আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2232 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ الإِمَامُ الْمُفْتِي ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَلَبِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعُ ضَفَايِرَ فِي رَأْسِهِ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাথায় চারটি বেণী বা চুলের চূড়া ছিল।
2233 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، ثنا عَلِيُّ هُوَ ابْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদসমূহে (তার নির্মাণ বা সাজসজ্জা নিয়ে) পরস্পর অহংকার করবে।
2234 - أَخْبَرَنَا أَبُو شَاكِرٍ يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ السّقلاطُونِيُّ فِي كِتَابِهِ ، وَأبنا عَنْهُ ابْنُ عَمِّي الْفَقِيهُ الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ : أَنَّ أَبَا الْمَعَالِي ثَابِتَ بْنَ بُنْدَارِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَقَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ السَّمَّاكِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، ثنا عَفَّانُ ، أبنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ يَهُودِيًّا دَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خُبْزِ الشَّعِيرِ ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ فَأَجَابَهُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ইহুদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যবের রুটি এবং পুরনো, দুর্গন্ধযুক্ত চর্বি (বা ঘি) খাওয়ার জন্য দাওয়াত দিল, আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা কবুল করলেন।
2235 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا أَبَانٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ يَهُودِيًّا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ فَأَجَابَهُ . وَقَالَ أَيْضًا : ثنا عَفَّانُ ، ثنا أَبَانٌ . وَفِي رِوَايَةِ عَفَّانَ : وَقَدْ قَالَ أَبَانٌ أَيْضًا : إِنَّ خَيَّاطًا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ইহুদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যবের রুটি এবং বাসি, দুর্গন্ধযুক্ত চর্বি (বা তেল) দিয়ে তৈরি খাবারের দাওয়াত দিল, অতঃপর তিনি (নবী) তার দাওয়াত কবুল করলেন। বর্ণনাকারী আরো বলেছেন: আফ্ফান-এর বর্ণনায় আবান আরো বলেছেন যে, (দাওয়াতকারী ছিলেন) একজন দর্জি।
2236 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ سُهَيْلٍ الْمُخَرِّمِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ النَّهْرَوَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخُتُّلِيُّ ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ حِلْيَةً ، وَحِلْيَةُ الْقُرْآنِ الصَّوْتُ الْحَسَنُ ` . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় প্রত্যেক বস্তুর জন্য একটি অলংকার রয়েছে, আর কুরআনের অলংকার হলো সুন্দর কণ্ঠস্বর।”
2237 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو الدَّحْدَاحِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُصَيْنٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ح . قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ : وَأبنا أَبُو عَرُوبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ ، أبنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ . وَأَخْبَرَتْنَا أُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو الدَّحْدَاحِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ التَّمِيمِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرِ بْنِ خُرَيْمٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا مِنْ قُوَتِهِ فِي الْجِهَادِ وَالاجْتِهَادِ فِي الْعِبَادَةِ ، فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَرَى فِي وَجْهِهِ سَفْعَةً مِنَ الشَّيْطَانِ ` ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ حَدَّثْتَ نَفْسَكَ حِينَ أَشْرَفْتَ عَلَيْنَا أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ خَيْرًا مِنْكَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ . وَذَهَبَ فَاخْتَطَّ مَسْجِدًا ، وَصَفَّ قَدَمَيْهِ يُصَلِّي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَيْهِ فَيَقْتُلُهُ ؟ ` فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ فَوَجَدَهُ يُصَلِّي ، قَالَ : فَهَابَ أَنْ يَقْتُلَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَيْهِ فَيَقْتُلُهُ ؟ ` ، فَقَامَ عُمَرُ ، فَقَالَ : أَنَا أَذْهَبُ إِلَيْهِ ، فَوَجَدَهُ يُصَلِّي ، فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ رَجَعَ . فَقَالَ عَلِيٌّ : أَنَا ، فَقَالَ : ` أَنْت إِنْ أَدْرَكْتَهُ ` ، فَذَهَبَ فَوَجَدَهُ قَدِ انْصَرَفَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذَا الأَوَلَ قَرْنٌ يَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي ، لَوْ قَتَلَهُ مَا اخْتَلَفَ اثْنَانِ مِنْ أُمَّتِي ` ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقَتْ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ، وَإِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلا وَاحِدَةً ، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ الثَّقَفِيِّ : ` أَوَلُ ` ، وَعِنْدَهُ : ` فِي أُمَّتِي ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এক ব্যক্তির আলোচনা হচ্ছিল। লোকেরা জিহাদে তার শক্তি ও ইবাদতে তার কঠোর সাধনার কথা উল্লেখ করল। এরপর লোকটি সেখানে আগমন করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি তার চেহারায় শয়তানের প্রলেপ দেখতে পাচ্ছি।"""এরপর সে এগিয়ে এসে তাঁদেরকে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যখন তুমি আমাদের কাছে আসছিলে, তখন কি তোমার মনে এই ধারণা জন্মেছিল যে, এই দলের মধ্যে তোমার চেয়ে উত্তম কেউ নেই?" সে বলল: "হ্যাঁ (এমন ধারণা জন্মেছিল)।"""এরপর সে চলে গেল এবং একটি মসজিদ চিহ্নিত করে সেখানে দাঁড়িয়ে নামাজে মশগুল হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে তার কাছে গিয়ে তাকে হত্যা করবে?"""তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন এবং তাকে নামাজরত অবস্থায় পেলেন। (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি তাকে হত্যা করতে ভয় পেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে তার কাছে গিয়ে তাকে হত্যা করবে?"""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: আমি তার কাছে যাব। তিনিও তাকে নামাজরত অবস্থায় পেলেন এবং আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মতোই কাজ করলেন (অর্থাৎ হত্যা না করে ফিরে আসলেন)।""এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি (যাব)। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি (যাও), যদি তাকে পাও।" তিনি গেলেন, কিন্তু দেখলেন সে চলে গেছে।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই সে আমার উম্মতের মধ্যে আবির্ভূত হওয়া প্রথম দল (ফিতনার প্রথম শিং)। যদি তাকে হত্যা করা হতো, তবে আমার উম্মতের মধ্যে দুজনও মতভেদ করত না।"""এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈল একাত্তর (৭১) দলে বিভক্ত হয়েছিল। আর অচিরেই আমার উম্মত বাহাত্তর (৭২) দলে বিভক্ত হবে। এর মধ্যে একটি দল ব্যতীত সবাই জাহান্নামী হবে। আর সেই দলটি হলো আল-জামায়াহ (ঐক্যবদ্ধ মূল দল)।"
2238 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلا وَاحِدَةً ، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ ` . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، كَذَا مُخْتَصَرًا . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মত তিয়াত্তরটি (৭৩টি) দলে বিভক্ত হয়ে যাবে। একটি দল ছাড়া তাদের সকলেই জাহান্নামে প্রবেশ করবে, আর সেটি হলো আল-জামায়াত (ঐক্যবদ্ধ মূল জনদল)।"
2239 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أبنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ ، ثنا بَهْزٌ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا بَهْزٌ ، ثنا أَبُو الْعَوَامِ الْقَطَّانُ ، قَالَ : أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَهُوَ عِمْرَانُ بْنُ دَاوَرَ ، وَهُوَ أَعْمَى ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى الْمَدِينَةِ مَرَّتَيْنِ يُصَلِّي بِهِمْ ، وَهُوَ أَعْمَى . اللَّفْظُ سَوَاءٌ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দুইবার মদিনার দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন—তিনি (ইবনে উম্মে মাকতুম) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।
2240 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَدَّادُ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا الْمُخَرِّمِيُّ يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى الْمَدِينَةِ مَرَّتَيْنِ ، قَالَ : وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ وَمَعَهُ رَايَةٌ سَوْدَاءُ . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيِّ ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ . وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ فِيهِ كَلامٌ ، وَرِوَايَةُ ابْنِ مَهْدِيٍّ عَنْهُ مِمَّا يُقَوِّي أَمْرَهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মদীনার উপর (অর্থাৎ মদীনার পরিচালনার জন্য) দুইবার স্থলাভিষিক্ত করেছিলেন। [বর্ণনাকারী] বলেন, আমি অবশ্যই তাঁকে কাদেসিয়ার যুদ্ধের দিন দেখেছি, আর তাঁর সঙ্গে একটি কালো পতাকা ছিল।
2241 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ . أبنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عِمْرَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ النِّسَاءِ ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَيُطِيقُ ذَاكَ ؟ قَالَ : ` يُعْطَى قُوَةَ مِائَةٍ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে মুমিনকে এত এত সংখ্যক নারীর (সাথে মেলামেশার) শক্তি প্রদান করা হবে।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে কি সেই শক্তি ধারণ করতে সক্ষম হবে?" তিনি বললেন: "তাকে একশত জনের শক্তি দেওয়া হবে।"
