হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2292)


2292 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الزُّهْرِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلا سَلامٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের দ্বীনের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো তার সহজতম দিকটি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2293)


2293 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، قثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، قثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : إِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلا سَبَّحْنَا حَتَّى نَحِلَّ الرِّحَالَ . قَالَ شُعْبَةُ : تَسْبِيحًا بِاللِّسَانِ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلا بَقِيَّةُ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ عَنْ أَنَسٍ كَرِوَايَةِ قَتَادَةَ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَتِهِ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : يَعْنِي أَنَّ الْمَحْفُوظَ رَوَاهُ حَمْزَةُ الضَّبِّيُّ عَنْ أَنَسٍ . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখনই আমরা কোনো স্থানে (বিশ্রামের জন্য) অবতরণ করতাম, তখন আমরা সাওয়ারীর আসবাবপত্র বা বোঝা নামানোর পূর্ব পর্যন্ত তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) পাঠ করতে থাকতাম।""(হাদীছের একজন বর্ণনাকারী) শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, (এখানে তাসবীহ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) মুখ দ্বারা তাসবীহ পাঠ করা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2294)


2294 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَعَالِي بْنِ غَنِيمَةَ بْنِ أَبِي غَالِبٍ الْفَقِيهُ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْحَلاوِيِّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصْرِ بْنِ الزَّاغُونِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، قَالَ : أبنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ النِّعَالِيُّ ، أبنا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمُنْذِرِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْكُوفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْخُطَبِيُّ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ حَبِيبٍ الْمَرْوَزِيُّ الْخَضِيبُ أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الصُّورِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَا ظَهْرَهُ يَنْظُرُ تِجَاهَ الْعَرْشِ ، كَأَنَّ عَيْنَيْهِ كَوْكَبَانِ دُرِّيَّانِ ، لَمْ يَطْرَفْ قَطُّ مَخَافَةَ أَنْ يُؤْمَرَ قَبْلَ ذَلِكَ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কীভাবে স্বচ্ছন্দ ও আরামদায়ক অবস্থায় থাকতে পারি, অথচ শিঙায় ফুৎকারকারী (ইসরাফীল আঃ) শিঙাটি মুখে পুরে রেখেছেন এবং পিঠ বাঁকা করে আরশের দিকে তাকিয়ে আছেন? তাঁর চোখ দুটি যেন দুটি উজ্জ্বল জ্যোতির্ময় তারকার মতো। তিনি এক মুহূর্তের জন্যও চোখের পলক ফেলেননি, এই আশঙ্কায় যে হয়তো এর আগেই তাঁকে (ফুৎকার দেওয়ার) নির্দেশ দেওয়া হতে পারে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2295)


2295 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ إِسْحَاقَ الشَّعَّارُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে সর্বাপেক্ষা দয়ালু হলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আর তাদের মধ্যে হালাল ও হারামের ব্যাপারে সর্বাপেক্ষা অধিক জ্ঞানী হলেন মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2296)


2296 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَدَّادُ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْمُطَهَّرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبُزَانِيُّ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَوَاصُ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعِظُ أَصْحَابَهُ ، فَإِذَا ثَلاثَةُ نَفَرٍ يَمُرُّونَ ، فَجَاءَ أَحَدُهُمْ فَجَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَشَى الثَّانِي قَلِيلا وَجَلَسَ ، وَأَمَّا الثَّالِثُ فَإِنَّهُ مَضَى ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُنَبِّئُكُمْ عَنْ هَؤُلاءِ الثَّلاثَةِ ، أَمَّا هَذَا الَّذِي جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْنَا فَإِنَّهُ تَابَ فَتَابَ عَلَيْهِ ، وَأَمَّا الَّذِي مَشَى فَجَلَسَ فَإِنَّهُ اسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ ، وَأَمَّا الَّذِي مَرَّ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِنَّهُ اسْتَغْنَى فَاسْتَغْنَى اللَّهُ عَنْهُ ، وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ` . وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي وَاقِدٍ الْحَارِثِ بْنِ عَوْفٍ اللَّيْثِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে উপদেশ দিচ্ছিলেন। এমন সময় তিনজন লোক যাচ্ছিলেন। তাদের মধ্যে একজন এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসলেন। দ্বিতীয়জন সামান্য হেঁটে (পিছনে গিয়ে) বসলেন। আর তৃতীয়জন সোজা চলে গেলেন।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আমি কি তোমাদেরকে এই তিনজন সম্পর্কে জানিয়ে দেব না? যে ব্যক্তি এসে আমাদের কাছে বসলো, সে (আল্লাহর দিকে) প্রত্যাবর্তন করলো, ফলে আল্লাহ্ও তার দিকে প্রত্যাবর্তন করলেন (অর্থাৎ তাকে ক্ষমা করলেন)। আর যে ব্যক্তি হেঁটে (পিছনে) বসলো, সে (আল্লাহর প্রতি) লজ্জাবোধ করলো, ফলে আল্লাহ্ও তার প্রতি লজ্জাবোধ করলেন (অর্থাৎ তাকে ক্ষমা করলেন)। আর যে ব্যক্তি সোজা চলে গেল, সে (আল্লাহর মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে) নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করলো, ফলে আল্লাহ্ও তার থেকে অভাবমুক্ত হলেন। আর আল্লাহ্ হলেন অভাবমুক্ত, প্রশংসিত।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2297)


