আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2572 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي الدَّمِيكِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَسْلَمَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمُوهُ الصَّلاةَ . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে কোনো ব্যক্তি যখন ইসলাম গ্রহণ করত, তখন তারা তাকে সালাত (নামাজ) শিক্ষা দিত।
2573 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ ، قَالُوا : ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قُدَامَةَ ، ثنا سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُوفُ حَوْلَ الْبَيْتِ ، فَإِذَا ازْدَحَمَ النَّاسُ عَلَى الْحَجَرِ اسْتَلَمَهُ بِمِحْجَنٍ بِيَدِهِ ، رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَيْتِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ ، يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِمِحْجَنِهِ ، لأَنْ يَرَاهُ النَّاسَ ، وَلْيُشْرِفَ ، وَلْيَسْأَلُوهُ ، فَإِنَّ النَّاسَ غَشْوَةً ، وَرَوَى أَبُو الطُّفَيْلِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، وَيَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ مَعَهُ ، وَيُقَبِّلُ الْمِحْجَنَ . *
তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বাইতুল্লাহর চারপাশে তাওয়াফ করতে দেখেছি। যখন হাজরে আসওয়াদের কাছে মানুষের ভিড় হতো, তখন তিনি তাঁর হাতের লাঠি (মিহজান) দ্বারা তা স্পর্শ করতেন (ইস্তিলাম করতেন)।""মুসলিম শরীফে জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করেন এবং তাঁর লাঠি (মিহজান) দ্বারা হাজরে আসওয়াদকে স্পর্শ করেন। তিনি এমনটি করেছিলেন যাতে মানুষ তাঁকে দেখতে পায়, তিনি উঁচু স্থানে থাকেন এবং যাতে তারা তাঁকে প্রশ্ন করতে পারে। কেননা লোকজন (ভিড় করে) তাঁকে ঘিরে ফেলত।""আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করতে দেখেছি। তিনি তাঁর সঙ্গে থাকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন (হাজরে আসওয়াদ) স্পর্শ করেন এবং এরপর সেই লাঠিটিকে চুমু দেন।
2574 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الأَدَمِيُّ ، حَ . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ بَهْرَامَ الإِيذِجِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زِيَادٍ الْعَطَّارُ ، قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنَّا نَجْلِسُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ غِلْمَانٌ ، فَلَمْ أَرَ رَجُلا كَانَ أَطْوَلَ صَمْتًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ إِذَا تَكَلَّمَ أَصْحَابُهُ فَأَكْثَرُوا الْكَلامَ تَبَسَّمَ . رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : كَانُوا يَجْلِسُونَ يَتَحَدَّثُونَ ، وَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ ، وَيَبْتَسِمُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বসতাম, যখন আমরা অল্পবয়স্ক বালক ছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেয়ে অধিক দীর্ঘ নীরবতা অবলম্বনকারী অন্য কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি। তাঁর সাহাবীগণ যখন কথা বলতেন এবং বেশি কথা বলতেন, তখন তিনি মুচকি হাসতেন।""মুসলিম (ইমাম) সিমাক ইবনে হারব সূত্রে জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: তারা (সাহাবাগণ) বসে আলাপ-আলোচনা করতেন, জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) বিষয়াদি নিয়ে আলোচনা করতেন এবং হাসতেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও মুচকি হাসতেন।
2575 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ سُوَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ بِأَرْضِنَا أَعْنَابًا نَعْتَصِرُهَا فَنَشْرَبُ مِنْهَا ، قَالَ : ` لا ` فَرَاجَعْتُهُ ، فَقَالَ : ` لا ` ، فَقْلُت : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَسْتَشْفِي بِهَا ، قَالَ : ` ذَاكَ لَيْسَ بِشِفَاءٍ ، وَلَكِنَّهُ دَاءٌ ` . *
তারিক ইবনু সুওয়াইদ আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এলাকায় আঙ্গুর রয়েছে, আমরা তা নিংড়ে (রস বের করে) পান করি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’না।’""আমি পুনরায় তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, তখনো তিনি বললেন: ’না।’""অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এটি (আঙ্গুরের নির্যাসকে) চিকিৎসার জন্য ব্যবহার করি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’ওটা শিফা (আরোগ্য) নয়, বরং তা হলো ব্যাধি।’
