হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2332)


2332 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الصَّفَّارِ بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْدُونٍ التَّاجِرُ ، ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الذُّهْلِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى الْعَبْسِيُّ ، ثنا أُسَامَةُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَمْزَةَ وَقَدْ جُدِعَ وَمُثِّلَ بِهِ ، فَقَالَ : ` لَوْلا أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى يَحْشُرَهُ اللَّهُ مِنْ بُطُونِ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ ` ، وَكُفِّنَ فِي نَمِرَةٍ إِذَا خُمِّرَ رَأْسُهُ بَدَتْ رِجْلاهُ ، وَإِذَا خُمِّرَتْ رِجْلاهُ بَدَا رَأْسُهُ ، فَخَمَّرَ رَأْسَهُ ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الشُّهَدَاءِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যখন উহুদের যুদ্ধ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁর নাক-কান কেটে ফেলা হয়েছিল এবং অঙ্গহানি করা হয়েছিল। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, ‘যদি সফিয়্যা (তাঁর বোন) মনে কষ্ট না পেত, তবে আমি তাঁকে এই অবস্থাতেই ছেড়ে দিতাম, যাতে আল্লাহ তাঁকে হিংস্র পশু ও পাখিদের পেট থেকে (হাশরের দিন) উত্থিত করেন।’""আর তাঁকে একটি ছোট চাদরে কাফন দেওয়া হলো। যখন চাদর দিয়ে তাঁর মাথা আবৃত করা হচ্ছিল, তখন তাঁর পা বেরিয়ে যাচ্ছিল। আর যখন পা আবৃত করা হচ্ছিল, তখন মাথা বেরিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তাঁর মাথা ঢেকে দেওয়া হলো। আর তিনি (নবী সাঃ) শহীদদের কারো উপরই (আলাদা করে) জানাযার সালাত আদায় করেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2333)


2333 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْفَضْلِ الْمَعْرُوفُ بِالْحَدَّادِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ ، ثنا صَفْوَانُ هُوَ ابْنُ عِيسَى ، قَالَ : أبنا أُسَامَةُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ ، فَرَآهُ قَدْ مُثِّلَ بِهِ ، فَقَالَ : ` لَوْلا أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ مِنْ بُطُونِهَا ` ، ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَفَّنَهُ فِيهَا ، قَالَ : فَكَانَ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ ، وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ قَدَمَاهُ . قَالَ : فَكَثُرَتِ الْقَتْلَى وَقَلَّتِ الثِّيَابُ ، فَكَانَ يُكَفِّنُ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلاثَةَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ، ثُمَّ يُدْفَنُوا جَمِيعًا فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ . قَالَ : فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُ عَنْ أَكْثَرِهِمْ قُرْآنًا فَيُقَدِّمَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ فَيَدْفِنَهُمْ ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে দাঁড়ালেন। তিনি দেখলেন যে তাঁর দেহ বিকৃত করা হয়েছে (শত্রুরা মুছলা করেছে)।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যদি সাফিয়্যাহ (তাঁর বোন) মনে কষ্ট না পেতেন, তবে আমি তাঁকে এই অবস্থাতেই ফেলে রাখতাম, যাতে হিংস্র পশুপাখিরা তাঁকে খেয়ে নিত এবং তাদের পেট থেকেই তিনি পুনরুত্থিত হতেন।"""এরপর তিনি একটি চাদর চাইলেন এবং তা দিয়েই তাঁকে কাফন দিলেন। রাবী বলেন: যখন সেটি তাঁর পায়ে টানা হতো, তখন তাঁর মাথা বের হয়ে যেত; আর যখন তাঁর মাথায় টানা হতো, তখন তাঁর পা বের হয়ে যেত।""রাবী বলেন: শহীদদের সংখ্যা বৃদ্ধি পাওয়ায় কাপড়ের স্বল্পতা দেখা দিল। তাই তিনি দুই বা তিন ব্যক্তিকে একটিমাত্র কাপড়ে কাফন দিতেন। এরপর তাদের সবাইকে একসাথে একই কবরে দাফন করা হতো।""রাবী বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মধ্যে কার কুরআন বেশি জানা ছিল সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন। অতঃপর তাদের মধ্যে যিনি কুরআনে অধিক পারদর্শী ছিলেন, তাঁকে কিবলার দিকে (কবরের সামনে) আগে রাখতেন এবং এভাবে তাঁদের দাফন করতেন। তিনি (ঐ শহীদদের) জানাযার সালাত আদায় করেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2334)