2297 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَرُزِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : افْتَخَرَ الْحَيَّانِ مِنَ الأَنْصَارِ الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ ، فَقَالَتِ الأَوْسُ : مِنَّا غَسِيلُ الْمَلائِكَةِ : حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ ، وَمِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لِمَوْتِهِ عَرْشُ الرَّحْمَنِ : سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ ، وَمِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدَّبْرُ : عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الأَقْلَحِ ، وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتْ شَهَادَتُهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ : خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ . فَقَالَ الْخَزْرَجِيُّونَ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ لَمْ يَجْمَعْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ : زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَبُو زَيْدٍ ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের দুটি গোত্র—আউস এবং খাজরায—পরস্পর গৌরব প্রকাশ করেছিল।""আউস গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যাঁকে ফিরিশতারা গোসল করিয়েছিলেন—তিনি হলেন হানযালাহ ইবনু রাহিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যাঁর মৃত্যুর কারণে পরম করুণাময় (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল—তিনি হলেন সা‘দ ইবনু মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যাঁকে বোলতারা (বা মাছি) রক্ষা করেছিল—তিনি হলেন ‘আসিম ইবনু সাবিত ইবনুল আকলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এবং আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যাঁর সাক্ষ্যকে দু’জন লোকের সাক্ষ্যের সমতুল্য গণ্য করা হয়েছিল—তিনি হলেন খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।""এরপর খাজরায গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের মধ্যে রয়েছেন এমন চারজন, যাঁরা (এককভাবে) কুরআন মাজীদ একত্র করেছিলেন (মুখস্থ করেছিলেন বা সংকলন করেছিলেন), যা তাঁদের ছাড়া অন্য কেউ একত্র করেনি—তাঁরা হলেন যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2298)


