হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2452)


2452 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِذْنًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الأَوَلِ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَرْبِ بْنِ زُهَيْرٍ ، عَنْ يَزِيدَ الضُّبَعِيِّ ، عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَجُّ سَبِيلُ اللَّهِ ، النَّفَقَةُ فِيهِ الدِّرْهَمُ بِسَبْعِ مِائَةٍ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : هَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ حَرْبِ بْنِ زُهَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الأَوَلِ . قُلْتُ : لَمْ يَنْفَرِدْ بِهِ حُسَيْنٌ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হজ হলো আল্লাহর পথ। এতে (হজে) ব্যয় করা প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাতশত গুণ (সওয়াব) রয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2453)


2453 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيِّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ ، عَنْ أَبِي نُشْبَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مِنْ أَصْلِ الإِسْلامِ : الْكَفُّ عَنْ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ لا يُكَفِّرُهُ بِذَنْبٍ وَلا يُخْرِجُهُ مِنَ الإِسْلامِ بِعَمَلٍ ، وَالْجِهَادُ مَاضٍ مُذْ بَعَثَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى أَنْ يُقَاتِلَ آخِرُ أُمَّتِي الدَّجَّالَ لا يَصْرِفُهُ جَوْرُ جَائِرٍ وَلا عَدْلُ عَادِلٍ ، وَالإِيمَانُ بِالأَقْدَارِ كُلِّهَا ` . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي نُشْبَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : ` مُنْذُ بَعَثَنِي ` ، وَفِيهِ : ` لا يُبْطِلُهُ جَوْرُ جَائِرٍ ` ، وَبَاقِيهِ مِثْلُهُ . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""ইসলামের মূল ভিত্তি হলো তিনটি: (১) যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে, তাকে (ক্ষতি করা থেকে) বিরত থাকা—কোনো পাপের কারণে তাকে কাফির না বলা এবং কোনো (খারাপ) কাজের জন্য তাকে ইসলাম থেকে বহিষ্কার না করা। (২) আর জিহাদ সেদিন থেকেই চলমান যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আমাকে প্রেরণ করেছেন, যে পর্যন্ত না আমার উম্মতের শেষ দল দাজ্জালের সাথে যুদ্ধ করবে। কোনো অত্যাচারীর অত্যাচার এটিকে রদ করতে পারে না, আর কোনো ন্যায়পরায়ণ শাসকের ন্যায়পরায়ণতাও (তা বাতিল করতে পারে না)। (৩) আর সমস্ত তাকদীরের উপর ঈমান আনা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2454)


2454 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الصَّيْقَلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا نَصْرُخُ بِالْحَجِّ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً ، ثُمَّ قَالَ : ` لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً ، وَلَكِنَّنِي سُقْتُ الْهَدْيَ وَقَرَنْتُ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হজের তালবিয়া উচ্চস্বরে বলতে বলতে (মদীনা থেকে) বের হলাম। যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এটিকে উমরায় পরিণত করার নির্দেশ দিলেন।""অতঃপর তিনি বললেন: “যদি আমার এই বিষয়টির প্রথম দিকটা আমার শেষ দিকটার মতো হতো (অর্থাৎ যা আমি পরে জানতে পারলাম, তা যদি আগে জানতাম), তবে আমি এটিকে উমরায় পরিণত করতাম। কিন্তু আমি কুরবানির পশু (হাদী) সাথে নিয়ে এসেছি এবং কি্ব্রান করেছি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2455)


2455 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبُقَيْلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصْرُخُ . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الصَّيْقَلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا نَصْرُخُ بِالْحَجِّ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً ، قَالَ : ` لَوْ إِنِّي ` ، وَقَالَ الْبُقَيْلِيُّ : ` إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِيّ مَا اسْتَدْبَرْتُ لَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً ، وَلَكِنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ وَقَرَنْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ زُهَيْرٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম এবং উচ্চস্বরে হজের তালবিয়া পাঠ করছিলাম। যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন আমরা সেটিকে (সেই ইহরামকে) উমরায় পরিণত করি।""তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমি যদি আমার বর্তমান কর্মের শুরুতেই সে সম্পর্কে অবগত থাকতাম (অর্থাৎ, যদি আমি শুরু থেকে এ কাজ করতাম), তাহলে আমি অবশ্যই সেটিকে উমরাহ বানিয়ে নিতাম। কিন্তু আমি তো কুরবানীর পশু সঙ্গে নিয়ে এসেছি এবং হজ ও উমরাকে একত্রে মিলিয়েছি (অর্থাৎ ক্বিরান করেছি)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2456)