2576 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا بَهْزٌ ، وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا سِمَاكٌ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ سُوَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ بِأَرْضِنَا أَعْنَابًا نَعْتَصِرُهَا فَنَشْرَبُ مِنْهَا ، قَالَ : ` لا ` ، فَعَاوَدْتُهُ ، فَقَالَ : ` لا ` ، فَقُلْتُ : إِنَّا نَسْتَشْفِي بِهَا لِلْمَرِيضِ ، قَالَ : ` إِنَّ ذَاكَ لَيْسَ شِفَاءً ، وَلَكِنَّهُ دَاءٌ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، ذَكَرَ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ ، أَوْ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِإِسْنَادِهِ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ سُوَيْدٍ ، بِغَيْرِ شَكٍّ ، رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنْ غَسَّانَ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَلَمْ يَقُلْ أَبُو حَاتِمٍ : ثنا ، فَلا أَدْرِي سَقَطَ أَمْ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي يَعْلَى ؟ ، وَرَوَى مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَمْرِ . . . فَذَكَرَهُ ، فَيَكُونُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، سَمِعَهُ عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ مِنْ أَبِيهِ ، وَمِنْ طَارِقِ بْنِ سُوَيْدٍ . *
ত্বারিক ইবনু সুওয়াইদ আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের এলাকায় আঙ্গুর রয়েছে, যা আমরা নিংড়ে রস বের করে পান করি।" তিনি বললেন: "না।" আমি তাঁকে আবার জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "না।" তখন আমি বললাম, "আমরা তা দ্বারা রোগীদের জন্য আরোগ্য লাভ করি (চিকিৎসা হিসেবে ব্যবহার করি)।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তা (মদ বা নেশাযুক্ত পানীয়) কোনো আরোগ্যকারী জিনিস নয়, বরং এটি নিজেই একটি ব্যাধি (রোগ)।"
2577 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ هُرَيْمِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْجُمْعَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِلا عَبْدٍ أَوْ مَرِيضٍ أَوِ امْرَأَةٍ أَوْ صَبِيٍّ ` رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ . *
ত্বারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুমুআর সালাত প্রত্যেক মুসলমানের উপর ওয়াজিব, তবে ক্রীতদাস, অথবা রুগ্ণ ব্যক্তি, অথবা নারী, অথবা শিশু ব্যতীত।
2578 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، ثنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ طَارِقِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ ` . *
তারিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল, "সর্বোত্তম জিহাদ কোনটি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "জালিম শাসকের সামনে হক বা সত্য কথা বলা।"
2579 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ` رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ . *
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল, যখন তিনি তাঁর পা রেকাবের মধ্যে রেখেছিলেন (অর্থাৎ, সফরের জন্য প্রস্তুত ছিলেন)। লোকটি জিজ্ঞাসা করল: কোন জিহাদ সর্বোত্তম? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘জালিম শাসকের নিকট হক (সত্য) কথা বলা।’
2580 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَجْنَبَ رَجُلانِ ، فَتَيَمَّمَ أَحَدُهُمَا فَصَلَّى ، وَلَمْ يُصَلِّ الآخَرُ ، فَأَتِيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يَعِبْ عَلَيْهِمَا . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، بِنَحْوِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَلَفْظُهُ : إِنَّ رَجُلا أَجْنَبَ فَلَمْ يُصَلِّ . *
তারিক ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ব্যক্তি জুনুবী (অর্থাৎ গোসল ফরয) হলো। তখন তাদের মধ্যে একজন তায়াম্মুম করলো এবং সালাত আদায় করলো, আর অন্যজন সালাত আদায় করলো না। অতঃপর তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো, কিন্তু তিনি তাদের কাউকেই দোষারোপ করলেন না।
2581 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : جَاءَ وَفْدُ قَيْسٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` ابْدَأْ بِالأَحْمَسِيِّينَ عَلَى الْقَسْرِيِّينَ ، اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي الأَحْمَسِيِّينَ وَرِجَالِهِمْ ` . *
তারিক ইবনু শিহাব (রহ.) থেকে বর্ণিত, কায়েস গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা কাসরিয়্যিনদের উপর আহমাসিয়্যিনদের দিয়ে শুরু করো। হে আল্লাহ! আহমাসিয়্যিন এবং তাদের পুরুষদের মধ্যে বরকত দান করো।"
2582 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقٍ ، قَالَ : قَدِمَ وَفْدُ أَحْمَسَ وَوَفْدُ قَيْسٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ابْدَءُوا بِالأَحْمَسِيِّينَ قَبْلَ الْقَيْسِيِّينَ ` ثُمَّ دَعَا الأَحْمَسَ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي أَحْمَسَ وَخَيْلِهَا وَرِجَالِهَا ` سَبْعَ مَرَّاتٍ . *
তারিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহমাস গোত্রের প্রতিনিধিদল এবং কায়েস গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কায়েস গোত্রের লোকদের আগে আহমাস গোত্রের লোকদের (আপ্যায়ন দ্বারা) শুরু করো।" এরপর তিনি আহমাস গোত্রের জন্য দুআ করলেন। তিনি সাতবার বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আহমাস গোত্রের মধ্যে, তাদের ঘোড়ার মধ্যে এবং তাদের পুরুষদের (সৈনিকদের) মধ্যে বরকত দান করুন।"