2242 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُعْطَى الرَّجُلُ فِي الْجَنَّةِ قُوَةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ النِّسَاءِ ` ، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَيُطِيقُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : ` يُعْطَى قُوَةَ مِائَةٍ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِنَحْوِهِ فِي صِفَةِ الْجَنَّةِ . عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، وَمَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে একজন পুরুষকে এত এত (নির্দিষ্ট সংখ্যক) নারীর শক্তি প্রদান করা হবে।" আমরা (সাহাবিরা) বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তার কি সেই সামর্থ্য থাকবে? তিনি (নবী) বললেন, "তাকে একশ’ জনের শক্তি প্রদান করা হবে।"
2243 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ الْكِرْمَانِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : طَلَّقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَفْصَةَ ، فَاغْتَمَّ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ ، وَدَخَلَ عَلَيْهَا خَالُهَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ ، وَأَخُوهُ قُدَامَةُ ، فَبَيْنَا هُمْ عِنْدَهَا وَهُمْ مُغَتَمُّونَ إِذْ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَفْصَةَ ، فَقَالَ : ` يَا حَفْصَةُ ، أَتَانِي جِبْرِيلُ آنِفًا ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ ، وَيَقُولُ لَكَ : رَاجِعْ حَفْصَةَ ، فَإِنَّهَا صَوَامَةٌ قَوَامَةٌ ، وَهِيَ زَوْجَتُكَ فِي الْجَنَّةِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى بْنُ أَبِي سَهْلٍ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَسْبَاطٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَغَيْرُهُمَا يَرْوِيهِ عَنْ أَسْبَاطٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا ، وَهُوَ الصَّحِيحُ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا ، وَهُوَ الصَّوَابُ . قُلْتُ : فَهَذِهِ الرِّوَايَةُ الَّتِي رَوَيْنَاهَا مِنْ رِوَايَةِ شُعْبَةَ غَيْرُ رِوَايَةِ سَعِيدٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিলেন। এতে লোকেরা চিন্তিত হয়ে পড়ল। অতঃপর তাঁর মামা উসমান ইবনু মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর ভাই কুদামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (হাফসা রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলেন।""যখন তাঁরা তাঁর কাছে চিন্তিত অবস্থায় ছিলেন, ঠিক সেই মুহূর্তে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে হাফসা! এইমাত্র আমার কাছে জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) এসেছিলেন। তিনি বললেন: ’নিশ্চয় আল্লাহ্ আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং তিনি আপনাকে বলছেন: আপনি হাফসা-কে ফিরিয়ে নিন (রুজু’ করুন)। কারণ সে অত্যন্ত রোযাদার (সাওয়ামাহ) ও রাত জেগে ইবাদতকারী (কাওয়ামাহ), আর সে জান্নাতেও আপনার স্ত্রী থাকবে’।"
2244 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الصَّفَّارِ بِنَيْسَابُورَ : أَنَّ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ كَثِيرٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ح . وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَسَدِيُّ ، بِدِمَشْقَ : أَنَّ جَدَّهُ الْحُسَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَعْرُوفُ بِالصَّابُونِيِّ ، ثنا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّالانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ : ` هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَلِينَ وَالآخِرِينَ إِلا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ` . لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন:""“এই দুজন হলেন নবী ও রাসূলগণ ব্যতীত প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত সকল জান্নাতবাসী বয়স্কদের (বা মধ্যবয়স্কদের) সর্দার।”
2245 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الْمُسْتَمْلِيَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّابُونِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ هُوَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ، أبنا أَبُو إِسْحَاقَ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مُوسَى الْهَاشِمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ بِإِسْنَادِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ . قَالَ التِّرْمِذِيُّ : إِنَّمَا أَنْكَرَ مُحَمَّدٌ هَذَا مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আবু বকর ও উমর হলেন জান্নাতী প্রৌঢ়দের (মধ্যবয়স্কদের) সর্দার।"