2456 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَفَاخِرِ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ عُرِفَ بِحَبُّوَيْهِ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ ، ثنا النَّضْرُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ أَنَسٍ ، فَصَلَّى بِهِمْ صَلاةَ الظُّهْرِ ، فَأَسْمَعَهُمْ قِرَاءَتَهُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى ، فَلَمَّا مَضَّى صَلاتَهُ أَقْبَلَ إِلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ ، فَقَالَ : عَمْدًا أَسْمَعْتُكُمْ قِرَاءَتَيْ هَاتَيِ السُّورَتَيْنِ ، إِنِّي صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلاةَ الظُّهْرِ ، فَقَرَأَ هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ : سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ، و هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُجَاعٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ . وَرُوِيَ نَحْوٌ مِنْ هَذَا عَنْ قَتَادَةَ ، وَثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، مَذْكُورٌ فِي رِوَايَةِ قَتَادَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর নাতি আবু বকর ইবনুন নাদর ইবনে আনাস বলেন,) আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তিনি তাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন এবং প্রথম রাকাতে তিনি তাদের কিরাত শোনালেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: "আমি ইচ্ছাকৃতভাবে তোমাদেরকে আমার এই দুটি সূরার কিরাত শুনিয়েছি। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যোহরের সালাত আদায় করেছি, আর তিনি এই দুটি সূরা পাঠ করতেন: ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ এবং ‘হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2457)


2457 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ حَمْزَةَ بْنَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفُ ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ خَالِدٍ الأَسَدِيُّ الْوَالِبِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ الْيَرْبُوعِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الأَسَدِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فَرَأَى قُبَّةً مُشْرِفَةً ، فَقَالَ : ` مَا هَذِهِ ؟ ` فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ : هَذِهِ لِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ . قَالَ : فَسَكَتَ وَجَعَلَهَا فِي نَفْسِهِ حَتَّى إِذَا دَخَلَ صَاحِبُهَا فَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ ، أَعْرَضَ عَنْهُ . وَصَنَعَ ذَلِكَ بِهِ مِرَارًا حَتَّى عَرَفَ الرَّجُلُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ ، وَالإِعْرَاضَ عَنْهُ ، فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى أَصْحَابِهِ . فَقَالَ : وَاللَّهِ إِنِّي لأُنْكِرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَدْرِي مَا حَدَثَ بِي ، وَمَا صَنَعْتُ ؟ قَالُوا : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى قُبَّتَكَ ، فَسَأَلَ عَنْ هَذِهِ فَأَخْبَرَنَاهُ . فَرَجَعَ الرَّجُلُ إِلَى قُبَّتِهِ فَهَدَمَهَا حَتَّى سَوَاهَا بِالأَرْضِ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَلَمْ يَرَهَا ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَتِ الْقُبَّةُ الَّتِي كَانَتْ هَهُنَا ؟ ` قَالُوا : شَكَا إِلَيْنَا صَاحِبُهَا إِعْرَاضَكَ عَنْهُ ، فَأَخْبَرَنَاهُ ، فَهَدَمَهَا . فَقَالَ لَنَا : ` إِنَّ كُلَّ بِنَاءٍ بُنِيَ وَبَالٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلا مَا لا بُدَّ مِنْهُ ` . . . . . . . . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একবার) বাইরে বের হলেন এবং একটি উঁচু (বা জাঁকজমকপূর্ণ) কুব্বা (স্থাপনা) দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে বললেন, "এটা একজন আনসারী লোকের (সাহাবীর)।"""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবীজি নীরব থাকলেন এবং বিষয়টি মনে রাখলেন। যখন সেই কুব্বার মালিক প্রবেশ করলেন এবং লোকদেরকে সালাম দিলেন, তখন তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন (তার দিকে মনোযোগ দিলেন না)। তিনি তার সাথে এমন আচরণ বহুবার করলেন, অবশেষে লোকটি তাঁর (নবীজির) চেহারায় রাগ এবং মুখ ফিরিয়ে নেওয়া বুঝতে পারলেন। এরপর তিনি তাঁর সাথীদের কাছে বিষয়টি নিয়ে অভিযোগ করলেন।""লোকটি বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আচরণে ভিন্নতা অনুভব করছি। আমি জানি না আমার কী হয়েছে এবং আমি কী করেছি?"""তারা বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেরিয়েছিলেন এবং আপনার কুব্বাটি দেখেছিলেন। তিনি এটি সম্পর্কে জানতে চাইলে আমরা তাঁকে অবহিত করেছিলাম।"""তখন লোকটি তার কুব্বার দিকে ফিরে গেলেন এবং তা ভেঙে মাটির সাথে মিশিয়ে দিলেন।""একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইরে এলেন এবং সেটি দেখতে পেলেন না। তিনি বললেন, "এখানে যে কুব্বাটি ছিল, সেটির কী হলো?"""তারা বললেন, "এর মালিক আপনার মুখ ফিরিয়ে নেওয়া সম্পর্কে আমাদের কাছে অভিযোগ করেছিলেন। আমরা তাকে (কারণ) জানালাম, ফলে সে সেটি ভেঙে ফেলেছে।"""তখন তিনি (নবীজি) আমাদেরকে বললেন, "প্রয়োজনের অতিরিক্ত যে কোনো স্থাপনাই কিয়ামতের দিন তার মালিকের জন্য বোঝা হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2458)