2583 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : قَدِمَ وَفْدُ بَجِيلَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اكْسُوا الْبَجَلِيِّينَ ، وَابْدَءُوا بِالأَحْمَسِيِّينَ ` قَالَ : فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ ، قَالَ : حَتَّى أَنْظُرَ مَا يَقُولُ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسَ مَرَّاتٍ : ` اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ ` أَوْ ` اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِمْ ` مُخَارِقٌ الَّذِي يَشُكُّ . *
ত্বারিক ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,""বাজিলা গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা বাজালিদেরকে কাপড় দাও এবং আহমাসী গোত্রীয়দের দিয়ে শুরু করো।"""তিনি (ত্বারিক ইবনু শিহাব) বলেন: তখন কাইস গোত্রের এক ব্যক্তি (কাপড় নেওয়া থেকে) বিরত থাকল। সে বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য কী বলেন, তা আমি দেখব।""তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচবার দুআ করলেন: "হে আল্লাহ! তাদের উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করুন" অথবা (তিনি বলেছেন) "হে আল্লাহ! তাদের মধ্যে বারাকাহ দিন।" (বর্ণনাকারী মুখারিক শব্দ দুটির মধ্যে কোনটি বলা হয়েছে— সে বিষয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)।
2584 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَغَزَوْتُ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، ثَلاثًا وَثَلاثِينَ أَوْ ثَلاثًا وَأَرْبَعِينَ مِنْ غَزْوَةٍ إِلَى سَرِيَّةٍ . *
তারিক ইবনে শিহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি। আর আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে তেত্রিশ অথবা তেতাল্লিশটি যুদ্ধে (যা বড় গাজওয়া থেকে ছোট সারিয়্যাহ পর্যন্ত) অংশগ্রহণ করেছি।
2585 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أبنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَغَزَوْتُ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *
তারিক ইবনু শিহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে জিহাদে অংশগ্রহণ করেছি।
2586 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَغَزَوْتُ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، ثَلاثًا وَثَلاثِينَ أَوْ ثَلاثًا وَأَرْبَعِينَ مِنْ بَيْنِ غَزْوَةٍ إِلَى سَرِيَّةٍ . *
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি। আর আমি আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে তেত্রিশ অথবা তেতাল্লিশটি যুদ্ধাভিযানে (যার মধ্যে গাযওয়া ও সারিয়্যা উভয়ই ছিল) অংশগ্রহণ করেছি।
2587 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ الإِيذِجِيُّ ، ثنا الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : جَاءَتِ الْيَهَودُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : أَخْبِرْنَا مَا أَوَلُ مَا يَأْكُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوا ؟ فَقَالَ : ` أَوَلُ مَا يَأْكُلُونَ كَبِدُ حُوتٍ ` فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي حَدِيثٍ : أَنَّ حِبْرًا مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا تُحْفَتُهُمْ حِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ؟ قَالَ : ` زِيَادَةُ كَبِدِ النُّونِ ` *
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদল ইহুদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলো এবং জিজ্ঞেস করলো, "আমাদেরকে অবহিত করুন, জান্নাতিরা যখন জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন সর্বপ্রথম কী খাবে?"""তিনি বললেন, "তারা সর্বপ্রথম যা খাবে তা হলো (বিশাল) মাছের কলিজার বাড়তি অংশ।"""সহীহ মুসলিম-এ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণিত হাদিসে এসেছে, ইহুদি পণ্ডিতদের একজন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন, "যখন তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন তাদের আপ্যায়ন (তুহফা) কী হবে?" তিনি বললেন, "তা হলো মাছের কলিজার অতিরিক্ত অংশ (জিয়াদাতু কাবীদ-উন-নূন)।"
2588 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَافُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ ذِكْرَ السَّاعَةِ حَتَّى نَزَلَتْ فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا { } إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا { } سورة النازعات آية - . *
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিয়ামত (মহাপ্রলয়)-এর আলোচনা খুব বেশি করতেন, যতক্ষণ না এই আয়াত অবতীর্ণ হলো:"""এর আলোচনায় আপনার কী কাজ? এর শেষ সীমা তো আপনার রবের নিকট।" (সূরা নাযিআত, আয়াত ৪৩-৪৪)
