আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2552 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ جَدَّهُ الْحَافِظَ أَبَا الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ التَّمِيمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّصاصُ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُرْجَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ : أَنَا خَيْر شَرِيكٍ ، مَنْ أَشْرَكَ بِي فَهُوَ لِشَرِيكِي ، يَأَيُّهَا النَّاسُ أَخْلِصُوا أَعْمَالَكُمْ للَّهِ ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَقْبَلُ مِنَ الْعَمَلِ إِلا مَا خَلُصَ ، وَلا تَقُولُوا : هَذَا للَّهِ وَالرَّحِمِ ، فَإِنَّهُ لِلرَّحِمِ وَلَيْسَ للَّهِ مِنْهُ شَيْءٌ ، وَلا تَقُولُوا : هَذَا للَّهِ وَلِوُجُوهِكُمْ ، فَإِنَّمَا هُوَ لِوُجُوهِكُمْ ، وَلَيْسَ للَّهِ فِيهِ شَيْءٌ ` *
দাহহাক ইবনে ক্বায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি শ্রেষ্ঠতম অংশীদার। যে ব্যক্তি আমার সাথে কাউকে শরিক করে, সেই (আমল) তার শরিকের জন্য।""হে লোকসকল! তোমরা তোমাদের আমলসমূহকে আল্লাহর জন্য একনিষ্ঠ করো (খালেস করো)। কারণ আল্লাহ সেই আমল ছাড়া অন্য কিছু কবুল করেন না, যা একনিষ্ঠভাবে (তাঁর জন্য) করা হয়।""আর তোমরা এমন বলো না যে, ‘এটা আল্লাহর জন্য এবং আত্মীয়তার (সম্পর্ক রক্ষার) জন্য।’ কারণ তা আত্মীয়তার জন্যই হয়, এতে আল্লাহর জন্য কিছুই থাকে না।""আর তোমরা এমন বলো না যে, ‘এটা আল্লাহর জন্য এবং তোমাদের সম্মানের (বা লোক দেখানোর) জন্য।’ কারণ তা শুধু তোমাদের সম্মানের জন্যই হয়, এতে আল্লাহর জন্য কিছুই থাকে না।”
2553 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الأَزْوَرِ ، قَالَ : بَعَثَنِي أَهْلِي بِلَقُوحٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلِبَهَا ، فَقَالَ لِي : ` دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنَ ` . *
যেরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পরিবার আমাকে একটি দুগ্ধবতী পশু (উটনী) দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পাঠালো। অতঃপর তিনি আমাকে সেটি দোহন করার নির্দেশ দিলেন এবং আমাকে বললেন, ‘দুধের প্ররোচক (উৎপাদনকারী) অংশটুকু (অর্থাৎ ওলানে) ছেড়ে দাও।’
2554 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، رَجُلٍ مِنَ الْحَيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ضِرَارَ بْنَ الأَزْوَرِ ، قَالَ : أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقْحَةً ، قَالَ : فَحَلَبْتُهَا ، قَالَ : فَلَمَّا أَخَذْتُ لأُجْهِدُهَا ، قَالَ : ` لا تَفْعَلْ ، دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ ` . *
দিরাব ইবনু আল-আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি দুধেল উটনী (লিক্বহা) হাদিয়া দিলাম।""তিনি (দিরাব) বলেন, আমি সেটির দুধ দোহন করছিলাম। যখন আমি সেটিকে সম্পূর্ণরূপে দোহন করার জন্য কঠোর চেষ্টা করতে শুরু করলাম, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘এমন করো না। দুধের কিছু অংশ (দুধেল পশুর জন্য) রেখে দাও।’
2555 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الأَزْوَرِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ يَحْلِبُ ، فَقَالَ : ` دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ ` . *
যিরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তিনি (পশুর) দুধ দোহন করছিলেন। তখন তিনি বললেন, ‘দুধের উদ্রেককারী অংশ রেখে দাও।’
2556 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الأَصْبَهَانُ ، قَالُوا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الأَزْوَرِ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِي أَوْ بِرَجُلٍ يَحْلِبُ ، فَقَالَ : ` دَعْ دَوَاعِيَ اللَّبَنِ ` قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ ، وَخَالَفَهُ أَصْحَابُ الأَعْمَشِ ، فَرَوَوْهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ . *
দিরাব ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে অথবা এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে (পশুর) দুধ দোহন করছিল। তখন তিনি বললেন, "দুধের উদ্দীপক অংশটুকু (থনের মধ্যে) রেখে দাও।"
2557 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الأَزْوَرِ ، قَالَ : أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقْحَةً ، فَحَلَبْتُهَا لَهُ ، فَلَمَّا أَخَذْتُ لأُجْهِدُهَا ، قَالَ : ` لا تَفْعَلْ ، دَعْ دَوَاعِيَ اللَّبَنِ ` . *
যিরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খেদমতে একটি দুগ্ধবতী উটনী উপহার দিলাম। অতঃপর আমি তাঁর জন্য সেটির দুধ দোহন করলাম। যখন আমি সেটিকে সম্পূর্ণ দোহন করে ফেলার জন্য জোর দিতে লাগলাম, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ‘তুমি এমন করো না; দুধের প্রেরণা (অর্থাৎ কিছু দুধ) রেখে দাও।’
