হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2392)


2392 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي كَعْبٍ الْعَبْدِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مَيْسَرَةَ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَأَوْصِنِي . قَالَ : ` مَتَى ؟ ` قَالَ : غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ أَتَاهُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ لَهُ : ` فِي حِفْظِ اللَّهِ وَكَنَفِهِ ، زَوَدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ ، وَوَجَّهَكَ فِي الْخَيْرِ حَيْثُ مَا كُنْتَ ` ، أَوْ : ` أَيْنَمَا كُنْتَ ` ، شَكَّ سَعِيدٌ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি সফরে যেতে চাই। আপনি আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "কখন?" লোকটি বলল, "ইনশাআল্লাহ, আগামীকাল।"""অতঃপর লোকটি (পরের দিন) তাঁর কাছে এলো। তিনি তার হাত ধরলেন এবং তাকে বললেন:"""আল্লাহর হিফাযত ও আশ্রয়ের মাঝে (যাও)। আল্লাহ তোমাকে তাকওয়ার পাথেয় দান করুন, তোমার গুনাহ ক্ষমা করুন এবং তুমি যেখানেই থাকো না কেন, তোমাকে কল্যাণের পথে পরিচালিত করুন।" (বর্ণনাকারী সাঈদ এই শেষ অংশের শব্দ ব্যবহারে সামান্য সন্দেহ প্রকাশ করেছেন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2393)


2393 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ : أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ بْنِ الْفَتْحِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْحَدِيدِ ، أبنا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّامَرِّيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي كَعْبٍ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مَيْسَرَةَ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَأَوْصِنِي . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَتَى ؟ ` ، قَالَ : غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ أَتَاهُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ لَهُ : ` فِي حِفْظِ اللَّهِ وَفِي كَنَفِهِ ، وَزَوَدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ ، وَوَجَّهَكَ لِلْخَيْرِ حَيْثُ مَا كُنْتَ ` ، أَوْ : ` أَيْنَ مَا كُنْتَ ` ، شَكَّ سَعِيدٌ فِي إِحْدَى الْكَلِمَتَيْنِ . رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ . وَرَوَاهُ الْمَحَامِلِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ، كُلُّهُمْ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, হে আল্লাহর নাবী, আমি সফরে যেতে চাই, আপনি আমাকে উপদেশ দিন। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, ’কখন?’ লোকটি বললেন, ইনশাআল্লাহ, আগামীকাল।""এরপর (পরের দিন) লোকটি তাঁর কাছে এলে তিনি তার হাত ধরলেন এবং তাকে বললেন: ’আল্লাহর হেফাযতে ও তাঁর নিরাপত্তায় (থাকো)। আল্লাহ তোমাকে তাকওয়া (পরহেজগারী) এর পাথেয় দান করুন, তোমার পাপ ক্ষমা করুন, আর তুমি যেখানেই থাকো না কেন, তিনি যেন তোমাকে কল্যাণের দিকে পরিচালিত করেন।’ (বর্ণনাকারী সাঈদ দু’টি শব্দের একটি নিয়ে সন্দেহ করেছেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2394)


2394 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الزِّيبَقِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا جَلَسَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ ، فَقَدْ بَدَّلْتُ سَيِّئَاتِكُمْ حَسَنَاتٍ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ عَجْلانَ إِلا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ . قُلْتُ : فَقَدْ رَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ عَجْلانَ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখনই কোনো একদল লোক আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর যিকির (স্মরণ) করার জন্য সমবেত হয়, তখন আকাশ থেকে একজন আহ্বানকারী তাদেরকে আহ্বান করে বলেন: ‘তোমরা ক্ষমাশীল অবস্থায় উঠে দাঁড়াও, কারণ আমি তোমাদের মন্দ কাজগুলোকে নেক (ভালো) কাজ দ্বারা পরিবর্তন করে দিয়েছি।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2395)