2458 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ وَإِنْ كَانَ كَافِرًا فَإِنَّهُ لَيْسَ دُونَهُ حِجَابٌ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদ-দুআকে ভয় করো, যদিও সে কাফির হয়। কারণ, এর (দুআ কবুলের) পথে কোনো পর্দা বা বাধা থাকে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2459)


2459 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلا مَا لا يَرِيبُكَ ` . *




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা ত্যাগ করো; আর যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না, তা গ্রহণ করো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2460)


2460 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو زَكَرِيَّا السَّيْلَحِينِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمِصْرِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ وَإِنْ كَانَتْ مِنْ كَافِرٍ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মজলুমের (অত্যাচারের শিকার ব্যক্তির) দু’আকে ভয় করো (বা এর থেকে বেঁচে থাকো), যদিও সে একজন কাফির হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2461)


2461 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا هِشَامٌ صَاحِبُ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ أَبِي عِصَامٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ ، وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ ، فَتَنَاوَلَهَا فَشَرِبَ مِنْ فِيهَا وَهُوَ قَائِمٌ ، قَالَ : فَقَطَعَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَ الْقِرْبَةِ ، فَهِيَ عِنْدَنَا . رُوِيَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ زَيْدِ ابْنِ بِنْتِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُمِّهِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদা উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে প্রবেশ করলেন। তখন ঘরে একটি চামড়ার মশ্ক (পানির থলে) ঝুলানো ছিল। তিনি সেটি তুলে নিলেন এবং দাঁড়িয়ে সেই মশ্কের মুখ দিয়ে পানি পান করলেন।""(বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মশ্কের মুখটি কেটে নিলেন (সংরক্ষণের জন্য)। সেটি এখনও আমাদের কাছে সংরক্ষিত আছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2462)


2462 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو مُوسَى الزَّمِنُ ، ثنا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ الضَّرِيرُ أَبُو الْفَضْلِ ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَفَّ غَضَبَهُ كَفَّ اللَّهُ عَنْهُ عَذَابَهُ ، وَمَنْ خَزَنَ لِسَانَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَوْدَتَهُ ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَبِلَ عُذْرَهُ ` . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى أَيْضًا ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنِ ابْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ক্রোধ দমন করে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে তাঁর শাস্তি নিবারণ করেন। আর যে ব্যক্তি তার জিহবাকে সংযত রাখে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার ভুল-ত্রুটি গোপন রাখেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট ওজর পেশ করে (ক্ষমা চায়), তিনি তার ওজর কবুল করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2463)


