আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2672 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّ مَتَابَعَةً بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عُمَرَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ مَرَّةً : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ سُفْيَانُ : لَيْسَ فِيهِ أَبُوهُ . *
আমের ইবনে রাবিআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""তোমরা হজ ও উমরাহর মাঝে ধারাবাহিকতা রক্ষা করো (অর্থাৎ বার বার আদায় করো)। কেননা এই উভয়ের মাঝে ধারাবাহিকতা বজায় রাখা দারিদ্র্য ও গুনাহকে দূর করে দেয়, যেমন হাঁপর (কামারের ভাট্টি) লোহার মরিচা বা ময়লা দূর করে দেয়।
2673 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، وَحُسَيْنٌ ، قَالا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ وَلَيْسَتْ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ، وَإِنْ خَلَعَهَا مِنْ بَعْدِ عَقْدِهَا فِي عُنُقِهِ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَتْ لَهُ حُجَّةٌ ، أَلا لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ لا تَحِلُّ لَهُ فَإِنَّ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ إِلا مَحْرَمٍ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانُ مَعَ الْوَاحِدِ ، وَهُوَ مِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ ، مَنْ سَاءَتُهُ سَيِّئَتُهُ وَسَرَّتُهُ حَسَنَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ ` قَالَهُ حُسَيْنٌ : ` بَعْدَ عَقْدِهِ إِيَّاهَا فِي عُنُقِهِ ` . *
আমির ইবনে রবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে তার উপর কোনো আনুগত্য (নেতার প্রতি আনুগত্যের বন্ধন) নেই, সে জাহিলিয়াতের মৃত্যুতে মৃত্যুবরণ করে। আর যদি সে আনুগত্যের শপথ গ্রহণ করার পর তা গলা থেকে খুলে ফেলে, তবে সে মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সঙ্গে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার কোনো অজুহাত বা প্রমাণ থাকবে না।""সাবধান! কোনো পুরুষ যেন এমন নারীর সাথে একান্তভাবে অবস্থান না করে, যে তার জন্য হালাল নয়। কেননা তাদের তৃতীয়জন হয় শয়তান—তবে মাহরাম (নিকটাত্মীয়) ব্যতীত। কারণ শয়তান একাকী ব্যক্তির সঙ্গে থাকে, আর সে (শয়তান) দুজন থেকে অপেক্ষাকৃত দূরে থাকে।""যার মন্দ কাজ তাকে কষ্ট দেয় এবং যার ভালো কাজ তাকে আনন্দ দেয়, সেই মুমিন।
2674 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ وَلَيْسَتْ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ، وَمَنْ خَلَعَهَا يَوْمَ عَقْدِهِ إِيَّاهَا لَقِيَ اللَّهَ لا حُجَّةَ لَهُ ، أَلا لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلا امْرَأَةً ذَاتَ مَحْرَمٍ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا ، وَهُوَ مِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ ، مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *
’আমির ইবনু রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল যে তার উপর (নেতার) আনুগত্যের (বাইয়াতের) বন্ধন ছিল না, সে জাহিলিয়াতের মৃত্যু বরণ করলো। আর যে ব্যক্তি অঙ্গীকার করার পর সেই আনুগত্য ত্যাগ করলো, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার কাছে (নিজেকে রক্ষা করার) কোনো প্রমাণ বা যুক্তি থাকবে না।""সাবধান! কোনো পুরুষ যেন মাহরাম নারী ব্যতীত অন্য কোনো (গাইর-মাহরাম) নারীর সাথে একাকী না হয়। কেননা শয়তান তাদের দু’জনের মধ্যে তৃতীয় জন হিসেবে উপস্থিত হয়, আর সে (শয়তান) দু’জনের কাছ থেকে দূরে থাকে না।""যার নেক কাজ তাকে আনন্দিত করে এবং মন্দ কাজ তাকে কষ্ট দেয়, সে-ই মুমিন।”
2675 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ هُوَ ابْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَاصِمٌ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَبْعَثنا وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ ، فَنَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى نَنْتَهِيَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ ، فَوَاللَّهِ بَعْدَ أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا *
আমির ইবনু রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (অভিযানে) পাঠাতেন, আর আমাদের কাছে অগ্রিম প্রাপ্য খেজুর ছাড়া কোনো খাবার থাকত না। অতঃপর আমরা তা মুষ্টি মুষ্টি করে ভাগ করে নিতাম, এমনকি অবশেষে আমরা এক এক করে খেজুর ভাগ করার স্তরে উপনীত হতাম। আল্লাহর শপথ! সেই খেজুর শেষ হয়ে যাওয়ার পরেও আমরা তার আঁটিগুলো (চুষে বা ভিজিয়ে) ব্যবহার করতাম।
2676 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، قَالا : ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثنا وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ ، فَنَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى نَنْتَهِيَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ ، قُلْتُ : وَمَا عَسَى أَنْ يَنْفَعُكُمْ يَا أَبَهْ تَمْرَةٌ تَمْرَةٌ ، قَالَ : لا تَقُلْ ذَاكَ ، فَوَاللَّهِ مَا عَدَا أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا . *
আমির ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে (বিভিন্ন অভিযানে) পাঠাতেন, অথচ আমাদের কাছে খেজুরের ‘সাল্ফ’ (বরাদ্দকৃত খোরাকি) ছাড়া আর কোনো খাবার থাকত না। অতঃপর আমরা তা মুঠি মুঠি করে ভাগ করে নিতাম, এমনকি আমরা শেষ পর্যন্ত এক একটি খেজুরের (পর্যায়ে) পৌঁছে যেতাম। (বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে আমির ইবনে রাবি’আহ তাঁর পিতাকে জিজ্ঞেস করলেন): আমি বললাম: হে আব্বা! মাত্র একটি একটি খেজুর আপনাদের কী উপকারে আসত? তিনি বললেন: এমন কথা বলো না। আল্লাহর শপথ! আমরা যখন সেই খেজুরটুকুও হারিয়ে ফেলতাম (বা তা শেষ হয়ে যেত), তখন আমরা তার অভাব তীব্রভাবে অনুভব করতাম।
2677 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، قَالَ : لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثنا فِي السَّرِيَّةِ يَا بُنَيَّ مَا لَنَا زَادٌ إِلا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ ، فَنَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى يَصِيرَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا أَبَهْ وَمَا عَسَى أَنْ تُغْنِيَ التَّمْرَةُ عَنْكُمْ ، قَالَ : لا تَقُلْ ذَلِكَ ، فَبَعْدَ أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا إِلَيْهَا . *
আমের ইবনে রাবিআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তিনি বলেন:""হে বৎস! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাদের সামরিক অভিযানে (সারিয়্যায়) পাঠাতেন, তখন আমাদের কাছে খেজুরের সামান্য অংশ (’সাল্ফ’) ছাড়া কোনো পাথেয় (খাবার) থাকত না। আমরা মুষ্টি মুষ্টি করে তা বন্টন করতাম, এমনকি (অবস্থা এমন হতো যে) প্রতি জনের জন্য একটি করে খেজুর অবশিষ্ট থাকত।""বর্ণনাকারী (আব্দুল্লাহ) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে পিতা! একটি খেজুর আপনাদের কী কাজে আসত?""তিনি বললেন: এমন কথা বলো না। কারণ, আমরা যখন (একমাত্র) সেই খেজুরটিও হারিয়ে ফেললাম (বা, ফুরিয়ে গেল), তখন আমরা সেটির তীব্র অভাব অনুভব করলাম (এবং সেটির জন্য লালায়িত হয়ে গেলাম)।
2678 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عُمَرَ ، مَوْلَى آلِ مَنْظُورِ بْنِ سَيَّارٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ ، فَأَخْرَجَ رَجُلٌ شِسْعًا مِنْ نَعْلِهِ ، فَذَهَبَ يَشُدُّهَا فِي نَعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هَذِهِ أَثَرَةٌ ، وَلا أُحِبُّ الأَثَرَةَ ` . *
আমির ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। এমতাবস্থায় তাঁর জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেল।""তখন এক ব্যক্তি তার জুতা থেকে একটি ফিতা বের করল এবং তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জুতার সাথে বাঁধতে গেল। তখন তিনি বললেন: “এটি হলো (এক ধরনের) বিশেষ সুবিধা গ্রহণ, আর আমি বিশেষ সুবিধা গ্রহণ পছন্দ করি না।”
2679 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عُمَرُ ، مَوْلَى ابْنِ مَنْظُورِ بْنِ سَيَّارٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ ، فَأَخْرَجَ رَجُلٌ شِسْعًا مِنْ نَعْلِهِ ، فَذَهَبَ يَشُدُّهُ فِي نَعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَزَعَهَا ، فَقَالَ : ` هَذِهِ أَثَرَةٌ ، وَلا أُحِبُّ الأَثَرَةَ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আমেরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহ (কাবা শরীফ) তাওয়াফ করছিলেন। এমতাবস্থায় তাঁর জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেল। তখন এক ব্যক্তি তার নিজের জুতা থেকে একটি ফিতা বের করল এবং তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জুতাটিতে লাগানোর জন্য এগিয়ে গেল।""(তখন) তিনি সেটি (জুতাটি) টেনে নিলেন এবং বললেন, “এটা বিশেষ প্রাধান্য (বা অতিরিক্ত সুবিধা), আর আমি এই বিশেষ সুবিধা গ্রহণ করা পছন্দ করি না।”