2589 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَرْبَادَقَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَاغَبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، أبنا الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ مِنْ ذِكْرِ شَأْنِ السَّاعَةِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا سورة النازعات آية ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : لَهُ رُؤْيَةٌ ، وَلَيْسَتْ لَهُ صُحْبَةٌ ، وَالْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ` وَقَالَ : هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : ذَكَرَ أَحَادِيثِ رِجَالٍ مِنَ الصَّحَابَةِ رَوَوْا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رُوِيَتْ أَحَادِيثُهُمْ مِنْ وُجُوهٍ صِحَاحٍ لا يُطْعَنُ فِي نَاقِلِيهَا ، وَلَمْ يُخَرِّجَا مِنْ أَحَادِيثِهِمْ شَيْئًا ، يَعْنِي الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا ، فَيَلْزَمُ إِخْرَاجُهَا عَلَى مَذْهَبِهِمَا ، فَذَكَرَ طَارِقُ بْنُ شِهَابٍ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَغَزَوْتُ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَرَوَى ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، وَغَيْرُهُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْهُ ، حَدِيثٌ آخَرُ . *
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিয়ামতের বিষয় নিয়ে খুব বেশি আলোচনা করতেন, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হয়: "তারা [কিয়ামত সম্পর্কে] তোমাকে জিজ্ঞেস করে, তুমি তা বর্ণনা করতে যাবে কেন?" (সূরা আন-নাযিআত, আয়াত ৪৩)।""আবু হাতিম আর-রাযী বলেছেন: তার (তারিক ইবনে শিহাবের) নবিজিকে দেখার সুযোগ হয়েছিল, কিন্তু তিনি সাহাবী নন।""আর যে হাদীসটি সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) আলকামা ইবনে মারসাদ সূত্রে তারিক ইবনে শিহাব থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন জিহাদ সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "জালিম শাসকের সামনে সত্য কথা বলা।"""তিনি (আবু হাতিম) বলেন: এটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সূত্রযুক্ত) হাদীস।""দারাকুতনী বলেছেন: তিনি (তারিক) সেই সাহাবীদের মধ্যে যাদের হাদীস সহীহ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, যার বর্ণনাকারীদের ত্রুটিযুক্ত বলা যায় না, কিন্তু বুখারী ও মুসলিম তাদের (অর্থাৎ তারিকের) থেকে কোনো হাদীস অন্তর্ভুক্ত করেননি। অতএব, তাদের (বুখারী ও মুসলিমের) নীতি অনুযায়ী এগুলো অন্তর্ভুক্ত করা আবশ্যক।""অতঃপর তিনি তারিক ইবনে শিহাবের উক্তি উল্লেখ করেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি এবং আবু বকরের খিলাফতকালে জিহাদ করেছি। শু’বাহ কায়স ইবনে মুসলিম সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। ইবনে আবি যাইদাহ ও অন্যান্যরা ইসমাঈল সূত্রে তারিক থেকে আরেকটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2590 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ الْخُشُوعِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُبَيْسٍ الْغَسَّانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِدِمَشْقَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْحَدِيدِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ السُّلَمِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ السَّامِرِيُّ الْخَرَايِطِيُّ ، ثنا عُمَرُ هُوَ ابْنُ شَبَّةَ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا صَلَّيْتَ فَلا تَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَلا عَنْ يَمِينِكَ ، وَابْزُقْ خَلْفَكَ ، أَوْ تِلْقَاءَ شِمَالِكَ إِنْ كَانَ فَارِغًا ، وَإِلا فَهَكَذَا تَحْتَ قَدَمِكَ الْيُسْرَى ` وَحَكَّ تَحْتَ قَدَمِهِ عَلَى الأَرْضِ . *
ত্বারিক ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুহারিবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""যখন তোমরা সালাত আদায় করবে, তখন তোমরা তোমাদের সামনের দিকে থুথু ফেলো না, আর তোমাদের ডান দিকেও না। বরং তোমাদের পিছনের দিকে থুথু ফেলো। অথবা তোমার বাম দিক বরাবর, যদি তা ফাঁকা থাকে (অর্থাৎ সেখানে কেউ সালাত আদায় না করে)। অন্যথায়, তোমার বাম পায়ের নিচে এভাবে (ফেলবে)।"""এবং তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর পায়ের নিচে মাটিতে ঘষে দেখালেন।
2591 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ الشُّرُوطِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ سَعْدَانَ الشَّاهِدُ ، بِدِمَشْقَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ الرَّبَعِيُّ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ الْفَرْغَانِيُّ ، فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرِ بْنِ بُجَيْرٍ أَبُو بُجَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا غَيْلانُ بْنُ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا بَزَقْتَ فَلا تَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَلا عَنْ يَمِينِكَ ، وَلَكِنِ ابْزُقْ تِلْقَاءَ شِمَالِكَ إِنْ كَانَ فَارِغًا ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِكَ ` . *
তারিক ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুহারিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""যখন তুমি থুথু ফেলবে, তখন তোমার সামনের দিকে এবং তোমার ডান দিকে থুথু ফেলো না। বরং, তুমি তোমার বাম দিকে থুথু নিক্ষেপ করো, যদি তা খালি থাকে, অথবা তোমার পায়ের নিচে (ফেলো)।"