2334 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَمْزَةَ وَقَدْ جُدِّعَ أَنْفُهُ وَمُثِّلَ بِهِ . . . وَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ . . . وَفِيهِ : وَقَالَ : ` أَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ ` ، وَكَانَ يَجْمَعُ الثَّلاثَةَ فِي نَمِرَةٍ ، وَيَسْأَلُ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا فَيُقَدِّمَهُ فِي اللَّحْدِ ، وَيُكَفِّنُ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلاثَةَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عِيسَى ، وَزَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ أُسَامَةَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ حَدِيثُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مَحْفُوظًا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের যুদ্ধের দিন ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তখন তাঁর নাক কাটা ছিল এবং তাঁর অঙ্গহানি (লাশের বিকৃতি) করা হয়েছিল। ... বর্ণনায় আরও রয়েছে যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আজ আমি তোমাদের সাক্ষী।" আর তিনি (নবী সাঃ) তিনজনকে একটি চাদরের মধ্যে একত্রিত করতেন। এরপর তিনি জিজ্ঞেস করতেন, তাদের মধ্যে কে কুরআনের বেশি ধারক (হাফিয), অতঃপর তাকে কবরে (লাহদে) আগে রাখতেন। তিনি দুই বা তিনজন ব্যক্তিকে এক কাপড়ে কাফন দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2335)


2335 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا أُسَامَةُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أُسَامَةُ : وَحَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أُحُدٍ سَمِعَ نِسَاءَ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ ، قَالَ : ` لَكِنَّ حَمْزَةَ لا بَوَاكِيَ لَهُ ` ، فَبَلَغَ ذَلِكَ نِسَاءَ الأَنْصَارِ فَبَكَيْنَ حَمْزَةَ ، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُنَّ يَبْكِينَ ، فَقَالَ : ` يَا وَيْحَهُنَّ أَمَا زِلْنَ يَبْكِينَ مُنْذُ الْيَوْمِ ، فَلْيَبْكِينَ وَلا يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ ` . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদ যুদ্ধ থেকে ফিরে আসলেন, তিনি আনসার নারীদের (তাঁদের শহীদদের জন্য) কাঁদতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন, ‘কিন্তু হামযার জন্য তো কোনো ক্রন্দনকারিণী নেই।’""এই খবর আনসার নারীদের কাছে পৌঁছালে তারা হামযার জন্য কাঁদতে শুরু করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুমালেন। এরপর তিনি যখন জাগ্রত হলেন, দেখলেন তারা তখনও কাঁদছেন।""তখন তিনি বললেন, ‘হায় তাদের জন্য! তারা কি আজ দিনভর কাঁদতেই থাকবে? তারা যেন কাঁদে, তবে আজকের পর যেন কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য (এমনভাবে) আর না কাঁদে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2336)


2336 - أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْمُسَاوِرِ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَمْلَى عَلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ مِنْ حِفْظِهِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَيْسَ عَلَى مُنْتَهِبٍ وَلا مُخْتَلِسٍ وَلا خَائِنٍ قَطْعٌ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلا يُونُسُ ، وَلا عَنْ يُونُسَ إِلا ابْنُ وَهْبٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مَعْمَرٍ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রকাশ্যে ছিনতাই করে (মুনতাহিব), যে ব্যক্তি দ্রুত আত্মসাৎ করে (মুখতালিস), এবং যে ব্যক্তি বিশ্বাসভঙ্গ করে (খিয়ানতকারী), তাদের উপর হাত কাটার শাস্তি (ক্বত্ব) প্রযোজ্য নয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2337)


2337 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي ذَرٍّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيِّ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَهَا : وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنْفَ بِالأَنْفِ سورة المائدة آية قَرَأَهَا أَبُو بَكْرٍ عَلَى قِرَاءَةِ الْعَامَّةِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম [সূরা আল-মায়িদাহর এই আয়াতটি] পাঠ করেছিলেন:"""আমি তাতে তাদের ওপর লিখে দিয়েছিলাম যে, প্রাণের বদলে প্রাণ, চোখের বদলে চোখ, আর নাকের বদলে নাক।"""আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে সাধারণ প্রচলিত কিরাআত (পঠন) অনুযায়ীই পাঠ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2338)


2338 - وَبِهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَهَا : وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنْفَ بِالأَنْفِ سورة المائدة آية ، قُلْتُ : هَكَذَا حَدَّثَنِي الْحُلْوَانِيُّ ، فَقُلْتُ لَهُ : أَوْ فَقُلْنَا لَهُ ، فَقَالَ : هَذَا ابْتِدَاءٌ جَائِزٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেছিলেন: "আর আমি তাদের জন্য তাতে (তাওরাতে) লিখে দিয়েছিলাম যে, প্রাণের বদলে প্রাণ, চোখের বদলে চোখ এবং নাকের বদলে নাক..." (সূরা মায়েদা)।""[বর্ণনাকারী বলেন]: আমি বললাম: হুলওয়ানী আমাকে এমনিভাবেই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আমি তাকে বললাম—অথবা আমরা তাকে বললাম—তখন তিনি বললেন: এটি একটি বৈধ সূচনা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2339)