2298 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ الْجُرْجَانِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو عَامِرٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَوِيُّ الْقُومسِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ زَاذَانَ ، أبنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : افْتَخَرَ الْحَيَّانِ الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ ، فَقَالَتِ الأَوْسُ : مِنَّا غَسِيلُ الْمَلائِكَةِ : حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ ، وَمِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدَّبْرُ : عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الأَقْلَحِ ، وَمِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ : سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ ، وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتْ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ : خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ . فَقَالَ الْخَزْرَجِيُّونَ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ لَمْ يَجْمَعْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ : أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَزَيْدٌ ، وَأَبُو زَيْدٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ . ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ وَحَدِيثُ أَنَسٍ ذُكِرَ فِيهِ : اهْتِزَازُ الْعَرْشِ ، وَذُكِرَ الأَرْبَعَةُ الَّذِينَ جَمَعُوا الْقُرْآنَ ، وَأَمَّا ذِكْرُ عَاصِمٍ ، وَأَنَّ الدَّبْرَ حَمَتْهُ فَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি গোত্র—আউস ও খাজরাজ—একে অপরের উপর নিজেদের শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে গর্ব প্রকাশ করলো।""আউস গোত্র বললো: আমাদের মধ্যে আছেন সেই ব্যক্তি, যাঁকে ফিরিশতাগণ গোসল করিয়েছিলেন: তিনি হলেন হানযালা ইবনে আবী আমির।""আর আমাদের মধ্যে আছেন সেই ব্যক্তি, যাঁকে বোলতা বা ভীমরুল রক্ষা করেছিল: তিনি হলেন আসিম ইবনে সাবিত ইবনে আল-আকলাহ।""আর আমাদের মধ্যে আছেন সেই ব্যক্তি, যাঁর (মৃত্যুর) কারণে আরশ কেঁপে উঠেছিল: তিনি হলেন সা’দ ইবনে মু’আয।""আর আমাদের মধ্যে আছেন সেই ব্যক্তি, যাঁর সাক্ষ্য দু’জন লোকের সাক্ষ্য হিসেবে গণ্য করা হয়েছিল: তিনি হলেন খুযাইমা ইবনে সাবিত।""তখন খাজরাজ গোত্রের লোকেরা বললো: আমাদের মধ্যে আছেন চারজন, যাঁরা (সেই সময়) কুরআন সংকলন (বা পূর্ণাঙ্গ মুখস্থ) করেছিলেন, যা তাঁরা ছাড়া অন্য কেউ করেননি। তাঁরা হলেন: উবাই ইবনে কা’ব, মু’আয ইবনে জাবাল, যায়দ (ইবনে সাবিত), এবং আবু যায়দ। আল্লাহ তাঁদের সকলের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2299)


2299 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : افْتَخَرَ الْحَيَّانِ الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ ، فَقَالَ الأَوْسُ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ ، وَقَالَتِ الْخَزْرَجُ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ . قَالَ الأَوْسُ : مِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ : سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ ، وَمِنَّا مَنْ عُدِلَتْ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ : خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَمِنَّا مَنْ غَسَّلَتْهُ الْمَلائِكَةُ : حَنْظَلَةُ ابْنُ الرَّاهِبِ ، وَمِنَّا مَنْ حَمَى لَحْمَهُ الدَّبْرُ : عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الأَقْلَحِ . وَقَالَ الْخَزْرَجُ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْمَعْهُ غَيْرُهُمْ : أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَبُو زَيْدٍ . قُلْتُ : . . . . . مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ فِيهِ كَلامٌ ، وَلَكِنْ أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا . الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْعَلاءِ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আউস ও খাজরাজ—এই দুটি গোত্র পরস্পর গর্ব প্রকাশ করলো। আউস গোত্র বললো: আমাদের মধ্যে চারজন এমন ব্যক্তি আছেন। আর খাজরাজ গোত্র বললো: আমাদের মধ্যেও চারজন এমন ব্যক্তি আছেন।""আউস গোত্র বললো: আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যাঁর কারণে দয়াময় (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল—তিনি হলেন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যার সাক্ষ্যকে দুইজন লোকের সাক্ষ্যের সমান গণ্য করা হয়েছে—তিনি হলেন খুযাইমা ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যাঁকে ফেরেশতাগণ গোসল করিয়েছিলেন—তিনি হলেন হানযালা ইবনু আবী ’আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এবং আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যাঁর গোশতকে ভীমরুল রক্ষা করেছিল—তিনি হলেন আসিম ইবনু সাবিত ইবনুল আক্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।""আর খাজরাজ গোত্র বললো: আমাদের মধ্যে চারজন আছেন, যাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যামানায় কুরআন একত্রিত (হিফজ) করেছিলেন, তাঁদের ছাড়া অন্য কেউ তা করেননি: উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং আবূ যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2300)