2395 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ النَّصْرِيُّ بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازَ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، قَالَ : أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَعْرُوفٍ ، قِرَاءَةً عَلْيَهِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفْلِسِ ، إِمْلاءً ، قثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السّكينِ ، قثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ صَاحِبُ السِّلْعَةِ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ ، عَن مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ عَرْعَرَةَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ يَعْنِي : السَّدُوسِيَّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللَّهَ لا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلا وَجْهَهُ إِلا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ ، قَدْ بَدَّلْتُ سَيِّئَاتِكُمْ حَسَنَاتٍ ` . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা আল্লাহর যিকির করার জন্য একত্রিত হয় এবং এর দ্বারা তারা একমাত্র আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি ছাড়া অন্য কিছু চায় না, কিন্তু আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী তাদের ডেকে বলেন: ‘তোমরা দাঁড়িয়ে যাও, তোমাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে। আমি তোমাদের পাপগুলোকে নেকীতে (পুণ্যে) পরিণত করে দিয়েছি’।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2396)


2396 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قِرَاءَةً عَلَيهِ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أبنا مَيْمُونٌ الْمَرَائِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، لا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلا وَجْهَهُ إِلا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : أَنْ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ ، قَدْ بَدَّلْتُ سَيِّئَاتِكُمْ حَسَنَاتٍ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“এমন কোনো দল নেই যারা একত্রিত হয়ে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার যিকির (স্মরণ) করে, আর তারা এর দ্বারা কেবল তাঁর সন্তুষ্টি ছাড়া অন্য কিছু চায় না—বরং আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী তাদেরকে ডেকে বলেন: ’তোমরা উঠে দাঁড়াও, তোমাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে এবং আমি তোমাদের পাপগুলিকে নেকিতে (পুণ্যে) পরিবর্তন করে দিয়েছি।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2397)


2397 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ أَتَى أَخًا لَهُ يَزُورُهُ فِي اللَّهِ إِلا نَادَاهُ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : طِبْتَ وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةَ ، وَإِلا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَلَكُوتِ عَرْشِه : عَبْدِي زَارَ فِيَّ وَعَلَيَّ قِرَاهُ الْجَنَّةُ ، فَلَمْ يَرْضَ لَهُ بِقِرًى دُونَ الْجَنَّةِ ` . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""এমন কোনো মুসলিম বান্দা নেই, যে আল্লাহর (সন্তুষ্টির) জন্য তার কোনো (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করতে যায়, কিন্তু আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী তাকে ডেকে বলেন: তুমি ভালো (পবিত্র) হলে এবং তোমার জন্য জান্নাতও শুভ হলো। আর আল্লাহ তাআলা তাঁর আরশের রাজত্বে (ফেরেশতাদেরকে) বলেন: "আমার বান্দা আমার (সন্তুষ্টির) জন্য যিয়ারত করেছে। আর তার আপ্যায়নের (আতিথেয়তার) দায়িত্ব আমার উপর, আর তা হলো জান্নাত।" সুতরাং, তিনি (আল্লাহ) তার জন্য জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো আপ্যায়নে সন্তুষ্ট হন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2398)


2398 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ السُّلَمِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، إِجَازَةً ، وَقِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، أبنا حَمْدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، قَالا : أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَسَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ أَتَى أَخًا لَهُ فِي اللَّهِ يَزُورُهُ إِلا نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : أَنْ طِبْتَ وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةُ ، وَإِلا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَلَكُوتِ عَرْشِهِ : عَبْدِي زَارَ فِيَّ ، وَعَلَيَّ قِرَاهُ ، وَلَنْ يَرْضَى اللَّهُ لِوَلِيِّهِ بِقِرًى دُونَ الْجَنَّةِ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যখনই কোনো মুসলিম বান্দা কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে দেখা করতে যায়, তখনই আসমান থেকে একজন আহ্বানকারী ঘোষণা করে: ’তুমি উত্তম (বা ভালো ও পবিত্র) হলে এবং তোমার জন্য জান্নাতও সুখকর হলো।’ আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর আরশের রাজত্বে বলেন: ’আমার বান্দা আমার (সন্তুষ্টির) জন্য সাক্ষাৎ করেছে, আর তাকে মেহমানদারি করা আমার দায়িত্ব।’ আর আল্লাহ তাঁর ওলীকে (প্রিয় বন্ধুকে) জান্নাত ব্যতীত অন্য কোনো মেহমানদারিতে সন্তুষ্ট হবেন না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2399)