2246 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا يُوسُفُ يَعْنِي : ابْنَ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ كَثِيرٍ هُوَ مُحَمَّدٌ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ . قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : الْحَمْلُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ . قَالَ : كَمْ رَوَى مَنَاكِيرَ !! وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ خَطَأٌ ، إِنَّمَا هُوَ قَتَادَةُ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِمْرَانَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের (হকের) উপর সংগ্রাম করতে থাকবে এবং কিয়ামত পর্যন্ত বিজয়ী থাকবে।”""আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে শাম (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চল)-এর দিকে ইশারা করলেন।""ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এই হাদীসের দুর্বলতার) দায়ভার মুহাম্মদ ইবনে কাছীর-এর উপর বর্তায়। তিনি বলেন: সে কতই না ‘মুনকার’ (অগ্রহণযোগ্য) বর্ণনা করেছে!""আর ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি ‘মুনকার’ (অগ্রহণযোগ্য) ও ভুল। বরং এটি মূলত ক্বাতাদা, তিনি মুতাররিফ থেকে, আর তিনি ইমরান (ইবনে হুসাইন) থেকে বর্ণনা করেছেন।
2247 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ فِي السَّحَرِ : ` يَا أَنَسُ إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ ، فَأَطْعِمْنِي شَيْئًا ` ، قَالَ : فَجِئْتُهُ بِتَمْرٍ وَإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ بَعْدَمَا أَذَّنَ بِلالٌ ، فَقَالَ : ` يَا أَنَسُ انْظُرْ إِنْسَانًا يَأْكُلُ مَعِي ` ، قَالَ : فَدَعَوْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي شَرِبْتُ شَرْبَةَ سَوِيقٍ وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ` ، فَتَسَحَّرَ مَعَهُ ثُمّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহরির সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "হে আনাস! আমি রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি, তাই আমাকে কিছু খেতে দাও।"""তিনি (আনাস) বলেন, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেওয়ার পরে আমি তাঁর কাছে কিছু খেজুর এবং এক পাত্র পানি নিয়ে এলাম। তখন তিনি বললেন, "হে আনাস! এমন কাউকে দেখো, যে আমার সাথে খাবে।"""তিনি (আনাস) বলেন, আমি যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলাম। যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ছাতুর এক ঢোক পান করেছি এবং আমি রোযা রাখার ইচ্ছা করছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমিও রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি।"""অতঃপর তিনি (যায়েদ) তাঁর (নবীর) সাথে সাহরি খেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর (ঘর থেকে) বের হলেন এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হলো।
2248 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ فَهَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ` قَالَ : فَجِئْتُهُ بِطَبَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَإِنَاءٌ فِيهِ مَاءٌ بَعْدَمَا أَذَّنَ بِلالٌ ، فَقَالَ : ` انْظُرْ إِنْسَانًا يَأْكُلُ ` ، فَخَرَجْتُ ، فَوَجَدْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، وَذَكَرَ بَقِيَّتَهُ بِنَحْوِهِ . قَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ نَحْوُ هَذَا إِلا أَنَّ فِي هَذَا أَلْفَاظًا لَيْسَتْ فِي ذَلِكَ . وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيَانٌ حَسَنٌ لِمَا قَدَّمْنَاهُ فِي كِتَابنا هَذَا . إِنَّ الصَّحَابِيَّ قَدْ يَرْوِي الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرُبَّمَا رَوَاهُ بِلَفْظٍ آخَرَ عَنْ صَحَابِيٍّ آخَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَإِنَّ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ وَمُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ تَسَحَّرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلاةِ . قَالَ أَنَسٌ : فَقُلْتُ لِزَيْدٍ : كَمْ كَانَ بَيْنَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : قِرَاءَةُ خَمْسِينَ آيَةً . وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا . . . . . الْحَدِيثَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি রোযা রাখতে মনস্থ করেছি। তোমার কাছে কি (খাওয়ার) কিছু আছে?"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেওয়ার পর আমি তখন একটি থালা নিয়ে আসলাম, যাতে খেজুর ছিল এবং একটি পাত্র নিয়ে আসলাম, যাতে পানি ছিল।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এমন একজনকে খুঁজে দেখো, যে (এগুলো) খেতে পারে।"""তখন আমি বের হলাম এবং যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম। [এরপর ঘটনার বাকি অংশ অনুরূপভাবে উল্লেখ করা হয়েছে]।