2463 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، ثنا الْحَسَنُ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الْفَرَزْدَقِ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ عَلَيْهِ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، قَالَ : حَسْبِي لا أُبَالِي أَوْ لا أَسْمَعُ غَيْرَهَا . وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، ثنا صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَمُّ الْفَرَزْدَقِ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ . *




সা’সা’আ ইবনু মু’আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ), যিনি আল-ফারাজদাক-এর চাচা ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সামনে সূরা যিলযালের এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন:"""সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে তা সে দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে তাও সে দেখতে পাবে।"""[সা’সা’আ (রাহিমাহুল্লাহ) এই আয়াত শুনে] বললেন, "এটাই আমার জন্য যথেষ্ট। আমি অন্য কিছু শোনার (বা অন্য কোনো কিছুর পরোয়া করার) প্রয়োজন বোধ করি না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2464)


2464 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الأَحْنَفِ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ لا أُبَالِي أَنْ لا أَسْمَعَ غَيْرَهَا ، حَسْبِي حَسْبِي . فِي رِوَايَةِ يَزِيدَ وَأَبِي عَامِرٍ عَمُّ الْفَرَزْدَقِ ، وَفِي رِوَايَةِ هُدْبَةَ : عَمُّ الأَحْنَفِ ، وَأَظُنُّ أَنَّ أَحَدَ الْقَوْلَيْنِ وَهْمٌ ؛ لأَنَّ نِسْبَةَ الْفَرَزْدَقِ لَيْسَتْ هَذِهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




সা’সা’আ ইবনু মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমন করলাম। তখন আমি তাঁকে এই আয়াত পাঠ করতে শুনলাম: "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে সে তা দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে সে তা দেখতে পাবে।" (সূরা যিলযাল, আয়াত ৭-৮)""অতঃপর আমি বললাম, আল্লাহর কসম! আমি যেন অন্য কিছু না শুনি, তাতে আমার কোনো পরোয়া নেই; এটাই আমার জন্য যথেষ্ট, এটাই আমার জন্য যথেষ্ট।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2465)


2465 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَرْبٍ الْهِلالِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ دَاحَةَ الْمُزْنِيُّ ، حَدَّثَنِي عِقَالُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عِقَالِ بْنِ صَعْصَعَةَ الْمُجَاشِعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ صَعْصَعَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رُبَّمَا فَضَلَتِ الْفَضْلَةُ خَبَّأْتُهَا لِلنَّائِبَةِ وَابْنِ السَّبِيلِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمَّكَ أَبَاكَ ، أُخْتَكَ أَخَاكَ ، أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ` *




ছা’ছাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। অতঃপর আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! কখনো কখনো আমার কাছে উদ্বৃত্ত (সম্পদ বা খাদ্য) থেকে যায়, তখন আমি তা বিপদাপন্ন ব্যক্তি এবং মুসাফিরের (পথিকের) জন্য সংরক্ষণ করে রাখি।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(সবার আগে হক হলো) তোমার মাতা, তোমার পিতা, তোমার বোন, তোমার ভাই, তারপর তোমার নিকটতম, তারপর তোমার নিকটতম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2466)


2466 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَسْعَدَ يُلَقَّبُ بِابْنِ دَاحَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِقَالُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عِقَالِ بْنِ صَعْصَعَةَ بْنِ نَاجِيَةَ الْمُجَاشِعِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ صَعْصَعَةَ بْنِ نَاجِيَةَ الْمُجَاشِعِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رُبَّمَا فَضَلَتْ لِي الْفَضْلَةُ خَبَّأْتُهَا لِلنَّائِبَةِ وَابْنِ السَّبِيلِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمَّكَ وَأَبَاكَ ، أُخْتَكَ وَأَخَاكَ ، أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ` . *