2399 - أَخْبَرَتْنَا عَفِيفَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفَارْقَانِيَّةُ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ قَمَرِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّبَّاغَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ . . . . . ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ . . . . . . . . ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا ، فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ إِلا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَحْضُرَ دُعَاءَهُمَا ، وَلا يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا ` . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، وَلَمْ يُسَمِّ ابْنَ عَجْلانَ فِي رِوَايَةِ الْفَسَوِيِّ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:""দু’জন মুসলমান যখন একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তাদের একজন তার সাথীর হাত ধরে (মুসাফাহা করে), তখন আল্লাহর উপর এটি হক (দায়িত্ব) হয়ে যায় যে, তিনি তাদের উভয়ের দোয়ায় উপস্থিত থাকবেন এবং তিনি তাদের দু’জনকে ক্ষমা করে না দেওয়া পর্যন্ত তাদের বিচ্ছিন্ন করবেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2400)


2400 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعَفْرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، ثنا مَيْمُونٍ الْمَرَائِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا ، فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ إِلا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَحْضُرَ دُعَاءَهُمَا ، وَلا يُفَرِّقَ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا ` . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, যখনই দুজন মুসলিম পরস্পরের সাথে সাক্ষাৎ করে, আর তাদের একজন অপরজনের হাত ধরে (মুসাফাহা করে), তখন আল্লাহ্‌র জন্য এটা অপরিহার্য হয়ে যায় যে, তিনি তাদের দু’জনের দু‘আতে উপস্থিত থাকবেন (তা কবুল করবেন) এবং তাদের উভয়কে ক্ষমা না করা পর্যন্ত তাদের হাত (মুসাফাহা) বিচ্ছিন্ন করবেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2401)


2401 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ جَدُّكَ الْحَافِظُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا الشَّرِيفُ أَبُو نَصْرٍ الزَّيْنَبِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، ثنا نُبَيْطُ بْنُ شَرِيطٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : شَهِدْتُ خُطْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` الْحَمْدُ للَّهِ أَحْمَدُهُ وَأَسْتَعِينُهُ ` ، ثُمَّ سَأَلَهُمْ : ` أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ ` قَالُوا : هَذَا الْيَوْمُ . قَالَ : ` فَأَيُّ بَلَدٍ أَحْرَمُ ؟ ` قَالُوا : هَذَا الْبَلَدُ . قَالَ : ` فَأَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ ؟ ` قَالُوا : هَذَا الشَّهْرُ . قَالَ : ` فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ، أَلا هَلْ بَلَّغْتُ ؟ ` قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মিনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খুতবাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, অতঃপর বললেন, ‘সকল প্রশংসা আল্লাহরই জন্য, আমি তাঁরই প্রশংসা করি এবং তাঁরই সাহায্য চাই।’ এরপর তিনি তাদের জিজ্ঞাসা করলেন: ‘কোন দিনটি সর্বাধিক সম্মানিত (হারাম)?’ তারা বলল: ‘এই দিনটি (কুরবানির দিন)।’ তিনি বললেন: ‘তাহলে কোন শহরটি সর্বাধিক সম্মানিত (হারাম)?’ তারা বলল: ‘এই শহরটি (মক্কা)।’ তিনি বললেন: ‘তাহলে কোন মাসটি সর্বাধিক সম্মানিত (হারাম)?’ তারা বলল: ‘এই মাসটি (যুল-হাজ্জাহ)।’ তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত (জীবন) এবং তোমাদের সম্পদ তোমাদের উপর হারাম (পবিত্র ও সুরক্ষিত), যেমন তোমাদের এই দিনটি, তোমাদের এই শহরে (মক্কাতে) সম্মানিত ও সুরক্ষিত। সাবধান! আমি কি (বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি?’ তারা বলল: ‘আল্লাহুম্মা হ্যাঁ (হে আল্লাহ! হ্যাঁ, আপনি পৌঁছে দিয়েছেন)।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2402)


2402 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا هَمَّامٌ ، قثنا أَبُو غَالِبٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ أَنَسًا ، وَصَلَّى عَلَى رَجُلٍ ، فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِ السَّرِيرِ ، ثُمَّ أُتِيَ بِامْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَصَلَّى عَلَيْهَا ، فَقَامَ قَرِيبًا مِنْ وَسَطِ السَّرِيرِ ، فَكَانَ فِيمَنْ حَضَرَ جِنَازَتَهُ الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ ، فَلَمَّا رَأَى اخْتِلافَ قِيَامِهِ ، قَالَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، أَهَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ مِنَ الْمَرْأَةِ وَالرَّجُلِ كَمَا قُمْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا ، وَقَالَ : احْفَظُوا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""(আবূ গালিব বলেন) আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তিনি একজন পুরুষের জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং খাটের (তথা মৃতদেহের) মাথার কাছে দাঁড়ালেন। এরপর কুরাইশ গোত্রের এক মহিলাকে আনা হলো। তিনি তার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং খাটের মধ্যভাগের কাছাকাছি দাঁড়ালেন।""আলা ইবনু যিয়াদ আল-আদাওয়ি সেই জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। তিনি যখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাঁড়ানোর ভঙ্গিমায় পার্থক্য দেখলেন, তখন বললেন, "হে আবূ হামযা! আপনি যেভাবে পুরুষ ও মহিলার জন্য (জানাযায়) দাঁড়ালেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি এভাবেই দাঁড়াতেন?"""তিনি (আনাস) বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, "তোমরা এটা মুখস্থ করে নাও (বা স্মরণ রেখো)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2403)


2403 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا أَبُو غَالِبٍ ، قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسٍ عَلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ ، فَقَامَ بِحِيَالِ السَّرِيرِ ، ثُمَّ جَلَسَ فَجِيءَ بِجِنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ ، فَلَمَّا رَأَوْهُ ، قَالُوا : يَا أَبَا حَمْزَةَ هَذِهِ جِنَازَةُ فُلانَةَ بِنْتِ فُلانٍ ، فَقَامَ فَصَلَّى عَلَيْهَا ، فَقَامَ بِحِيَالِ وَسَطِ السَّرِيرِ وَشَهِدَ مَعَهُ الصَّلاةَ الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ ، فَلَمَّا رَأَى خِلافَ قِيَامِهِ عَلَى الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ ، قَالُوا : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، أَهَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ ؟ يَقُومُ مِنَ الرَّجُلِ كَمَا قُمْتَ ، وَيَقُومُ مِنَ الْمَرْأَةِ كَمَا قُمْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ بِوَجْهِهِ ، وَقَالَ : احْفَظُوا . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এক ব্যক্তির জানাযায় আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি (জানাযার) খাটিয়ার মাথার বরাবর দাঁড়ালেন। এরপর তিনি বসলেন। তারপর কুরাইশ বংশের একজন মহিলার জানাযা আনা হলো। লোকেরা যখন তাঁকে (আনাসকে) দেখল, তারা বলল: ইয়া আবা হামযা! এটি অমুক বিনতে অমুকের জানাযা। তিনি দাঁড়ালেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন। তিনি খাটিয়ার মধ্যভাগের বরাবর দাঁড়ালেন। আলা ইবনু যিয়াদও তাঁর সাথে এই সালাতে উপস্থিত ছিলেন।""যখন লোকেরা পুরুষ ও মহিলার জন্য তাঁর দাঁড়ানোর পার্থক্য দেখল, তারা জিজ্ঞেস করল: ইয়া আবা হামযা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি এমনটিই করতেন? আপনি পুরুষের জন্য যেমন দাঁড়ালেন, তিনি কি তেমনই দাঁড়াতেন? আর আপনি মহিলার জন্য যেমন দাঁড়ালেন, তিনিও কি তেমনই দাঁড়াতেন?""তিনি বললেন: হ্যাঁ।""আবু গালিব বলেন: তখন আলা ইবনু যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের দিকে মুখ ফেরালেন এবং বললেন: তোমরা এটি মনে রেখো (বা সংরক্ষণ করো)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2404)


2404 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرٌ : أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا نَافِعٌ أَبُو غَالِبٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ ، فَقَامَ حِيَالَ صَدْرِه ، قَالَ : وَصَلَّى عَلَى امْرَأَةِ ، فَقَامَ حِيَالَ عَجِيزَتِهَا ، فَقَالَ لَهُ الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ : يَا أَبَا حَمْزَةَ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ؟ قَالَ : نَعَمْ . رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، عَنْ نَافِعٍ أَيْضًا ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ هَمَّامٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ . وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُنِيرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ هَمَّامٍ مُخْتَصَرًا ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ مُخْتَصَرًا . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নাফে’ আবু গালিব (রহ.) বলেন, আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে এক পুরুষের জানাযার সালাত আদায় করলেন। তখন তিনি (মৃত ব্যক্তির) বুকের বরাবর দাঁড়ালেন।""তিনি (নাফে’ আবু গালিব) আরও বলেন, এরপর তিনি এক মহিলার জানাযার সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি তার নিতম্বের বরাবর দাঁড়ালেন।""তখন আলা ইবনে যিয়াদ তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আবু হামযা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি এভাবেই (জানাযার সালাত) আদায় করতেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2405)


2405 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ث نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا أَبِي ، ثنا نَافِعٌ أَبُو غَالِبٍ الْبَاهِلِيُّ ، شَهِدَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : فَقَالَ الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ : يَا أَبَا حَمْزَةَ بِسِنِّ أَيِّ الرِّجَالِ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ بُعِثَ ؟ قَالَ : ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً . قَالَ : ثُمَّ كَانَ مَاذَا ؟ قَالَ : ثُمَّ كَانَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ ، فَتَمَّتْ لَهُ سِتُّونَ سَنَةً ، ثُمَّ قَبَضَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَيْهِ ، قَالَ : سِنُّ أَيِّ الرِّجَالِ هُوَ يَوْمَئِذٍ ؟ قَالَ : كَأَشَبِّ الرِّجَالِ وَأَحْسَنِهِ وَأَجْمَلِهِ وَأَلْحَمِهِ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলা ইবনে যিয়াদ আল-আদাবী বললেন: "হে আবু হামযা, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রেরিত (নবুওয়াতপ্রাপ্ত) হন, তখন তাঁর বয়স অন্যান্য পুরুষদের মধ্যে কেমন ছিল?""তিনি (আনাস) বললেন, "তাঁর বয়স ছিল চল্লিশ বছর।""তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তারপর কী হলো?""তিনি (আনাস) বললেন, "তারপর তিনি মক্কায় দশ বছর এবং মদিনায় দশ বছর ছিলেন। এতে তাঁর ষাট বছর পূর্ণ হলো। অতঃপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁকে তাঁর কাছে উঠিয়ে নিলেন।""আলা ইবনে যিয়াদ জিজ্ঞাসা করলেন, "সে সময় (ইন্তেকালের দিন) পুরুষদের মধ্যে তাঁর শারীরিক অবস্থা কেমন ছিল?""তিনি বললেন, "তিনি ছিলেন সবচেয়ে সতেজ, সুদর্শন, সুন্দর এবং সুঠাম দেহের অধিকারী পুরুষদের মতো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2406)


2406 - قَالَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ غَزَوْتَ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . غَزَوْتُ مَعَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ ، فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ بِكَثْرَةٍ ، فَحَمَلُوا عَلَيْنَا حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا ، وَفِي الْمُشْرِكِينَ رَجُلٌ يَحْمِلُ فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ ، فَوَلَّوْا ، فَقَامَ نَبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَأَى الْفَتْحَ فَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ أُسَارَى رَجُلا رَجُلا فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الإِسْلامِ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ عَلَيَّ نَذْرًا لَئِنْ جِيءَ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ ، قَالَ : فَسَكَتَ نَبِيُّ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَجِيءَ بِالرَّجُلِ ، قَالَ : فَلَمَّا رَأَى نَبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، تُبْتُ إِلَى اللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، تُبْتُ إِلَى اللَّهِ . قَالَ : فَأَمْسَكَ نَبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُهُ لِيُوَفِّيَ الآخَرُ نَذْرَهُ ، قَالَ : فَجَعَلَ يَنْظُرُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ ، وَجَعَلَ يَهَابُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْتُلَهُ ، فَلَمَّا رَأَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لا يَصْنَعُ شَيْئًا بَايَعَهُ ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ نَذْرِي ، قَالَ : ` لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلا لِتُوَفِّيَ نَذْرَكَ ` ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَلا أَوْمَضْتَ إِلَيَّ . فَقَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ ` . قَدْ ذُكِرَ أَوَلُهُ فِي الصَّحِيحِ ، وَفِيهِ أَشْيَاءُ لَيْسَتْ فِي الصَّحِيحِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