2249 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي مُحَمَّدُ بْنُ صَافِي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّقَّاشُ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَاجيَّ الْمُقْرِئَ يُعْرَفُ بِالْمَزْرَفِيِّ أَخْبَرَهُمْ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ يُعْرَفُ بِابْنِ جَوَالِقَ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، قَالا : ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ ابْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، مِنْ لَفْظِهِ ، قَالَ : أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلافُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ ، أَوْ قَالَ : سَاقَاهُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ أَوْ سَاقَاهُ ، فَقِيلَ لَهُ : أَلَيْسَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ . قَالَ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ` . لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ غَيْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ ، وَتَابَعَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الأَسْوَدُ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَخَلادٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَهُوَ الصَّوَابُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতে) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, তাঁর পদযুগল অথবা তাঁর পায়ের গোছা ফুলে যেত।""তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আল্লাহ্ তো আপনার পূর্বের ও ভবিষ্যতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন। (তা সত্ত্বেও আপনি এত কঠোর সাধনা করেন কেন?)""তিনি বললেন: আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হবো না?
2250 - حَدَّثنا الْحَافِظُ أَبُو مُوسَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْغَنِيِّ الْمَقْدِسِيُّ مِنْ لَفْظِهِ ، قَالَ : إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ خَلِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ رَوْحٍ الرَّازِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ فِي كِتَابِهِ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، قَالَ : أبنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي . ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ح . وَأَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَنَالَ الصُّوفِيُّ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَمْدِ بْنِ الْحَسَنِ الدُّونِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْكَسَّارُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ السُّنِّيِّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَوَهِمَ فِيهِ ، وَرَوَاهُ أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَائِشَةَ مُرْسَلا . وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، وَمَعْمَرٌ ، وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَهُوَ الصَّحِيحُ . عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا هَاجَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো প্রচণ্ড বাতাস প্রবাহিত হতে দেখতেন, তখন তিনি বলতেন:"" "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সেই বাতাসের কল্যাণ প্রার্থনা করি, যার দ্বারা তাকে (প্রবাহিত হওয়ার) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। এবং আমি আপনার কাছে সেই বাতাসের অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই, যার দ্বারা তাকে (প্রবাহিত হওয়ার) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"
2251 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ عُمُومَةً لَهُ شَهِدُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلالِ ، فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا ، وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمُ الْغَدَ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَأَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَهِمَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ . قُلْتُ : وَإِنَّمَا الْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ : أَنَّ عُمُومَةً لَهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কয়েকজন চাচা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে নতুন চাঁদ দেখার সাক্ষ্য প্রদান করলেন। ফলে তিনি (নবী সাঃ) লোকদেরকে ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করতে এবং পরদিন তাদের ঈদের সালাতের জন্য বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন।