আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2212 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ : أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ . . . . . أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نَصْرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ . . . . . ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ السَّكَنِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أبنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَأَخْبَرَتْنَا أُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفُتُوحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ زَاذَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الضَّرِيرُ الْقَصْرِيُّ بِقَصْرِ هُبَيْرَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ الْحَسَنِ الْحُلْوَانِيِّ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।"
2213 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ إِلا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَغَيْرِهِ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমান।”
2214 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَبْدَ الْحَقِّ بْنَ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَجُلا سَرَقَ مِجَنًّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَوَمَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ فَقَطَعَهُ . وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি একটি ঢাল চুরি করেছিল। সেটির মূল্য পাঁচ দিরহাম নির্ধারণ করা হলো। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার হাত কেটে দিলেন।
2215 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعْيَمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فَهْدٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ . وَغَيْرُهُمَا يَرْوِيهِ عَنْ سَعِيدٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَطَعَ . وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا أَيْضًا . وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَالْمَحْفُوظُ عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفٌ . وَالصَّوَابُ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَطَعَ ، غَيْرَ مَرْفُوعٍ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ الرَّاسِبِيُّ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচ দিরহাম মূল্যের একটি ঢাল (চুরির অপরাধে চোরের) হাত কেটেছিলেন।"" [দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদিসটি উবাইদা ইবনু আসওয়াদ এবং সাঈদ ইবনু আমির, ইবনু আবী আরুবা সূত্রে কাতাদা থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (চোরের হাত) কেটেছিলেন। তবে তারা ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীগণ সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত কেটেছিলেন। ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইরও শু‘বা সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তবে শু‘বা থেকে সংরক্ষিত (মাহফূয) বর্ণনাটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি)। আর কাতাদা থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে সহীহ (সঠিক) বর্ণনা হলো, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত কেটেছিলেন, যা মারফূ‘ (নবী পর্যন্ত উন্নীত) নয়। তবে মুহাম্মদ ইবনু সুলাইম আর-রাসিবিও কাতাদা থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।]
2216 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ الضَّرِيرُ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ الْخَبَّازُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَأَيْنَا فِي أَنْفُسِنَا مَا نُحِبُّ ، وَإِذَا رَجَعْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَخَالَطْنَاهُمْ أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي فِي الْخَلاءِ لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلائِكَةُ حَتَّى تُظِلَّكُمْ بِأَجْنِحَتِهَا عَيَانًا ، وَلَكِنْ سَاعَةٌ وَسَاعَةٌ ` . ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي تَارِيخِهِ ، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ : عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ مَعْمَرٌ : عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا . حَدَّثَنِي مُوسَى ، ثنا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . هَذَا ذَكَرَهُ فِي تَرْجَمَةِ حَنْظَلَةَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যখন আমরা আপনার কাছে থাকি, তখন আমরা আমাদের অন্তরে এমন অবস্থা দেখি যা আমরা পছন্দ করি (অর্থাৎ ঈমানী উদ্দীপনা ও প্রশান্তি)। কিন্তু যখন আমরা আমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাই এবং তাদের সাথে মেলামেশা করি, তখন আমরা আমাদের নিজেদের (সেই আধ্যাত্মিক অবস্থার ঘাটতি দেখে) খারাপ মনে করি।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা একান্তে আমার কাছে থাকাকালীন যে অবস্থায় থাকো, তার উপর সর্বদা বহাল থাকতে, তবে ফেরেশতারা তোমাদের সাথে মুসাফাহা করতো এবং তারা স্বচক্ষে তোমাদেরকে তাদের ডানা দ্বারা ছায়া দিতো। কিন্তু (জীবনের নিয়ম হলো) কিছু সময় (ঈমানী অবস্থার) এবং কিছু সময় (অন্য অবস্থার)।"