2300 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْعَلاءِ الْبَصْرِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ لَقِيَ عُمَرَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ ، قَالَ وَهُوَ مُتَقَلِّدُ السَّيْفَ ، فَقَالَ : أَيْنَ تَعْتَمِدُ يَا عُمَرُ ؟ فَقَالَ : أُرِيدُ أَنْ أَقْتُلَ مُحَمَّدًا . قَالَ : فَكَيْفَ تَأْمَنُ فِي بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي زُهْرَةَ وَقَدْ قَتَلْتَ مُحَمَّدًا ؟ قَالَ : مَا أَرَاكَ إِلا قَدْ صَبَوْتَ وَتَرَكْتَ دِينَكَ الَّذِي هُوَ أَنْتَ عَلَيْهِ ؟ قَالَ : أَفَلا أَدُلُّكَ عَلَى الْعَجَبِ يَا عُمَرُ ؟ إِنَّ خَتَنَكَ وَأُخْتَكَ قَدْ صَبَوَا وَتَرَكَا دِينَهُمَا الَّذِي هُمَا عَلَيْهِ . قَالَ : فَمَشَى إِلَيْهِمَا ذَامِرًا ، قَالَ إِسْحَاقُ : يَعْنِي مُتَغَضِّبًا ، حَتَّى دَنَا مِنَ الْبَابِ ، قَالَ : وَعِنْدَهُمَا رَجُلٌ ، يُقَالُ لَهُ : خَبَّابٌ يُقْرِيهِمَا سُورَةَ طه . قَالَ : فَلَمَّا سَمِعَ خَبَّابٌ حِسَّ عُمَرَ دَخَلَ تَحْتَ سَرِيرٍ لَهُمَا . فَقَالَ : مَا هَذِهِ الْهَيْنَمَةُ الَّتِي سَمِعْتُهَا عِنْدَكُمْ ؟ قَالا : مَا عَدَا حَدِيثًا تَحَدَّثنا بَيْنَنَا . فَقَالَ : لَعَلَّكُمَا قَدْ صَبَوْتُمَا وَتَرَكْتُمَا دِينَكُمَا الَّذِي أَنْتُمْ عَلَيْهِ ؟ فَقَالَ خَتَنُهُ : يَا عُمَرُ ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْحَقُّ فِي غَيْرِ دِينِكَ ؟ قَالَ : فَأَقْبَلَ عَلَى خَتْنِهِ فَوَطِئَهُ وَطْئًا شَدِيدًا . قَالَ : فَدَفَعَتْهُ أُخْتُهُ عَنْ زَوْجِهَا ، فَضَرَبَ وَجْهَهَا ، فَدَمِيَ وَجْهُهَا ، قَالَ : فَقَالَتْ لَهُ : أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْحَقُّ فِي غَيْرِ دِينِكَ ؟ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : أَرُونِي هَذَا الْكِتَابَ الَّذِي كُنْتُمْ تَقْرَءُونَ ، قَالَ : وَكَانَ عُمَرُ يَقْرَأُ الْكُتُبَ ، قَالَ : فَقَالَتْ أُخْتُهُ : لا أَنْتَ رَجِسٌ ، أَعْطِنَا مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ لَتَرُدَّنَّهُ عَلَيْنَا ، وَقُمْ فَاغْتَسِلْ وَتَوَضَّأْ ، قَالَ : فَفَعَلَ ، قَالَ : فَقَرَأَ عُمَرُ طه { } مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لِتَشْقَى { } سورة طه آية - إِلَى قَوْلِهِ : لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي { } إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا سورة طه آية - ، قَالَ عُمَرُ : دُلُّونِي عَلَى مُحَمَّدٍ ، قَالَ : فَلَمَّا سَمِعَ خَبَّابٌ قَوْلَ عُمَرَ دُلُّونِي عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : أَبْشِرْ يَا عُمَرُ ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ دَعْوَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةَ الْخَمِيسِ : ` اللَّهُمَّ أَعِزَّ الدِّينَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ ` ، قَالَ : قَالُوا : هُوَ فِي الدَّارِ الَّتِي فِي أَصْلِ الصَّفَا يُوحَى إِلَيْهِ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ عُمَرُ ، وَعَلَى الْبَابِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَأُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَلَمَّا رَأَى حَمْزَةُ وَجِلَ الْقَوْمُ مِنْ عُمَرَ ، قَالَ : نَعَمْ فَهَذَا عُمَرُ ، فَإِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُسْلِمْ وَيَتَّبِعِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنْ يَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ يَكُنْ قَتْلُهُ عَلَيْنَا هَيِّنًا ، قَالَ : فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ بِمَجَامِعِ ثَوْبِهِ وَحَمَائِلِ السَّيْفِ ، فَقَالَ : ` مَا أَنْتَ بِمُنْتَهٍ يَا عُمَرُ حَتَّى يُنْزِلَ اللَّهُ بِكَ مِنَ الْخِزْيِ وَالنَّكَالِ مَا أَنْزَلَ بِالْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، اللَّهُمَّ اهْدِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، اللَّهُمَّ أَعِزَّ الدِّينَ بِعُمَرَ ، فَقَالَ عُمَرُ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ ، ثُمَّ قَالَ : اخْرُجْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . وَبِهِ أبنا أَبُو يَعْلَى ، قَالَ : وَحَدَّثَنَاهُ مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجَ عُمَرُ مُتَقَلِّدَ السَّيْفَ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""বানু যুহরা গোত্রের এক ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের পূর্বে তার সাথে দেখা করল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কোমরে তলোয়ার ঝুলছিল। লোকটি জিজ্ঞেস করল, "হে উমর, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?" তিনি বললেন, "আমি মুহাম্মাদকে হত্যা করতে চাই।"""