2558 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الأَزْوَرِ ، قَالَ : بَعَثَنِي أَهْلِي بِلَقُوحٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْدَوْهَا لَهُ ، فَقَالَ لِي : ` احْلِبْهَا ، وَدَعْ دَوَاعِيَ اللَّبَنِ ` وَدَعَا لِي . *
দ্বিরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পরিবার আমাকে একটি দুগ্ধবতী উটনী সহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পাঠিয়েছিল, যা তারা তাঁকে উপহার হিসেবে প্রদান করেছিল।""অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, ’তুমি এটি দোহন করো, তবে (উটনীর জন্য) দুধের অংশবিশেষ রেখে দিও (অর্থাৎ, যতটুকু রাখলে দুধ উৎপাদন অব্যাহত থাকে)।’ এবং তিনি আমার জন্য দোয়া করলেন।
2559 - وَبِهِ حَدَّثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الأَزْوَرِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَاقَةٍ هَدِيَّةٍ ، فَقَالَ لِي : ` قُمْ ، فَاحْلِبْهَا ` فَقُمْتُ فَحَلَبْتُهَا ، فَلَمَّا ذَهَبْتُ لأُجْهِدُهَا ، قَالَ : ` دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ ` رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ . *
দিরাব ইবনু আল-আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি উপহারস্বরূপ উটনী নিয়ে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন, ’দাঁড়াও, অতঃপর সেটির দুধ দোহন করো।’ আমি দাঁড়ালাম এবং দুধ দোহন করলাম। যখন আমি সেটির (দুধের উৎস) পুরোপুরি শেষ করে ফেলতে গেলাম, তখন তিনি বললেন, ’দুধের উদ্রেককারী অংশটি (কিছু দুধ) রেখে দাও।’
2560 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا بَقِيَّةُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ حُلَّتَانِ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ ، فَقَالَ : ` يَا ضَمْرَةُ ، أَتَرَى ثَوْبَيْكَ هَذَيْنِ مُدْخِلِيكَ الْجَنَّةَ ` فَقَالَ : لَئِنِ اسْتَغْفَرْتَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا أَقْعُدُ حَتَّى أَنْزَعَهُمَا عَنِّي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِضَمْرَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ ` فَانْطَلَقَ سَرِيعًا حَتَّى نَزَعَهُمَا عَنْهُ . رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَلَمَةَ الْخَبَايرِيِّ ، عَنْ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ سُلَيْمٍ ، فَذَكَرَهُ قُلْتُ : وَالْخَبَايِرِيُّ مُتَكَلَّمٌ فِيهِ ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا ذَلِكَ اعْتِبَارًا لِقَوْلِ بَقِيَّةَ ، حَدَّثنا أَبُو سَلَمَةَ . *
দমরা ইবনে ছা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""নিশ্চয়ই তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন, তখন তাঁর পরিধানে ইয়ামেনি চাদরের (হুল্লার) দুটি জোড়া ছিল। নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে দমরা! তুমি কি মনে করো তোমার এই দুটি পোশাক তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে?"""তিনি (দমরা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেন, তবে আমি এ দুটি খুলে না ফেলা পর্যন্ত বসবো না।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আল্লাহ! দমরা ইবনে ছা’লাবাকে ক্ষমা করে দিন।"""অতঃপর তিনি দ্রুত চলে গেলেন এবং পোশাক দুটি খুলে ফেললেন।
2561 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا أَبُو مَالِكٍ ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِي : يَا أَبَهْ ، إِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ ، رِضْوَانَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ، هَا هُنَا بِالْكُوفَةِ قَرِيبًا مِنْ خَمْسِ سِنِينَ ، أَكَانُوا يَقْنُتُونَ ؟ قَالَ : أَيْ بُنَيَّ مُحْدَثٌ . *
আবু মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: "হে পিতা! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, উমার, উসমান এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছেন। এখানে কূফাতে প্রায় পাঁচ বছর ধরে (তাঁদের পেছনে সালাত আদায় করেছেন)। তাঁরা কি (ফজরের সালাতে) কুনুত পড়তেন?"""তিনি (পিতা) বললেন: "হে আমার বৎস! এটি নতুনভাবে আবিষ্কৃত (পরবর্তীকালে প্রবর্তিত)।"
2562 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالا : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبِي عَنِ الْقُنُوتِ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ ، فَقَالَ : أَيْ بُنَيَّ ، صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقْنُتُ ، أَيْ بُنَيَّ ، بِدْعَةٌ ، قَالَهَا ثَلاثًا . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে ফজরের সালাতে কুনূত পাঠ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।""তিনি (আমার পিতা) বললেন: "হে আমার প্রিয় বৎস, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছি। আমি তাঁদের কারও কাউকেই কুনূত পাঠ করতে দেখিনি। হে আমার বৎস, এটি বিদআত।"""তিনি কথাটি তিনবার বললেন।