2217 - قُرِئَ عَلَى الأَمِينِ أَبِي الْمَجْدِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَانِيَاسِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ الْمَوَازِينِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى الْقَاضِي أَبِي بَكْرٍ يُوسُفَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ فَارِسٍ الْمَيَانَجِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্ ইহুদিদের প্রতি লা’নত (অভিশাপ) করেছেন। তাদের জন্য চর্বি (পশুর চর্বি) হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দিয়ে সেই মূল্য ভক্ষণ করেছে।"
2218 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالَ : إِنِّي يَوْمَئِذٍ أَسْقِيهِمْ ، لأَسْقِي أَحَدَ عَشَرَ رَجُلا ، فَأَمَرُونِي فَكَفَأْتُهَا ، وَكَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا حَتَّى كَادَتِ السِّكَكُ أَنْ تَمْتَنِعَ مِنْ رِيحِهَا ، قَالَ أَنَسٌ : وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلا الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ . قَالَ : فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا ، فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَبِيعَهُ فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ` ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ . مَنْ قَوْلِهِ : فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى آخِرِهِ ، لَمْ يُخَرِّجَاهُ فِي الصَّحِيحِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন মদ হারাম করা হলো, তখন আমি তাদের (উপস্থিত লোকদের) পান করাচ্ছিলাম। আমি তখন এগারো জন ব্যক্তিকে পান করাচ্ছিলাম। তারা আমাকে নির্দেশ দিলে আমি তা (মদের পাত্র) উপুড় করে ফেলি। লোকেরা তাদের পাত্রগুলো উপুড় করে তাতে যা কিছু ছিল তা ফেলে দেয়। এমনকি (মদের) গন্ধে রাস্তাগুলো চলাচল-অযোগ্য হওয়ার উপক্রম হয়েছিল।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই সময় তাদের মদ বলতে শুধু কাঁচা ও পাকা খেজুরের মিশ্রণ ছিল।""অতঃপর এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: আমার কাছে এক ইয়াতীমের সম্পদ ছিল, যা দিয়ে আমি মদ কিনেছিলাম। এখন আপনি কি আমাকে এটা বিক্রি করার অনুমতি দেবেন, যেন আমি ইয়াতীমকে তার সম্পদ ফিরিয়ে দিতে পারি?""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! তাদের জন্য চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে সেগুলোর মূল্য ভোগ করেছিল।” আর তিনি তাকে মদ বিক্রি করার অনুমতি দিলেন না।
2219 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو بَكْرٍ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ وَأَبَانٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالَ : إِنِّي لأَسْقِي يَوْمَئِذٍ أَحَدَ عَشَرَ رَجُلا ، قَالَ : فَأَمَرُونِي فَكَفَأْتُهَا ، ثُمَّ كَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا حَتَّى كَادَتِ السِّكَكُ تَمْتَنِعُ مِنْ رِيحِهَا ، قَالَ أَنَسٌ : وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلا الْبَسْرُ وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ فَاشْتَرَيْتُ خَمْرًا ، فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَبِيعَهُ فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ` ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ . لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ : ` فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا ، أَفَتَرَى لِي أَنْ أَبِيعَهُ ؟ وَفِيهِ : ` وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْعِ الْخَمْرِ ` رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ بِنَحْوِهِ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ فِي ذِكْرِ الْيَهُودِ مِنْ رِوَايَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ হারাম করা হলো, আমি সেদিন এগারোজন লোককে মদ্যপান করাচ্ছিলাম। তিনি বলেন, এরপর তারা আমাকে নির্দেশ দিলে আমি (পাত্রটি) উপুড় করে দিলাম। অতঃপর লোকেরাও তাদের পাত্রে যা ছিল, সব ঢেলে দিল, এমনকি রাস্তার অলিগলি মদের গন্ধে প্রায় বন্ধ হওয়ার উপক্রম হলো।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই দিন তাদের মদ ছিল কেবল কাঁচা ও শুকনো খেজুর মিশ্রিত।""অতঃপর এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: আমার কাছে এক ইয়াতীমের মাল ছিল, যা দিয়ে আমি মদ কিনেছিলাম। আপনি কি আমাকে তা বিক্রি করে ইয়াতীমকে তার মাল ফিরিয়ে দেওয়ার অনুমতি দেবেন?""তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! তাদের ওপর (পশুর) চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে সে মূল্য ভোগ করেছিল।" আর তিনি তাকে মদ বিক্রি করার অনুমতি দেননি।
2220 - وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ . . . . . ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ، آيَةُ الْخَمْرِ ، قَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ الْخَمْرَ ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلا يَبِعْهُ وَلْيُهْرِقْهُ ` . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মদের (খামরের) এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে লোকসকল! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মদকে হারাম করেছেন। অতএব, যার কাছে মদের কোনো অংশ অবশিষ্ট আছে, সে যেন তা বিক্রি না করে, বরং তা ঢেলে ফেলে দেয় (নষ্ট করে ফেলে)।”
2221 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ هَاشِمٍ الأَنْصَارِيُّ الْبُوصِيرِيُّ ، بِفُسْطَاطِ مِصْرَ ، أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ يَحْيَى بْنَ الْمشرفِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْخَضِرِ التَّمَّارَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ نَفِيسٍ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بُنْدَارِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُنْدَارٍ ، قَاضِي أَذَنَةَ بِمِصْرَ ، قَالَ : أبنا أَبُو طَاهِرٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ الْبَالِسِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، حَدَّثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً إِلا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ ، وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই আমাদেরকে খুতবা দিতেন, তখনই তিনি আমাদেরকে সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিতেন এবং মুছলা (অঙ্গহানি বা দেহ বিকৃত করা) করতে নিষেধ করতেন।
2222 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فَهْدٍ الْمَوْصِلِيُّ ، قَالَ : أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ . وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (কোনো প্রাণীর) অঙ্গহানি বা বিকৃত করতে নিষেধ করেছেন।
2223 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ أَبِي الْخَطَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُسْلِمَةِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، قثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ بَعْدَ ذِكْرِ رِوَايَةِ هِشَامٍ ، وَقَالَ : وَخَالَفَهُمْ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، فَرَوَاهُ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ ، عَنْ سَمُرَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هَمَّامٌ وَمَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَذَكَرَ غَيْرَ هَذَا ، ثُمَّ قَالَ : وَأَشْبَهُهُمَا بِالصَّوَابِ مَا قَالَهُ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ بِمُتَابَعَةِ مَعْمَرٍ وَهَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ ، عَنْ سَمُرَةَ ، وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ . *
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (শত্রুর দেহ) বিকৃত বা অঙ্গহানি (আল-মুছলা) করতে কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন।
2224 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ أَحْمَدَ السَّرَّاجَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَعْدَانَ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زَكَرِيَّا مِنْ أَهْلِ عَبْدَسٍ ، قثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ الْبَزَّارُ الْبَغْدَادِيُّ ، بِهَا ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الأَدَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زَكَرِيَّا مِنْ أَهْلِ عبدسٍ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَسْقُفِّ نَجْرَانَ : ` أَسْلِمْ تَسْلَمْ ` ، قَالَ : إِنِّي مُسْلِمٌ . قَالَ : ` كَلا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ذَلِكَ ثَلاثُ خِلالٍ : أَكْلُكَ الْخِنْزِيرَ ، وَشُرْبُكَ الْخَمْرَ ، وَادِّعَاؤُكَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ` . اللَّفْظُ لابْنِ الْمُقْرِئِ ، وَانْتَهَى حَدِيثُ الْعُصْفُرِيِّ إِلَى : ` ثَلاثِ خِلالٍ ` . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّرِيِّ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ ، وَزَادَ فِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ سورة الواقعة آية وَغَيْرُهُمَا يَرْوِيهِ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا لا يُذْكَرُ فِيهِ أَنَسًا . قَالَ : وَهُوَ الصَّحِيحُ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজ্রানের বিশপকে (Asquff) বললেন: ‘আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন, আপনি নিরাপদ হয়ে যাবেন।’""তিনি (বিশপ) বললেন: ‘আমি তো মুসলিমই।’""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘কখনোই না! আপনার [আসলে] ইসলাম এবং এই স্বীকৃতির মাঝে তিনটি বিষয় প্রতিবন্ধক: আপনার শুকরের মাংস ভক্ষণ করা, আপনার মদ পান করা, এবং আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে (ইলাহ) শরীক করা (বা দাবি করা)।’
2225 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُكْرَمٍ الْمُعَدَّلُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الثَّقَفِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مُعَاوِيَةَ النَّحْوِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ لِيَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي النَّارِ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ النَّشَائِيِّ ، أَوْ : ` لِيَصْرِفَ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি এই উদ্দেশ্যে জ্ঞান অর্জন করে যে, এর মাধ্যমে সে আলেমদের সাথে অহংকার করবে (বা শ্রেষ্ঠত্ব দেখাবে), অথবা মূর্খদের সাথে তর্ক-বিতর্ক করবে, অথবা মানুষের দৃষ্টি তার দিকে ঘুরিয়ে নেবে (যাতে লোকেরা তাকে সম্মান করে), সে ব্যক্তি জাহান্নামে প্রবেশ করবে।”
2226 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْمَأْمُونِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ ، أَوْ يُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ ، أَوْ يَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي النَّارِ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ غَيْرُ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الثَّقَفِيُّ الْوَاسِطِيُّ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) অর্জন করে শুধুমাত্র এই উদ্দেশ্যে যে, এর দ্বারা সে আলেমদের সাথে অহংকার করবে, অথবা অজ্ঞদের সাথে তর্ক করবে, অথবা এর মাধ্যমে মানুষের মনোযোগ নিজের দিকে আকৃষ্ট করবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"
2227 - أَخْبَرَتْنَا أُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الرَّصَاصِيُّ الْمُؤَدِّبُ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَغْفَرَ لِلصَّفِّ الأَوَلِ ثَلاثًا ، وَلِلصَّفِّ الثَّانِي مَرَّتَيْنِ . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ : فَذَاكَرْتُ أَبَا مَسْعُودٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : هُوَ صَحِيحٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম কাতারের জন্য তিনবার ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করেছেন এবং দ্বিতীয় কাতারের জন্য দুইবার ক্ষমা প্রার্থনা করেছেন।""আহমাদ ইবনে ইসাম বলেন: আমি আবূ মাসঊদের সাথে এই হাদিসটি নিয়ে আলোচনা করলে তিনি বললেন: এটি সহীহ।
2228 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَزَلَتْ يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ سورة الحج آية إِلَى قَوْلِهِ : وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ سورة الحج آية عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي مَسِيرٍ لَهُ ، فَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ حَتَّى ثَابَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ ، فَقَالَ : ` أَتَدْرُونَ أَيَّ يَوْمٍ هَذَا ؟ يَوْمَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لآدَمَ : قُمْ فَابْعَثْ بَعْثًا إِلَى النَّارِ ، مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَ مِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدًا إِلَى الْجَنَّةِ ` ، فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَدِّدُوا ، وَقَارِبُوا ، وَأَبْشِرُوا ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلا كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ ، أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ ، إِنَّ مَعَكُمْ لَخَلِيقَتَيْنِ مَا كَانَتَا فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلا كَثَّرَتَاهُ : يَأْجُوجُ ، وَمَأْجُوجُ ، وَمَنْ هَلَكَ مِن كَفَرَةِ الْجِنِّ وَالإِنْسِ ` . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعِزِّ ابْنُ مانكديمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ نَصْرَ بْنَ الْمُظَفَّرِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَرْمَكِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ بْنِ مَنِيعٍ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ ، أبنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ وَغَيْرِهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ سورة الحج آية فَذُكِرَ بِنَحْوِهِ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ عَبْدَ الأَوَلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمُّوَيْهِ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ وَأَبَانٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . . . . فَذَكَرَهُ وَفِيهِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لآدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ : ` يَا آدَمُ قُمْ فَابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ . لَهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,"নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এক সফরে ছিলেন, তখন তাঁর উপর আল্লাহ্র এই বাণী নাযিল হলো: "হে মানবজাতি! তোমরা তোমাদের রবকে ভয় করো..." (সূরা হজ্জের শুরু) হতে আল্লাহ্র এই বাণী পর্যন্ত: "...কিন্তু আল্লাহ্র আযাব বা শাস্তি অত্যন্ত কঠিন।"""তিনি এত জোরে আওয়াজ করে তেলাওয়াত করলেন যে, তাঁর সাহাবীগণ তাঁর নিকট সমবেত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি জানো এটি কোন দিন? এটা সেই দিন, যেদিন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা আদম (আঃ)-কে বলবেন: ওঠো এবং জাহান্নামের জন্য একটি বাহিনী প্রেরণ করো। (তা হলো) প্রতি হাজার জনের মধ্য থেকে নয়শো নিরানব্বই জনকে জাহান্নামের দিকে এবং একজনকে জান্নাতের দিকে।”""এই কথা মুসলমানদের জন্য খুবই কষ্টকর ও ভারী মনে হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা সঠিক পথে অটল থাকো, (আল্লাহ্র) নৈকট্য হাসিল করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! মানুষের তুলনায় তোমাদের সংখ্যা একটি উটের শরীরের তিলের মতো, অথবা চতুষ্পদ জন্তুর সামনের পায়ে থাকা চিহ্নের মতো (অত্যন্ত অল্প)। নিশ্চয়ই তোমাদের সাথে এমন দুটি সৃষ্টি রয়েছে, যারা যখনই কোনো কিছুর মধ্যে ছিল, তখনই তারা তার সংখ্যা বহুগুণে বাড়িয়ে দিয়েছে: তারা হলো ইয়া’জুজ এবং মা’জুজ, এবং জিন ও মানব জাতির মধ্যে যারা কাফির অবস্থায় ধ্বংস হয়েছে।”
2229 - قُرِئَ عَلَى أَبِي الْفَرَجِ يَحْيَى بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيِّ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ جَدُّكَ الْحَافِظُ أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا الشَّرِيفُ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّيْنَبِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ ، فَقَالَتِ النَّارُ : يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ . وَقَالَتِ الْجَنَّةُ : يَدْخُلُنِي الْفُقَرَاءُ وَالْمَسَاكِينُ ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى الْجَنَّةِ : أَنْتِ رَحْمَتِي أُسْكِنُكِ مَنْ شِئْتُ ، وَقَالَ لِلنَّارِ : أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مَلْؤُهَا ، فَأَمَّا النَّارُ فَيُلْقَوْنَ فِيهَا ، وَتَقُولُ : هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ؟ ثُمَّ يُلْقَوْنَ فِيهَا وَتَقُولُ : هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ؟ حَتَّى يَضَعَ قَدَمَهُ فِيهَا فَتَقُولُ : قَطٍ قَطٍ . قَالَ الْحَافِظُ إِسْمَاعِيلُ : هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَذِكْرُ الْقَدَمِ فِيهِ مِمَّا يَجِبُ الإِيمَانُ بِهِ وَلا يُتَعَرَّضُ لَهُ بِالتَّأْوِيلِ وَالتَّكْيِيفِ . . . . . . فِي الصَّحِيحِ ، وَأَمَّا ذِكْرُ احْتِجَاجِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَرُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্কে লিপ্ত হলো। তখন জাহান্নাম বললো: আমার মধ্যে প্রবেশ করবে অহংকারী ও দাম্ভিকেরা। আর জান্নাত বললো: আমার মধ্যে প্রবেশ করবে দরিদ্র ও মিসকিনগণ।""অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা জান্নাতের প্রতি ওহী (প্রত্যাদেশ) করলেন: তুমি আমার রহমত (দয়া), আমি যাকে ইচ্ছা তোমাকে তার বাসস্থান বানাবো। আর জাহান্নামকে বললেন: তুমি আমার শাস্তি, যার কাছ থেকে আমি প্রতিশোধ নিতে চাই, তোমার মাধ্যমে তা গ্রহণ করি। তোমাদের উভয়ের জন্যই থাকবে তোমাদের পূর্ণতা (পূরণ করার মতো ব্যবস্থা)।""জাহান্নামের অবস্থা এই হবে যে, তাতে (পাপীদের) নিক্ষেপ করা হবে, আর সে বলতে থাকবে: আরও আছে কি? এরপর আবারও তাতে নিক্ষেপ করা হবে, আর সে বলতে থাকবে: আরও আছে কি? যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাআলা তাঁর কদম (পাদদেশ) তার মধ্যে রাখবেন। তখন সে (জাহান্নাম) বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট (আর না)।
2230 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّه ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ بَيْتَ عَائِشَةَ فَرَأَى لَحْمًا ، فَقَالَ : ` اشْوُوا لَنَا مِنْهُ ، فَقَدْ بَلَغَ مَحِلَّهُ ` . فِي الْبُخَارِيِّ وَمُسْلِمٍ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمٍ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ، فَقَالَ : ` هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ` . وَأَلْفَاظُ هَذَا غَيْرُ أَلْفَاظِ هَذَا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি কিছু গোশত দেখতে পেলেন। তিনি বললেন, "আমাদের জন্য তা থেকে কিছু সেঁকে নাও (ভুনা করো), কেননা তা তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে।"""(অন্য বর্ণনায়) বুখারী ও মুসলিম শরীফে (বারীরার ঘটনায়) এসেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এমন গোশত আনা হলো যা বারীরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "এটা তার (বারীরার) জন্য সদকা, কিন্তু আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।"""আর এই (প্রথম) হাদীসের শব্দাবলী অন্য (দ্বিতীয়) হাদীসের শব্দাবলী থেকে ভিন্ন।
2231 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ ، قَالَ : أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَاشَاذَةَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ غَانِمَ بْنَ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَهْلٍ حَمْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لُكَيْزٍ الصَّيْرَفِيُّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ بِكَبْشَيْنِ . لَفْظُ عُثْمَانَ وَالْحَارِثِ . قَالَ يُونُسُ : عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ كَبْشَيْنِ . رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيِّ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ . ذُكِرَ هَذَا الْحَدِيثُ لِلإِمَامِ أَحْمَدَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، جَرِيرٌ يُخْطِئُ فِي حَدِيثِ قَتَادَةَ . وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : أَخْطَأَ جَرِيرٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ، إِنَّمَا هُوَ قَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে দুটি ভেড়া দ্বারা আকীকা করেছিলেন।