লোকটি বলল, "আপনি যদি মুহাম্মাদকে হত্যা করেন, তবে বনু হাশিম ও বনু যুহরা গোত্রের মধ্যে কীভাবে নিরাপদ থাকবেন?" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার মনে হচ্ছে আপনি আপনার ধর্ম ত্যাগ করে পৈতৃক ধর্ম থেকে ফিরে এসেছেন।" লোকটি বলল, "হে উমর! আমি কি আপনাকে এর চেয়েও আশ্চর্যের খবর দেব না? আপনার ভগ্নিপতি ও আপনার বোনও ইসলাম গ্রহণ করেছে এবং তাদের পৈতৃক ধর্ম ত্যাগ করেছে।"""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ক্রোধান্বিত হয়ে তাদের (বোন ও ভগ্নিপতির) বাড়ির দিকে চললেন। (ইসহাক বলেন, ’যামিরান’ অর্থ প্রচণ্ড রাগান্বিত অবস্থায়।) তিনি দরজার কাছে পৌঁছলেন, তখন তাদের কাছে খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামে একজন লোক ছিলেন, যিনি তাদের সূরা ত্ব-হা তিলাওয়াত করাচ্ছিলেন। খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপস্থিতি টের পেলেন, তখন তিনি তাদের একটি খাটের নিচে লুকিয়ে গেলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "আমি তোমাদের এখানে ফিসফিস করে যে আওয়াজ শুনলাম, সেটা কী?" তারা উত্তর দিলেন, "আমরা নিজেদের মধ্যে সামান্য আলাপ করছিলাম, এর বাইরে কিছু নয়।"""তিনি বললেন, "সম্ভবত তোমরা তোমাদের পৈতৃক ধর্ম ত্যাগ করেছ এবং ইসলাম গ্রহণ করেছ?" তার ভগ্নিপতি বললেন, "হে উমর! আপনি কি মনে করেন যে, সত্য যদি আপনার ধর্মের বাইরে অন্য কোথাও থাকে (তাহলে আমাদের কী করা উচিত)?"""তখন তিনি ভগ্নিপতির ওপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন এবং তাকে প্রচণ্ডভাবে মারতে লাগলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন তার স্বামীকে বাঁচাতে তাকে ঠেলে দিলেন। এতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বোনের মুখে আঘাত করলেন, ফলে তার মুখ রক্তে রঞ্জিত হয়ে গেল। তখন তার বোন তাকে বললেন, "সত্য যদি আপনার ধর্মের বাইরে থাকে (তবুও কি আপনি এমন করবেন)? আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।"""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা যে কিতাব পড়ছিলে, আমাকে দেখাও।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিতাবাদি পড়তেন। তার বোন বললেন, "না, আপনি নাপাক। আল্লাহর নামে আমাদের কাছে অঙ্গীকার করুন যে, আপনি এটি (পাঠের পর) আমাদের কাছে ফিরিয়ে দেবেন। আর দাঁড়ান, গোসল করুন এবং ওযু করে নিন।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা-ই করলেন। এরপর তিনি সূরা ত্ব-হা-এর এই অংশটুকু পড়লেন:""**"ত্ব-হা। আমি আপনার প্রতি কুরআন এই জন্য অবতীর্ণ করিনি যে, আপনি কষ্ট ভোগ করবেন।"** [সূরা ত্ব-হা: ১-২]""তিনি এই পর্যন্ত পড়লেন: **"আমিই আল্লাহ, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। সুতরাং আমার ইবাদাত করুন এবং আমার স্মরণার্থে সালাত কায়েম করুন। কিয়ামত অবশ্যই আসবে, আমি এর সময়কে গোপন রাখতে চাই।"** [সূরা ত্ব-হা: ১৪-১৫]""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমাকে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে চলো।" খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথা শুনলেন, তখন তিনি বেরিয়ে আসলেন এবং বললেন, "হে উমর! সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আমি আশা করি যে, বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর করা দু’আ কবুল হয়েছে। তিনি দু’আ করেছিলেন: **’হে আল্লাহ! আপনি উমর ইবনুল খাত্তাব অথবা আমর ইবনে হিশামের (আবু জাহলের) মাধ্যমে দীনকে শক্তিশালী করুন।’**"""তারা (উপস্থিত লোকেরা) বলল, "তিনি (নবীজি) সাফা পর্বতের পাদদেশে অবস্থিত একটি ঘরে আছেন, সেখানে তাঁর ওপর ওহী নাযিল হয়।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে গেলেন। দরজায় হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কয়েকজন সাহাবী উপস্থিত ছিলেন। হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন উমরকে দেখে লোকদের ভীত হতে দেখলেন, তখন তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এ তো উমর! আল্লাহ যদি তার কল্যাণ চান, তবে তিনি ইসলাম গ্রহণ করবেন এবং নবীর অনুসরণ করবেন। আর যদি তা না হয়, তবে তাকে হত্যা করা আমাদের জন্য সহজ হবে।"""অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (উমর) কাছে বেরিয়ে আসলেন। তিনি তাঁর কাপড়ের প্রান্ত এবং তলোয়ারের কোমরবন্ধ ধরে বললেন, "হে উমর! আল্লাহ তাআলা ওয়ালিদ ইবনুল মুগীরাহর ওপর যেরূপ অপমান ও শাস্তি নাযিল করেছেন, তোমার ওপরও সেরূপ নাযিল না হওয়া পর্যন্ত কি তুমি বিরত হবে না? হে আল্লাহ! আপনি উমর ইবনুল খাত্তাবকে হিদায়াত দান করুন! হে আল্লাহ! উমরের মাধ্যমে দীনকে শক্তিশালী করুন।"""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।" এরপর তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন। অতঃপর বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি (বাইরে) বের হয়ে আসুন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2301)


2301 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : وَحَدَّثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَعْرُوفٍ ، بِالْبَصْرَةِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو مُحَمَّدٍ الأَزْرَقُ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْعَلاءِ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةَ الْخَمِيسِ : ` اللَّهُمَّ أَعِزَّ الدِّينَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ ` ، قَالَ : فَتَقَلَّدَ عُمَرُ السَّيْفَ ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ . رَوَى الدَّارَقُطْنِيُّ طَرَفًا مِنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجُنَيْدِ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَدَمِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! আপনি উমার ইবনুল খাত্তাব অথবা আমর ইবনু হিশামের (আবু জাহলের) মাধ্যমে দ্বীনকে সম্মানিত (বা শক্তিশালী) করুন।"""বর্ণনাকারী বলেন, (এই দু’আর পর) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তরবারি হাতে নিলেন। অতঃপর বানু যুহরাহ গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল। (বর্ণনাকারী) এরপর অনুরূপ অথবা এর কাছাকাছি একটি ঘটনা উল্লেখ করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2302)


2302 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الْعَلاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ يَعْنِي : الْمُعَدَّلَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُثْمَانَ أَبِي الْعَلاءِ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عَشِيَّةَ الْخَمِيسِ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ أَعِزَّ الإِسْلامَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ ` ، فَأَصْبَحَ عُمَرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَسْلَمَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ الْقَاسِمُ ، وَلَعَلَّ مَنْ يَقُولُ : كَيْفَ أَخْرَجَ هَذَا الْحَدِيثَ ، وَهَذَا الْحَدِيثُ كَانَ بِمَكَّةَ وَأَنَسٌ كَانَ بِالْمَدِينَةِ ؟ فَنَقُولُ : فَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ نَحْوُ هَذَا ، رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاوَرَ حِينَ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِي سُفْيَانَ . وَفِيهِ ذُكِرَ الْغُلامُ الأَسْوَدُ الَّذِي أَخَذُوهُ . . . . . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় দু’আ করলেন এবং বললেন: ‘হে আল্লাহ! আপনি উমার ইবনে খাত্তাব অথবা আমর ইবনে হিশামের মাধ্যমে ইসলামকে শক্তিশালী করুন।’ অতঃপর জুমু’আর দিন সকালে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুসলমান হয়ে গেলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2303)