2339 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَابُورٍ هُوَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ هُوَ عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ الْحَنْبَلِيُّ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَخِيهِ أَبِي عَلِيٍّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَهَا : وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ سورة المائدة آية أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ . وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَسُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَقَالَ : قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ : تَفَرَّدَ ابْنُ الْمُبَارَكِ بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ غَيْرَ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ يَزِيدَ مَجْهُولٌ . وَقَالَ : يَرْوِيهِ عُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ . وَأَهَابُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِدًّا . قِيلَ لَهُ : إِنَّ أَبَا عُبَيْدٍ يَقُولُ : هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، فَأَجَابَ ، يَعْنِي بِهَذَا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা মায়েদার এই আয়াতটি এভাবে তিলাওয়াত করতেন: “ওয়া আল-’আইনা বিল-’আইন” (অর্থাৎ, আর চোখ এর বদলে চোখ)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2340)


2340 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، أبنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، أبنا عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ أَيُّوبَ عَلَيْهِ السَّلامُ لَبِثَ بِهِ بَلاؤُهُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَنَةً ، أَوْ شَهْرًا ، فَرَفَضَهُ الْقَرِيبُ وَالْبَعِيدُ إِلا رَجُلَيْنِ مِنْ إِخْوَانِهِ كَانَا مِنْ أَخَصِّ إِخْوَانِهِ بِهِ ، كَانَا يَغْدُوَانِ إِلَيْهِ وَيَرُوحَانِ . فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ ذَاتَ يَوْمٍ : تَعْلَمُ وَاللَّهِ إِنَّ أَيُّوبَ قَدْ أَذْنَبَ ذَنْبًا مَا أَذْنَبَهُ أَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ !! فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ : وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَ : مُنْذُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ شَهْرًا لَمْ يَرْحَمْهُ اللَّهُ فَيَكْشِفَ مَا بِهِ ، فَلَمَّا رَاحَا إِلَى أَيُّوبَ لَمْ يَصْبِرِ الرَّجُلُ حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ أَيُّوبُ عَلَيْهِ السَّلامُ : مَا أَدْرِي مَا تَقُولانِ ، غَيْرَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ أَمُرُّ بِالرَّجُلَيْنِ يَتَرَاغَمَانِ ، فَيَذْكُرَانِ اللَّهَ ، فَأَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَأَكْفُرُ عَنْهُمَا أَنْ يُذْكَرَ اللَّهُ إِلا فِي حَقٍّ . وَكَانَ يَخْرُجُ لِحَاجَتِهِ ، فَإِذَا قَضَى حَاجَتَهُ أَمْسَكَتِ امْرَأَتُهُ بِيَدِهِ حَتَّى يَبْلُغَ ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأَ عَلَيْهَا ، فَأُوحِيَ إِلَى أَيُّوبَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي مَكَانِهِ : ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ سورة ص آية ، فَاسْتَبْطَتْهُ فَتَلَقَّتْهُ يَنْظُرُ ، وَأَقْبَلَ عَلَيْهَا قَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ تَعَالَى مَا بِهِ مِنَ الْبَلاءِ ، وَهُوَ أَحْسَنُ مَا كَانَ ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ : أَيْ بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ ، هَلْ رَأَيْتَ نَبِيَّ اللَّهَ عَلَيْهِ السَّلامُ هَذَا الْمُبْتَلَى ؟ وَاللَّهِ عَلَى ذَلِكَ مَا رَأَيْتُ أَشْبَهَ بِهِ مِنْكَ إِذْ كَانَ صَحِيحًا . قَالَ : فَإِنِّي أَنَا هُوَ . وَكَانَ لُه أَنْدَرَانِ : أَنْدَرُ لِلْقَمْحِ ، وَأَنْدَرُ لِلشَّعِيرِ ، فَبَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى سَحَابَتَيْنِ ، فَلَمَّا كَانَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى أَنْدَرِ الْقَمْحِ أَفْرَغَتْ فِيهِ الذَّهَبَ حَتَّى فَاضَ ، وَأَفْرَغَتِ الأُخْرَى فِي أَنْدَرِ الشَّعِيرِ الْوَرِقَ حَتَّى فَاضَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَكَمِ ، وَفِيهِ : ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَنَةً بِغَيْرِ الشَّكِّ . وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ يَزِيدَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:""নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র নবী আইয়ুব (আলাইহিস সালাম)-এর উপর তাঁর পরীক্ষা (বিপদ) আঠারো বছর অথবা আঠারো মাস স্থায়ী হয়েছিল। ফলে আত্মীয়-স্বজন ও দূরবর্তী লোকেরা তাঁকে পরিত্যাগ করেছিল, তবে তাঁর দুই ভাই ছাড়া। এই দুজন ছিলেন তাঁর ঘনিষ্ঠতম বন্ধুদের অন্তর্ভুক্ত। তারা সকালে ও সন্ধ্যায় তাঁর কাছে যাতায়াত করতেন।""একদিন তাদের একজন তার সাথীকে বলল: তুমি জানো, আল্লাহর কসম! আইয়ুব (আলাইহিস সালাম) এমন এক পাপ করেছেন, যা বিশ্বের আর কেউ করেনি!! তার সঙ্গী তাকে বলল: সেটা কী? সে বলল: আঠারো মাস ধরে আল্লাহ তাকে অনুগ্রহ করেননি যে, তার উপর থেকে এই কষ্ট দূর করে দেবেন।""যখন তারা সন্ধ্যায় আইয়ুব (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে গেল, তখন লোকটি আর ধৈর্য ধারণ করতে পারল না এবং তাঁর কাছে এই কথাটি উল্লেখ করল। আইয়ুব (আলাইহিস সালাম) বললেন: তোমরা কী বলছো তা আমি জানি না। তবে আল্লাহ তাআলা জানেন যে, আমি যখন দু’জন লোককে ঝগড়া করতে দেখতাম এবং তারা আল্লাহকে স্মরণ করত (কসম বা শপথ করত), তখন আমি আমার বাড়িতে ফিরে আসতাম এবং তাদের দুজনের পক্ষ থেকে কাফফারা স্বরূপ দান করতাম— পাছে আল্লাহ্‌র নাম যেন কেবল সত্যের জন্যেই উচ্চারিত হয়।""আইয়ুব (আলাইহিস সালাম) তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য বাইরে যেতেন, আর যখন তিনি তাঁর প্রয়োজন শেষ করতেন, তখন তাঁর স্ত্রী তাঁর হাত ধরে তাঁকে (ঘরে) পৌঁছে দিতেন। একদিন তিনি (প্রয়োজনে গিয়ে) তার (স্ত্রীর কাছে ফিরতে) দেরি করলেন। তখন আইয়ুব (আলাইহিস সালাম)-কে তাঁর সেই স্থানেই ওহী করা হলো: "তোমার পা দ্বারা আঘাত করো। এটি একটি শীতল স্নানস্থান ও পানীয়।" (সূরা সোয়াদ, আয়াত ৪২)""স্ত্রী তাঁর জন্য অপেক্ষা করতে করতে দেরি দেখে এগিয়ে গেলেন এবং দেখলেন, তিনি তাঁর দিকে এগিয়ে আসছেন। আল্লাহ তাআলা তাঁর সমস্ত কষ্ট দূর করে দিয়েছেন এবং তিনি আগের চেয়েও সুন্দর ও সুস্থ হয়ে উঠেছেন। যখন তিনি তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: হে আল্লাহ আপনার উপর বরকত দিন! আপনি কি আল্লাহ্‌র নবীকে (আলাইহিস সালাম), যিনি এই পরীক্ষায় নিপতিত ছিলেন, দেখেছেন? আল্লাহর কসম! তিনি সুস্থ থাকা অবস্থায় আপনার চেয়ে বেশি আর কারো সাথে তাঁর সাদৃশ্য আমি দেখিনি।""তিনি (আইয়ুব আ.) বললেন: আমিই সেই ব্যক্তি।""আইয়ুব (আলাইহিস সালাম)-এর দুটি শস্যভান্ডার (বা গোলাঘর) ছিল— একটি গমের জন্য এবং অন্যটি যবের জন্য। এরপর আল্লাহ তাআলা দুটি মেঘ পাঠালেন। যখন একটি মেঘ গমের ভান্ডারের উপর এলো, তখন সেটি সেখানে সোনা বর্ষণ করতে লাগল, ফলে ভান্ডার উপচে পড়ল। আর অন্য মেঘটি যবের ভান্ডারে রূপা (রৌপ্য) বর্ষণ করল, ফলে সেটিও উপচে পড়ল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2341)