সা‘সা‘আহ ইবনে নাজিয়াহ আল-মুজাশি‘য়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! মাঝে মাঝে আমার কাছে কিছু অতিরিক্ত সম্পদ উদ্বৃত্ত থাকে। আমি তা বিপদগ্রস্ত ব্যক্তি এবং মুসাফিরদের (ইবনুস সাবীল) জন্য সঞ্চয় করে রাখি।”"তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “(প্রথমে দান করো) তোমার মাকে, তোমার পিতাকে, তোমার বোনকে, তোমার ভাইকে, এরপর তোমার নিকটতম ব্যক্তিকে, তোমার নিকটতম ব্যক্তিকে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2467)


2467 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عِقَالُ بْنُ شَبَّةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ : ` احْفَظْ مَا بَيْنَ لَحْيَيْكَ وَبَيْنَ رُجْلَيْكَ ` قَالَ : فَوَلَّيْتُ ، وَأَنَا أَقُولُ حَسْبِي . *




তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "যা তোমার দুই চোয়ালের মধ্যখানে (অর্থাৎ জিহ্বা) এবং তোমার দুই পায়ের মধ্যখানে (অর্থাৎ লজ্জাস্থান) রয়েছে, সেগুলোর হেফাজত করো।"""তিনি (যাকে বলা হয়েছিল) বলেন: এরপর আমি ফিরে এলাম এবং আমি বলছিলাম: আমার জন্য এটিই যথেষ্ট।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2468)


2468 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الحسن ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُرَقَّعٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّ رَجُلا سَرَقَ بُرْدَةً ، فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ ، قَالَ : ` فَلَوْلا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ ` فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"এক ব্যক্তি একটি চাদর চুরি করেছিল। অতঃপর তাকে (চোরকে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পেশ করা হলো। তখন তিনি তার হাত কেটে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। (সাফওয়ান) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাকে ক্ষমা করে দিয়েছি।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘হে আবূ ওয়াহব! তুমি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন এমনটি (ক্ষমা) করলে না?’ অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হাত কেটে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2469)


2469 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، ثنا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ ، قِيلَ لَهُ : هَلَكَ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ ، قَالَ : فَقُلْتُ : لا أَصِلُ إِلَى أَهْلٍ حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زَعَمُوا أَنَّهُ هَلَكَ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ ، قَالَ : ` كَلا أَبَا وَهْبٍ ، فَارْجِعْ إِلَى أَبَاطِحِ مَكَّةَ ` ، قَالَ : فَبَيْنَا أَنَا رَاقِدٌ ، إِذْ جَاءَ السَّارِقُ ، فَأَخَذَ ثَوْبِي مِنْ تَحْتِ رَأْسِي ، فَأَدْرَكْتُهُ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : إِنَّ هَذَا سَرَقَ ثَوْبِي ، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُقْطَعَ ، قَالَ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَيْسَ هَذَا أَرَدْتُ ، هُوَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ ، قَالَ : ` فَهَلا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ ` *




সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যাহ ইবনে খালাফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে ধ্বংস হয়ে গেছে।""তিনি বললেন: আমি (মনে মনে) বললাম, আমি আমার পরিবারের কাছে পৌঁছাব না, যতক্ষণ না আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসি। সুতরাং আমি আমার সাওয়ারীতে আরোহণ করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম।""আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তারা ধারণা করে যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে ধ্বংস হয়ে গেছে।""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “কখনো নয়, হে আবা ওয়াহ্ব! তুমি মক্কার প্রশস্ত উপত্যকায় (বা শহরতলীতে) ফিরে যাও।”""তিনি বললেন: একদা আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, এমন সময় একজন চোর এসে আমার মাথার নিচ থেকে আমার কাপড় নিয়ে গেল। আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে তাকে নিয়ে আসলাম। আমি বললাম: নিশ্চয়ই এই লোকটি আমার কাপড় চুরি করেছে।""অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তার হাত কেটে ফেলার নির্দেশ দিলেন।""তিনি বললেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এটা চাইনি। এই চুরি যাওয়া বস্তুটি তার জন্য সদকা (আমি মাফ করে দিলাম)।""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তবে তুমি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই তা করলে না কেন?”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2470)