2303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ يُعْرَفُ بِلفلجي الأَصْبَهَانِيُّ ، فِي كِتَابِهِ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ هُوَ الْمُعَدَّلُ ، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ سِمْعَانُ ، قثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ ، قثنا الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْعَلاءِ الْبَصْرِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ لِلْمُسَافِرِ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا إِلَى اللَّيْلِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুফ্ফাইন (চামড়ার মোজা) এর উপর মাসেহ করার বিষয়ে বলেছেন: মুসাফিরের জন্য তিন দিন এবং মুকিমের (স্থায়ীভাবে অবস্থানকারীর) জন্য এক দিন ও এক রাত পর্যন্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2304)


2304 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ ، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ ، قثنا الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْعَلاءِ الْبَصْرِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَوَلُ مَا يُحَاسَبُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الصَّلاةُ ، فَإِنْ صَلَحَتْ صَلَحَ سَائِرُ عَمَلِهِ ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَسَدَ سَائِرُ عَمَلِهِ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ক্বিয়ামতের দিন বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে আমলের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো সালাত (নামাজ)। যদি তা (সালাত) সঠিক হয়, তবে তার বাকি সমস্ত আমলও সঠিক হয়ে যাবে। আর যদি তা নষ্ট হয়ে যায়, তবে তার বাকি সমস্ত আমলও নষ্ট হয়ে যাবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2305)


2305 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ : أَنَّ جَدَّهُ الْحَافِظَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَسَنَابَاذِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، أبنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُثْمَانِيُّ ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفِ بْنِ زَكَرِيَّا الْبَزَّازُ ، ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي : الأَزْرَقَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُثْمَانَ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَوَلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلاتُهُ ، فَإِنْ صَلَحَتْ صَلاتُهُ صَلَحَ سَائِرُ عَمَلِهِ ، وَإِنْ فَسَدَتْ صَلاتُهُ فَسَدَ سَائِرُ عَمَلِهِ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে আমলের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)। যদি তার সালাত সঠিক হয়, তবে তার বাকি সকল আমলও সঠিক বলে গণ্য হবে। আর যদি তার সালাত বিনষ্ট বা ত্রুটিপূর্ণ হয়, তবে তার বাকি সকল আমলও বিনষ্ট হয়ে যাবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2306)


2306 - قَالَ : وَكَانَ يَقُولُ : ` حَاذُوا الْمَنَاكِبَ فِي الصَّلاةِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَتَخَلَّلُ الصُّفُوفَ كَمَا يَتَخَلَّلُ الْحَجَلُ ، وَالصَّفُّ الأَيْمَنُ خَيْرٌ مِنَ الأَيْسَرِ ` . *




তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: তোমরা সালাতে (নামাজে) কাঁধগুলো বরাবর করো (বা কাঁধে কাঁধ মেলাও), কারণ শয়তান কাতারগুলোর মধ্য দিয়ে প্রবেশ করে—যেমনভাবে তিতির পাখি (বা ছোট পাখি) প্রবেশ করে। আর ডানদিকের কাতার বামদিকের কাতার থেকে উত্তম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2307)