2341 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو مُسْلِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَانَ بْنِ مهرابزدَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ أَيُّوبَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِثَ فِي بَلائِهِ ثَمَانِي عَشْرَةَ سَنَةً ، فَرَفَضَهُ الْقَرِيبُ وَالْبَعِيدُ إِلا رَجُلَيْنِ مِنْ إِخْوَانِهِ كَانَا مِنْ أَخَصِّ إِخْوَانِهِ ، كَانَا يَغْدُوَانِ إِلَيْهِ وَيَرُوحَانِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : تَعْلَمُ وَاللَّهِ لَقَدْ أَذْنَبَ أَيُّوبُ ذَنْبًا مَا أَذْنَبَهُ أَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ !! قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ : وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَ : مُنْذُ ثَمَانِي عَشْرَةَ سَنَةً لَمْ يَرْحَمْهُ اللَّهُ فَيَكْشِفَ مَا بِهِ . فَلَمَّا رَاحَ إِلَيْهِ لَمْ يَصْبِرِ الرَّجُلُ حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ أَيُّوبُ : لا أَدْرِي مَا تَقُولُ ، غَيْرَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ أَمُرُّ عَلَى الرَّجُلَيْنِ يَتَنَازَعَانِ فَيَذْكُرَانِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَأَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَأَكْفُرُ عَنْهُمَا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُذْكَرَ اللَّهُ إِلا فِي حَقٍّ . قَالَ : وَكَانَ يَخْرُجُ إِلَى حَاجَتِهِ ، فَإِذَا قَضَى حَاجَتَهُ أَمْسَكَتِ امْرَأَتَهُ يَدَهُ حَتَّى يَبْلُغَ ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأَ عَلَيْهَا فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى أَيُّوبَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي مَكَانِهِ أَنِ : ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ سورة ص آية ، فَاسْتَبْطَأَتْهُ فَتَلَقَّتْهُ يَنْظُرُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا قَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ مَا بِهِ مِنَ الْبَلاءِ فَهُوَ عَلَى أَحْسَنِ مَا كَانَ ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ : أَيْ بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ ، هَلْ رَأَيْتَ نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا الْمُبْتَلَى ؟ وَاللَّهِ عَلَى ذَلِكَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ بِهِ مِنْكَ إِذْ كَانَ صَحِيحًا . قَالَ : إِنِّي أَنَا هُوَ . وَكَانَ لَهُ أَنْدَرَانِ : أَنْدَرٌ لِلْقَمْحٍ ، وَأَنْدَرٌ لِلشَّعِيرِ ، فَبَعَثَ اللَّهُ سَحَابَتَيْنِ ، فَلَمَّا كَانَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى أَنْدَرِ الْقَمْحِ أَفْرَغَتْ فِيهِ الذَّهَبَ حَتَّى فَاضَ ، وَأَفْرَغَتِ الأُخْرَى فِي أَنْدَرِ الشَّعِيرِ الْوَرِقَ حَتَّى فَاضَ ` . أَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنْ حَرْمَلَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী আইয়ুব আলাইহিস সালাম তাঁর বালা-মুসিবতে আঠারো বছর অতিবাহিত করেন। তাঁর নিকটাত্মীয় ও দূরবর্তী সকলেই তাঁকে ত্যাগ করে গিয়েছিল, তবে তাঁর দুজন ভাই ছাড়া, যারা ছিল তাঁর সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের অন্তর্ভুক্ত। তারা সকাল-সন্ধ্যা তাঁর কাছে আসা-যাওয়া করত।""একদিন তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলল: আল্লাহর কসম, তুমি কি জানো, আইয়ুব এমন এক পাপ করেছেন, যা বিশ্বের আর কেউ করেনি! তার সঙ্গী তাকে জিজ্ঞাসা করল: সেটা কী? সে বলল: আঠারো বছর ধরে আল্লাহ তার প্রতি রহম করছেন না এবং তার কষ্ট দূর করছেন না।""যখন সেই লোকটি সন্ধ্যায় তাঁর কাছে গেল, তখন সে ধৈর্য ধরে থাকতে পারল না এবং আইয়ুব (আঃ)-এর কাছে সে কথাটি উল্লেখ করল। আইয়ুব (আঃ) বললেন: আমি জানি না তোমরা কী বলছো। তবে মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা জানেন যে, আমি যখন ঝগড়াকারী দু’জন লোকের পাশ দিয়ে যেতাম এবং তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নাম নিত, তখন আমি ঘরে ফিরে এসে তাদের পক্ষ থেকে কাফফারা আদায় করতাম, এই অপছন্দ নিয়ে যে, আল্লাহকে যেন সত্য ও ন্যায়ের জন্য ছাড়া অন্য কোথাও স্মরণ করা না হয়।""বর্ণনাকারী বলেন: আইয়ুব (আঃ) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য বাইরে যেতেন। যখন তিনি প্রয়োজন সেরে ফিরতেন, তখন তাঁর স্ত্রী তাঁর হাত ধরে ঘরে নিয়ে আসতেন। একদিন তাঁর ফিরতে দেরি হলো।""তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা সেই স্থানেই আইয়ুব আলাইহিস সালাম-এর প্রতি ওহী নাযিল করলেন: "তুমি তোমার পা দিয়ে আঘাত করো। এই তো ঠান্ডা গোসলের স্থান ও পানীয়!" (সূরা সোয়াদ: ৪২)।""তাঁর স্ত্রী অপেক্ষা করতে করতে যখন দেরি দেখলেন, তখন তাঁকে খুঁজতে গেলেন এবং দেখলেন যে (আল্লাহ তাঁর সমস্ত কষ্ট দূর করে দিয়েছেন) এবং তিনি আগের চেয়েও উত্তম রূপে তাঁর দিকে আসছেন। যখন স্ত্রী তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুন! তুমি কি আল্লাহর সেই রোগাক্রান্ত নবীকে দেখেছো? আল্লাহর কসম! তিনি যখন সুস্থ ছিলেন, তখন তোমার চেয়ে তাঁর চেহারার সাথে অন্য কারো এত মিল দেখিনি। আইয়ুব (আঃ) বললেন: "আমিই সেই (আইয়ুব)!"""আইয়ুব (আঃ)-এর দুটি শস্যভান্ডার ছিল—একটি গমের জন্য এবং অন্যটি যবের জন্য। তখন আল্লাহ তাআলা দুটি মেঘ পাঠালেন। যখন একটি মেঘ গমের ভান্ডারের উপর এলো, সেটি সোনা বর্ষণ করতে লাগল, যতক্ষণ না ভান্ডার পরিপূর্ণ হয়ে উপচে পড়ল। আর অন্য মেঘটি যবের ভান্ডারে রূপা বর্ষণ করতে লাগল, যতক্ষণ না সেটাও পরিপূর্ণ হয়ে উপচে পড়ল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2342)


