْنِ الْحَافِظُ الْبَزَّازُ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ النُّعْمَانُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْبَلَدِيُّ ، ثنا أَبُو يُوسُفَ الْقُلُوسِيُّ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ ، وَالْمَرْأَةُ ، وَالْحِمَارُ ` . وَفِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুকুর, নারী এবং গাধা সালাত নষ্ট করে (বা সালাত ভঙ্গ করে)।”
2051 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ ، بِتُسْتَرَ ، قثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا طِيَرَةَ ، وَالطِّيَرَةُ عَلَى مَنْ تَطَيَّرَ ، وَإِنْ يَكُ فِي شَيْءٍ فَفِي الدَّارِ وَالْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ . وَفِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُهُ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“কুলক্ষণ (অশুভ ইঙ্গিত) বলে কিছু নেই। আর কুলক্ষণ তো কেবল তার ওপরই বর্তায়, যে তা (কুলক্ষণ হিসেবে) গ্রহণ করে। যদি কোনো কিছুতে (অশুভ প্রভাব) থাকেই, তবে তা ঘর, ঘোড়া এবং নারীর মধ্যে বিদ্যমান।”