2307 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو كَامِلٍ يَعْنِي : الْمُظَفَّرَ بْنَ مُدْرَكٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ خِرِّيتٍ ، ثنا أَبُو لَبِيدٍ لِمَازَةُ بْنُ زَبَّارٍ ، قَالَ : أُرْسِلَتِ الْخَيْلُ زَمَنَ الْحَجَّاجِ ، فَقُلْنَا : لَوْ أُتِينَا الرِّهَانُ ، قَالَ : فَأُتِينَاهُ ، ثُمَّ قُلْنَا : لَوْ أُتِينَا ، وَفِي نُسْخَةٍ : مِلْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَسَأَلْنَاهُ : هَلْ كُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : فَأَتَيْنَاهُ فَسَأَلْنَاهُ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، لَقَدْ رَاهَنَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ ، يُقَالُ لَهُ : سُبْحَةُ ، فَسَبَقَ النَّاسَ ، فَبُهِشَ بِذَلِكَ . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ . وَرَوَاهُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু লাবিদ (লিমাজা ইবনে জাব্বার) বলেন: হাজ্জাজের শাসনামলে ঘোড়দৌড়ের আয়োজন করা হয়েছিল। আমরা (উপস্থিত লোকেরা) বললাম: যদি আমরা ঘোড়দৌড় প্রতিযোগিতার স্থানটিতে যেতে পারতাম। বর্ণনাকারী বলেন: সুতরাং আমরা সেখানে গেলাম। এরপর আমরা বললাম (অন্য বর্ণনায় এসেছে: আমরা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম) এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনারা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগেও ঘোড়দৌড় প্রতিযোগিতা করতেন?""বর্ণনাকারী বলেন: আমরা তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) তাঁর একটি ঘোড়ার উপর প্রতিযোগিতা করেছিলেন, যার নাম ছিল ‘সুবহা’। ঘোড়াটি সকলকে অতিক্রম করে প্রথম হলো। এতে তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) খুবই আনন্দিত হয়েছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2308)


2308 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ ، قَالَ : قُلْتُ لأَنَسٍ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، أَكُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَاهِنُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، وَاللَّهِ لَرَاهَنَ عَلَى فَرَسٍ ، يُقَالُ لَهَا : سُبْحَةُ ، فَجَاءَتْ سَابِقَةً فَبُهِشَ لِذَلِكَ . رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ . وَعَنْ عَلِيٍّ أَيْضًا ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ سِعيِد بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ লাবীদ বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, “হে আবূ হামযাহ, আপনারা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে বাজি ধরতেন (দৌড়ে প্রতিযোগিতা করতেন)? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি নিজে বাজি ধরতেন?”""তিনি (আনাস) বললেন, “হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ‘সুবহা’ নামক একটি ঘোড়ার উপর বাজি ধরেছিলেন (দৌড়ের প্রতিযোগিতা করেছিলেন)। সেটি বিজয়ী হয়ে প্রথম স্থানে এসেছিল। এই কারণে তিনি অত্যন্ত উৎফুল্ল হয়েছিলেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2309)


2309 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ النَّاقِطُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي كِلابٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ فَنَهَاهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نُطْرِقُ فَنُكْرِمُ ؟ فَرَخَّصَ لَهُ فِي الْكَرَامَةِ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ عَبْدَةَ الصَّفَّارِ . وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ عَنْ عِصْمَةَ بْنِ الْفَضْلِ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُمَيْدٍ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ عَنْهُ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু কিলাব গোত্রের একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে ‘আসবে ফাহল’ (পশু প্রজননের জন্য নেওয়া পারিশ্রমিক বা ভাড়া) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি তাকে তা থেকে নিষেধ করলেন। লোকটি বলল, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা (পশু প্রজননের ব্যবস্থা করলে) উপঢৌকন বা সম্মানী লাভ করি।” অতঃপর তিনি তাকে সেই উপঢৌকন (সম্মানী বা উপহার) গ্রহণের অনুমতি দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2310)


2310 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْبَقَاءِ الْمُقْرِئُ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ خَيْرُونٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسْلِمَةِ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى الرَّئِيسِ أَبِي الْقَاسِمِ عِيسَى بْنِ الْوَزِيرِ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيِّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَخِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَرَأَيْتُ فِي بَيْتِهِ قَدَحًا مِنْ خَشَبٍ ، فَقَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ فِيهِ وَيَتَوَضَّأُ مِنْهُ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""মুহাম্মদ ইবনে আবী ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে একটি কাঠের পেয়ালা দেখতে পেলাম। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই পাত্রের মাধ্যমে পান করতেন এবং এর পানি দিয়ে ওযু করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2311)


2311 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، أَخِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أَنَسٍ ، فَرَأَيْتُ فِي بَيْتِهِ قَدَحًا مِنْ خَشَبٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ فِيهِ وَيَتَوَضَّأُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [মুহাম্মদ ইবনু আবী ইসমাঈল বলেন,] আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করে তাঁর ঘরে একটি কাঠের পেয়ালা দেখতে পেলাম। এই পাত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পান করতেন এবং ওযু করতেন।