2342 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُظَفَّرِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ بِمَرْوَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ نصرك بْنَ نوشتكينَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرُّومِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الشُّجَاعِيُّ ، أبنا النَّصْرَابَاذِيُّ هُوَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا وَالِدِي ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْهَرِ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ بِالنَّعْلِ وَالْخَاتَمِ ` . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে জুতা (বা চপ্পল) এবং আংটি ব্যবহারের (বা পরিধানের) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2343)


2343 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ابْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَطْلُعُ عَلَيْكُمُ الآنَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` ، فَطَلَعَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ تَنْطِفُ لِحْيَتُهُ مِنْ وَضُوئِهِ ، قَدْ تَعَلَّقَ نَعْلَيْهِ فِي يَدِهِ الشِّمَالِ ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَطَلَعَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مِثْلَ الْمَرَّةِ الأُولَى ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ أَيْضًا ، فَطَلَعَ ذَلِكَ الرَّجُلُ عَلَى مِثْلِ حَالَتِهِ الأُولَى ، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، فَقَالَ : إِنِّي لاحَيْتُ أَبِي فَأَقْسَمْتُ أَنْ لا أَدْخُلَ عَلَيْهِ ثَلاثًا ، فَإِنْ رَأَيْتُ أَنْ تُئْوِيَنِي إِلَيْكَ حَتَّى تَمْضِيَ فَعَلْتُ ، قَالَ : نَعَمْ . قَالَ أَنَسٌ : فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ بَاتَ مَعَهُ تِلْكَ الثَّلاثِ اللَّيَالِي ، فَلَمْ يَرَهُ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ إِذَا تَعَارَّ وَتَقَلَّبَ عَلَى فِرَاشِهِ ذَكَرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبَّرَ حَتَّى تَقُومَ صَلاةُ الْفَجْرِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : غَيْرَ أَنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ يَقُولُ إِلا خَيْرًا ، فَلَمَّا مَضَتِ الثَّلاثَ وَكِدْتُ أَنْ أَحْتَقِرَ عَمَلَهُ ، قُلْتُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ ، لَمْ يَكُنْ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي غَضَبٌ وَلا هِجْرَةٌ ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ : ` يَطْلُعُ عَلَيْكُمُ الآنَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` ، فَطَلَعْتَ أَنْتَ الثَّلاثَ الْمَرَّاتِ ، فَأَرَدْتُ أَنْ آوِيَ إِلَيْكَ لأَنْظُرَ مَا عَمَلُكَ ؟ فَأَقْتَدِيَ بِهِ ، فَلَمْ أَرَكَ تَعْمَلُ كَبِيرَ عَمَلٍ ، فَمَا الَّذِي بَلَغَ بِكَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : مَا هُوَ إِلا مَا رَأَيْتَ ، قَالَ : فَلَمَّا وَلَّيْتُ دَعَانِي ، فَقَالَ : مَا هُوَ إِلا مَا رَأَيْتَ غَيْرَ أَنِّي لا أَجِدُ فِي نَفْسِي لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ غِشًّا وَلا أَحْسُدُ أَحَدًا عَلَى خَيْرٍ أَعْطَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِيَّاهُ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : هَذِهِ الَّذِي بَلَغَتْ بِكَ ، وَهِيَ الَّتِي لا نُطِيقُ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ : أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ ، فَذَكَرَهُ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বসে ছিলাম। তিনি বললেন, "এখন তোমাদের নিকট জান্নাতবাসী একজন লোক আগমন করবে।" অতঃপর আনসার সম্প্রদায়ের এক ব্যক্তি সেখানে আসলেন, যার দাড়িতে তাঁর অজুর পানি ঝরছিল এবং তিনি বাম হাতে তাঁর জুতা জোড়া ঝুলিয়ে রেখেছিলেন।""