2563 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ هَا هُنَا بِالْكُوفَةِ نَحْوًا مِنْ خَمْسِ سِنِينَ ، فَكَانُوا لا يَقْنُتُونَ فِي الْفَجْرِ ، ثُمَّ قَالَ : يَا بُنَيَّ ، إِنَّهُ مُحْدَثٌ . وَبِهِ حَدَّثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، وَابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَرَوَاهُ عَنْ صَالِحِ بِنْ عَبْدِ اللَّهِ , التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ بِمَعْنَاهُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ ، وَحَفْصٍ ، وَيَزِيدَ ، رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ حَدِيثَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ سِوَى مَا ذَكَرْنَا . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে এই কুফাতেই প্রায় পাঁচ বছর সালাত আদায় করেছি। তাঁরা (উক্ত সালাতসমূহে) কেউই ফজরের (সালাতে) কুনুত পড়তেন না। এরপর তিনি (তাঁর পুত্রকে লক্ষ্য করে) বললেন, “হে আমার প্রিয় বৎস, এটি (ফজরের কুনুত) একটি নতুন প্রথা (যা পরবর্তীতে প্রবর্তন করা হয়েছে)।”
2564 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، قثنا الْقَاضِي أَبُو سَعْدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي ` . *
আবু মালিকের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:""“যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখে, সে নিশ্চয়ই আমাকে দেখেছে।”
2565 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي ` . *
আবু মালিক আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল।”
2566 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَعَالِي بْنِ شِدْقِينِيِّ ، وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ الْحَرِّيفِ ، وَأَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَفَّافُ ، أبنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الزَّيَّاتِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرَّمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْخَرَّازُ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ صَلَّى خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَتَمَثَّلُ بِي ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে নিশ্চিত আমাকেই দেখল। কারণ, শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।”
2567 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، وَغَيْرُهُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا بَكْرُ بْنُ عِيسَى أَبُو بِشْرٍ الْبَصْرِيُّ الرَّاسِبِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي وَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : كَانَ خِضَابنا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম এবং তাঁর কাছে (এ বিষয়ে) শুনলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সময়ে আমাদের খেজাব (চুলে বা দাড়িতে ব্যবহার্য রঙ) ছিল ‘ওয়ারস’ ও ‘জাফরান’।
2568 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْمَعَالِي أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنِيفَةَ الْبَاجِسْرَائِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ . . . الْبَقَّالُ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَفَى بِأَصْحَابِي الْقَتْلُ ` . *
তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমার সাহাবীদের ক্ষেত্রে হত্যাই যথেষ্ট।"
2569 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` بِحَسْبِ أَصْحَابِي الْقَتْلُ ` قَالَ أَبِي : ثنا يَزِيدُ بِوَاسِطَ ، لَيْسَ فِيِه : سَمِعَ *
তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার সাহাবীগণের জন্য হত্যাকাণ্ডই যথেষ্ট (তাদের পরীক্ষার শেষ পরিণতি হিসেবে)।"
2570 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا سُرَيْجٌ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ح . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ، أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَرْبَهَارِيُّ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَامِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، وَفِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"
2571 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য পাথরের তৈরি একটি পাত্রে (তাওরে) নাবীয প্রস্তুত করা হতো।