আবু হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""এক ব্যক্তি (আবু হামযাকে) বললেন: হে আবু হামযা! আপনি কি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছেন?""তিনি (আবু হামযা) বললেন: হ্যাঁ। আমি তাঁর সাথে হুনাইনের যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। তখন মুশরিকরা বিপুল সংখ্যায় বেরিয়ে এসেছিল এবং তারা আমাদের উপর এমনভাবে আক্রমণ করেছিল যে আমরা আমাদের অশ্বারোহীদেরকেও আমাদের পেছনে পালাতে দেখলাম। আর মুশরিকদের মধ্যে এমন একজন লোক ছিল, যে হামলা চালাতো, আর আমাদের চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিত এবং ধ্বংস করে দিত।""আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি (তাঁর বাহন থেকে) নেমে এলেন। এরপর আল্লাহ তাআলা তাদের পরাজিত করলেন এবং তারা পিঠ ফিরিয়ে পালিয়ে গেল।""যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিজয় দেখতে পেলেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। এরপর বন্দীদেরকে একে একে তাঁর কাছে আনা হচ্ছিল এবং তারা ইসলামের উপর তাঁর হাতে বাই’আত হচ্ছিল।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি বললেন, ‘আমার উপর এই মান্নত (নযর) রয়েছে যে, আজ যে লোকটি আমাদেরকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিচ্ছিল, তাকে যদি আনা হয়, তাহলে আমি অবশ্যই তার গর্দান (মাথা) কেটে ফেলব।’""তিনি (আবু হামযা) বলেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নীরব থাকলেন এবং সেই লোকটিকে আনা হলো।""তিনি বলেন: লোকটি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখল, তখন বলল, ‘হে আল্লাহর নবী! আমি আল্লাহর কাছে তাওবা করলাম! হে আল্লাহর নবী! আমি আল্লাহর কাছে তাওবা করলাম!’""তিনি বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বাই’আত করা থেকে বিরত থাকলেন, যাতে অন্য লোকটি তার মান্নত পূর্ণ করতে পারে। তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিকে তাকাচ্ছিলেন যেন তাকে হত্যার আদেশ দেন, কিন্তু লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সম্মানার্থে) তাকে হত্যা করতে ভয় পাচ্ছিল।""আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দেখলেন যে লোকটি কিছুই করছে না, তখন তিনি তাকে বাই’আত করালেন।""তখন লোকটি (সাহাবী) বলল: হে আল্লাহর নবী! আমার মান্নতের কী হবে?""তিনি (নবী) বললেন: "আমি তোমার মান্নত পূর্ণ করার সুযোগ দেওয়ার জন্যই এতক্ষণ তাকে (বাই’আত থেকে) বিরত রেখেছিলাম।"""লোকটি বলল: হে আল্লাহর নবী! আপনি কি আমার দিকে ইঙ্গিত (চোখ টিপে ইশারা) করতে পারতেন না?""তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই কোনো নবীর জন্য (ঐরূপ) ইশারা করা উচিত নয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2407)


2407 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، ثنا نَافِعٌ أَبُو غَالِبٍ الْبَاهِلِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُبْعَثُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاءُ تَطُشُّ عَلَيْهِمْ ` . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""কিয়ামতের দিন মানুষকে পুনরুত্থিত করা হবে, আর আকাশ তাদের উপর হালকা বৃষ্টি বর্ষণ করতে থাকবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2408)


2408 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، ثنا أَبُو غَالِبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْعَلاءَ بْنَ زِيَادٍ ، قَالَ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : كَيْفَ يُبْعَثُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، قَالَ : يُبْعَثُونَ وَالسَّمَاءُ تَطُشُّ عَلَيْهِمْ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলা ইবনে যিয়াদ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: কিয়ামতের দিন মানুষকে কেমন করে পুনরুত্থিত করা হবে?""তিনি বললেন: তাদেরকে এমন অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে যে, আকাশ তাদের উপর হালকা বৃষ্টি/ছিটা বর্ষণ করতে থাকবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2409)