পরদিনও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ কথা বললেন। তখন সেই ব্যক্তিই প্রথম দিনের মতোই সেখানে আসলেন। তৃতীয় দিনও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই কথা বললেন। তখনও সেই ব্যক্তি প্রথম দিনের মতোই একই অবস্থায় আসলেন।""যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে উঠে গেলেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছু নিলেন এবং বললেন, "আমি আমার পিতার সাথে ঝগড়া করেছি এবং শপথ করেছি যে, তিন দিন তাঁর নিকট যাব না। যদি আপনি মনে করেন যে, এই সময়টা অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত আপনি আমাকে আশ্রয় দেবেন, তবে আমি তা চাই।" লোকটি বললেন: "হ্যাঁ (ঠিক আছে)।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন যে, তিনি সেই তিন রাত লোকটির সাথে কাটালেন, কিন্তু তাঁকে রাতের বেলা নফল সালাতের জন্য দাঁড়াতে দেখলেন না। তবে যখনই তিনি বিছানায় এপাশ-ওপাশ করতেন বা নড়াচড়া করতেন, তখনই আল্লাহ তাআলাকে স্মরণ করতেন এবং তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন, এমনকি ফজরের সালাতের সময় হয়ে যেত। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি শুধু এইটুকুই দেখলাম যে, তিনি সবসময় ভালো কথাই বলতেন।""তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পর যখন তাঁর (নফল) আমলকে প্রায় তুচ্ছ মনে হচ্ছিল, তখন আমি (আব্দুল্লাহ) বললাম, হে আল্লাহর বান্দা, আমার আর আমার পিতার মধ্যে কোনো রাগ বা ঝগড়া ছিল না, যার কারণে আমি তাঁকে এড়িয়ে চলব। বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তিনবার বলতে শুনেছি, "এখন তোমাদের নিকট জান্নাতবাসী একজন লোক আগমন করবে," আর আপনিই তিনবার আগমন করেছেন। তাই আমি আপনার কাছে এসে আশ্রয় নিতে চেয়েছিলাম, যাতে আপনার আমল দেখতে পারি এবং তা অনুসরণ করতে পারি। কিন্তু আমি আপনাকে তো বড় কোনো আমল করতে দেখলাম না। তাহলে কী কারণে আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই মর্যাদা লাভ করলেন?""তিনি বললেন, "আমি তো তাই করি, যা আপনি দেখেছেন।" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি যখন ফিরে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "আমি তো তাই করি, যা আপনি দেখেছেন। তবে পার্থক্য কেবল এই যে, আমি কোনো মুসলমানের প্রতি আমার অন্তরে কোনো রকম প্রতারণা বা বিদ্বেষ পোষণ করি না এবং আল্লাহ তাআলা যাকে যে কল্যাণ দান করেছেন, তার জন্য আমি কাউকে হিংসা করি না।" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটাই সেই আমল, যা আপনাকে এই মর্যাদায় পৌঁছে দিয়েছে; আর এটিই সেই জিনিস, যা আমরা করতে সক্ষম নই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2344)


2344 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّلَفِيُّ فِي كِتَابِهِ : أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَالِكِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِقَزْوِينَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا يَعْلَى الْخَلِيلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْخَلِيلِ الْحَافِظَ ، إِمْلاءً ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَيْمُونٍ قَالا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الآزَاذْوَارِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ نَيِّئًا . قَالَ الْخَلِيلِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكٍ غَيْرُ يَحْيَى ، وَهُوَ ثِقَةٌ إِمَامٌ وَلَمْ يَكْتُبْ إِلا عَنْ صَالِحٍ هَذَا عَنْهُ . وَقَالَ الْخَلِيلِيُّ : أَبُو مُحَمَّدٍ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ شَيْخٌ ثِقَةٌ ، قَدِمَ قَزْوِينَ قَدِيمًا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা পেঁয়াজ ও কুর্রাছ (পেঁয়াজ সদৃশ এক প্রকার সবজি) খেতে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2345)