2470 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ، ثنا زُهَيَّرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، قَالَ : كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي بِثَمَنِ ثَلاثِينَ دِرْهَمًا ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَيَّ فَاخْتَلَسَهَا ، فَأُخِذَ الرَّجُلُ ، فَأُتِيَ بِهِ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ ، فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ لَهُ : أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلاثِينَ دِرْهَمًا ؟ هِيَ لَهُ ، قَالَ : ` فَهَلا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ ` *




সাফওয়ান ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে আমার একটি ত্রিশ দিরহাম মূল্যের চাদরের উপর শুয়ে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি আমার কাছে এসে সেটি (চাদরটি) চুরি করে নিয়ে গেল।""এরপর লোকটি ধরা পড়ল এবং তাকে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নিয়ে আসা হলো। তিনি তার হাত কাটার নির্দেশ দিলেন।""আমি (সাফওয়ান) তাঁর কাছে এলাম এবং বললাম: আপনি কি ত্রিশ দিরহামের জন্য তার হাত কেটে দেবেন? এটা (চাদরটি) তার জন্য (আমি তাকে ক্ষমা করে দিলাম)।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন তুমি এই কাজটি করলে না (অর্থাৎ ক্ষমা ঘোষণা করলে না)?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2471)


2471 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قِيلَ لِصَفْوَانَ : إِنَّهُ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ هَلَكَ ، فَدَعَا بِرَاحِلَتِهِ فَرَكِبَهَا ، فَأَتَى الْمَدِينَةَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا جَاءَ بِكَ يَا أَبَا وَهْبٍ ` ، قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّهُ لا دِينَ لِمَنْ لا هِجْرَةَ لَهُ ، قَالَ : ` ارْجِعْ إِلَى أَبَاطِحِ مَكَّةَ ` فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَتَوَسَّدَ رِدَاءَهُ ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَسَرَقَهُ ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سَرَقَ هَذَا رِدَائِي , فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَطْعِهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَمْ يَبْلُغْ رِدَائِي مَا تَقْطَعُ فِيهِ يَدَ رَجُلٍ ، قَدْ جَعَلْتُهَا صَدَقَةً عَلَيْهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَهَلا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَوْمٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جُعَيْدٍ ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ ، عَنْ صَفْوَانَ ، وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أُمَيَّةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ، وَفِيهِ : جُمَيْدٌ ابْنُ أُخْتِ صَفْوَانَ ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ زَائِدَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جُعَيْدِ بْنِ حُجَيْرٍ ، قَالَ : نَامَ صَفْوَانُ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَسْبَاطٍ بِإِسْنَادٍ نَحْوِهِ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ أَسَدِ بِنْ مُوسَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ، عَنْ صَفْوَانَ بِنَحْوِهِ ، وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ نَحْوَهُ ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ شَبَابَةَ بْنِ سَوَارٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ . *




সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: যে ব্যক্তি হিজরত করে না, সে ধ্বংস হয়ে যায়।""তিনি তখন তাঁর সওয়ারি ডেকে নিলেন এবং তাতে আরোহণ করে মদীনায় এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখে বললেন, "হে আবু ওয়াহব, কী কারণে আপনি এসেছেন?"""তিনি বললেন: আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, যার হিজরত নেই, তার দ্বীন (পূর্ণাঙ্গ) নেই।""তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "আপনি মক্কার উপত্যকাসমূহে (আবতাহে) ফিরে যান।"""অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করে তাঁর চাদরটি বালিশের মতো ব্যবহার করে শুয়ে পড়লেন। তখন এক ব্যক্তি এসে তাঁর চাদরটি চুরি করে নিয়ে গেল।""তখন ঐ চোরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো। (সাফওয়ান) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এই ব্যক্তি আমার চাদর চুরি করেছে।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (চোরের) হাত কাটার নির্দেশ দিলেন।""আমি (সাফওয়ান) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার চাদরের মূল্য এত নয় যে, এর জন্য একজন মানুষের হাত কেটে দেওয়া হবে। আমি এটিকে তার জন্য সাদকা করে দিলাম।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আপনি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন (ক্ষমা) করলেন না?"