2409 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا يُونُسُ ، ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ . قَالَ : قَالَ : ` أَنَا فَاعِلٌ ` ، قَالَ : فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` اطْلُبْنِي أَوَلَ مَا تَطْلُبُنِي عَلَى الصِّرَاطِ ` ، قَالَ : قُلْتُ : إِذَا لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا عِنْدَ الْمِيزَانِ ` ، قَالَ : قُلْتُ : فَإِذَا لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا عِنْدَ الْحَوْضِ لا أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلاثَةَ مَوَاطِنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . رَوَى مُسْلِمٌ حَدِيثًا بِهَذَا الطَّرِيقِ : يُونُسُ ، عَنْ حَرْبٍ ، عَنِ النَّضْرِ عَنْ أَنَسٍ ، أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الزُّهْدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ بَدَلِ بْنِ الْمُحَبَّرِ ، عَنْ حَرْبٍ . وَقَالَ : حَسَنٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আবেদন করলাম যেন তিনি কিয়ামতের দিন আমার জন্য সুপারিশ করেন।""তিনি বললেন, "আমি অবশ্যই তা করব।"""আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র নবী! কিয়ামতের দিন আমি আপনাকে কোথায় খুঁজে নেব?""তিনি বললেন, "তুমি যখন প্রথম আমাকে খুঁজবে, তখন আমাকে পুলসিরাতের উপর খুঁজবে।"""আমি বললাম, যদি আমি আপনাকে সিরাতের উপর না পাই?""তিনি বললেন, "তাহলে আমি মিযানের (কর্মফলের পাল্লা) নিকট থাকব।"""আমি বললাম, যদি আমি আপনাকে মিযানের কাছেও না পাই?""তিনি বললেন, "তাহলে আমি হাউজের (হাউজে কাউসার) নিকট থাকব। কিয়ামতের দিন আমি এই তিনটি স্থান মোটেই এড়িয়ে যাব না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2410)


2410 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيْنَ أَلْقَاكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟ قَالَ : ` عَلَى الصِّرَاطِ ` ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَجِدْكَ ؟ قَالَ : ` عِنْدَ الْحَوْضِ ` ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَجِدْكَ ؟ قَالَ : ` عِنْدَ الْمِيزَانِ لا أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلاثَةَ مَوَاضِعَ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কিয়ামতের দিন আমি আপনার সাক্ষাৎ কোথায় পাবো?"""তিনি বললেন, "পুলসিরাতের (সিরাত) উপর।"""আমি বললাম, "যদি আমি সেখানেও আপনাকে খুঁজে না পাই?"""তিনি বললেন, "হাউজের (কওসারের) নিকট।"""আমি বললাম, "যদি আমি সেখানেও আপনাকে খুঁজে না পাই?"""তিনি বললেন, "মিযানের (আমল পরিমাপের পাল্লা) নিকট। এই তিনটি স্থান আমি কোনো অবস্থাতেই পরিহার করব না (অর্থাৎ এই তিন স্থানে আমার উপস্থিতি নিশ্চিত)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2411)


2411 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَدَّادُ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا فَضْلٌ الأَعْرَجُ هُوَ ابْنُ سَهْلٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا حَرْبٌ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَأَلْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا فَاعِلٌ ذَلِكَ ` ، قَالَ : فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟ قَالَ : ` اطْلُبْنِي أَوَلَ مَا تَطْلُبُنِي عِنْدَ الصِّرَاطِ ` ، قَالَ : قُلْتُ : فَإِذَا لَمْ أَلْقَكَ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا عِنْدَ الْمِيزَانِ ` ، قَالَ : قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا عِنْدَ الْحَوْضِ لا أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلاثَ مَوَاطِنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অনুরোধ করলাম যেন তিনি কিয়ামতের দিন আমার জন্য সুপারিশ করেন। তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি অবশ্যই তা করবো।"""আমি বললাম: কিয়ামতের দিন আমি আপনাকে কোথায় খুঁজবো?""তিনি বললেন: "তুমি আমাকে সর্বপ্রথম সিরাতের (পুল সিরাত) কাছে খুঁজবে।"""আমি বললাম: যদি আমি সেখানে আপনার দেখা না পাই?""তিনি বললেন: "তাহলে আমি মিযানের (নেক-বদির পাল্লা) কাছে থাকব।"""আমি বললাম: যদি আমি মিযানের কাছেও আপনার দেখা না পাই?""তিনি বললেন: "তাহলে আমি হাউজের (হাউজে কাউসার) কাছে থাকব। কিয়ামতের দিন এই তিনটি স্থান আমি কক্ষনো মিস করবো না (বা: এই তিনটি স্থানে আমি নিশ্চিতভাবে উপস্থিত থাকব)।"