2345 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ ، بِالْبَصْرَةِ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَانَ بِنَاسٍ مِنَ الْيَهُودِ فِي غَزَاةٍ فَأَسْهَمَ لَهُ . لَمْ أرَهُ عَنْ مَالِكٍ إِلا عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَرَوَاهُ عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، . . . . . مُرْسَلا . وَقَالَ : سُفْيَانُ لَمْ نَجِدْ هَذَا إِلا عِنْدَ يَزِيدَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সামরিক অভিযানে কিছু ইহুদি লোকের সাহায্য নিয়েছিলেন এবং তাদের জন্য (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) অংশ নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2346)


2346 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَجَّاجِ يُوسُفُ بْنُ مَعَالِي بْنِ نَصْرٍ الْبَزَّازُ الْكِنَانِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ، بِهَا : أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ قُبَيْسٍ الْغَسَّانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ الأَنْطَاكِيُّ ، أبنا تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَوْرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أَرْبَعٌ تَلَقَّفْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ ، لا شَرِيكَ لَكَ . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে চারটি বিষয় শিখে নিয়েছি:"""লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়াননি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাকা।"""(অর্থ: হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে উপস্থিত! আমি তোমার কাছে উপস্থিত! তোমার কোনো শরিক নেই, আমি তোমার কাছে উপস্থিত! নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নিয়ামত এবং রাজত্ব তোমারই, তোমার কোনো শরিক নেই।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2347)


2347 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ ، وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : وَقُرِئَ عَلَى أَبِي طَالِبٍ الْخَضِرِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَاوُسٍ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ غَيْرَ مَرَّةٍ : أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، أبنا الْقَاضِي يُوسُفُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ فَارِسٍ الْمَيَانِجِيُّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ ، وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ قَدْ أَنْزَلَ الرَّحْمَنُ فِي تَنْزِيلِهِ بِأَنَّ خَيْرَ الْقَتْلِ فِي سَبِيلِهِ قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَيُقَالُ : إِنَّهُ وَهِمَ فِيهِ ، وَأَنَّهُ سَمِعَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الضَّبُعِيِّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَأَنَّهُ انْقَلَبَ عَلَيْهِ إِسْنَادُهُ ، وَهُوَ مَحْفُوظٌ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ . رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমরতুল কাযা (চুক্তি অনুযায়ী আদায়কৃত উমরাহ) এর সময় (মক্কায়) প্রবেশ করেন। আর (সাহাবী) ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে ছিলেন এবং তিনি আবৃত্তি করে বলছিলেন:"""তোমরা কাফিরদের সন্তানদেরকে তাঁর পথ ছেড়ে দাও (মুক্ত করে দাও)।"দয়াময় আল্লাহ তাঁর নাযিলকৃত কিতাবে এটিই অবতীর্ণ করেছেন,"নিশ্চয়ই তাঁর পথে (আল্লাহর পথে) হত্যাই হলো সর্বোত্তম হত্যা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2348)


2348 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ فِي كِتَابِهِ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مِقْدَامٌ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ بْنِ عِيسَى بْنِ تَلِيدٍ الرُّعَيْنِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ عِيسَى ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ وَيَسْجُدُ عَلَيْهَا . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، وَابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ . وَأَرْسَلَهُ شَبِيبُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’খুমরাহ’ (ছোট চাটাই)-এর উপর সালাত আদায় করতেন এবং সেটির উপর সিজদা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2349)


2349 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا الْمُقَدِّمِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ . اللَّفْظُ وَاحِدٌ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আস’আদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘শাওকা’ (নামক বেদনাদায়ক) রোগের কারণে সেঁক দিয়েছিলেন (দাগিয়েছিলেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2350)


2350 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أبنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي النَّيْسَابُورِيُّ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيّ : يَرْوِيهِ مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَوَهِمَ فِيهِ ، حَدَّثَهُمْ بِالْبَصْرَةِ ، وَالصَّحِيحُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসআদ ইবনু যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘শাওকা’ (এক ধরনের ব্যথা বা রোগ)-এর কারণে গরম লোহা দিয়ে ছেঁকা দিয়ে (দাগিয়ে) চিকিৎসা করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2351)


2351 - أَخْبَرَتْنَا بِنْتُ خَالِي أُمُّ أَحْمَدَ آمِنَةُ بِنْتُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ قُدَامَةَ الزَّاهِدَةُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهَا بِبُصْرَى ، قُلْتُ لَهَا : أَخْبَرَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، إِجَازَةً ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أبنا أَبُو عَمْرو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْعَلافُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ غَالِبٍ ، حَدَّثَنِي رُوَيْمُ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ ` . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রাতের বেলায় সফর করো। কেননা রাতের বেলায় যমীন (দূরত্ব) সংক্ষেপিত করে দেওয়া হয়।"