2680 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ ، ثنا عُمَرُ ، مَوْلَى ابْنِ فَزَارَةَ , وَقَدْ قَالَ عُمَرُ : الْفَزَارِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ أَطُوفُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ ، فَتَنَاوَلْتُ نَعْلَهُ لأُشْسِعَهَا بِشِسْعِي ، فَقَالَ : ` هَلُمَّ ` فَأَخَذَهَا ، فَقَالَ : ` هَذِهِ أَثَرَةٌ ، وَلا أُحِبُّ الأَثَرَةَ ` . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমিরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাওয়াফ করছিলাম। হঠাৎ তাঁর (জুতার) ফিতা ছিঁড়ে গেল। আমি তাঁর জুতাটি হাতে নিলাম, যাতে আমার ফিতা দিয়ে সেটি মেরামত করে দিতে পারি।""তখন তিনি বললেন, ‘এদিকে নিয়ে আসো।’ এরপর তিনি জুতাটি নিয়ে নিলেন এবং বললেন, ‘এটা অতিরিক্ত সুবিধা গ্রহণ (বা আত্মস্বার্থ), আর আমি অতিরিক্ত সুবিধা গ্রহণ পছন্দ করি না।’
2681 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، وَسُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا ضَحِيَ مُؤْمِنٌ مُلَبِّيًا حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ إِلا غَرَبَتْ بِذُنُوبِهِ حَتَّى تَعُودَ كَمَا هِيَ ` عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَدْ تَكَلَّمَ فِي غَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ الْعُلَمَاءِ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُمَا ، وَقَدْ صَحَّحَ التِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِه حَدِيثَ التَّزْوِيجِ عَلَى نَعْلَيْنِ ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ : وَقَدَ ذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِهِ ، وَهُوَ مَعَ ضَعْفِهِ يُكْتَبُ حَدِيثُهُ . *
আমির ইবনু রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুমিনই তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় সূর্যাস্ত পর্যন্ত সময় অতিবাহিত করে না, কিন্তু তার গুনাহসমূহ নিয়ে সূর্য অস্তমিত হয় এবং সে সম্পূর্ণরূপে (পাপমুক্ত হয়ে) সে অবস্থায় ফিরে আসে যেমন সে ছিল।”
2682 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، وَالْمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ كَلِمَتَيْنِ ، مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَةٌ ، وَمِنَ النَّجَاشِيِّ كَلِمَةٌ أُخْرَى ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` انْظُرُوا قُرَيْشًا فَخُذُوا مِنْ قَوْلِهِمْ ، وَذَرُوا فِعْلَهُمْ ` وَكُنْتُ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ جَالِسًا ، فَجَاءَ ابْنُهُ مِنَ الْكُتَّابِ فَقَرَأَ آيَةً مِنَ الإِنْجِيلِ ، فَعَرَفْتُهَا أَوْ فَهِمْتُهَا فَضَحِكْتُ ، فَقَالَ : مِمَّ تَضْحَكُ ؟ أَمِنْ كِتَابِ اللَّهِ ؟ فَوَاللَّهِ إِنَّ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ : إِنَّ اللَّعْنَةَ تَكُونُ فِي الأَرْضِ إِذَا كَانَ أُمَرَاؤُهَا الصِّبْيَانُ . *
আমির ইবনে শাহর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দুটি কথা শুনেছি—একটি কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে, আর অন্য কথাটি নাজ্জাশীর কাছ থেকে।""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা কুরাইশদের দিকে লক্ষ্য করো, অতঃপর তাদের কথা গ্রহণ করো, কিন্তু তাদের কাজ বর্জন করো।"""আমি নাজ্জাশীর কাছে বসা ছিলাম। তখন তাঁর ছেলে মক্তব থেকে এলো এবং ইন্জিলের একটি আয়াত পাঠ করল। আমি সেটি চিনতে পারলাম অথবা বুঝতে পারলাম, তাই হেসে উঠলাম।""তিনি (নাজ্জাশী) বললেন, "তুমি কেন হাসছ? আল্লাহর কিতাবের কারণে? আল্লাহর কসম! আল্লাহ তাআলা ঈসা ইবনে মারইয়ামের (আলাইহিস সালাম) প্রতি যা নাযিল করেছেন, তার মধ্যে এটিও ছিল: ’যখন কোনো জনপদের শাসক হবে শিশুরা (অপরিণত বা অবিবেচক), তখন সে জনপদে অভিশাপ নেমে আসে (বা অভিশাপ বিরাজ করে)।’"
2683 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ ، قَالَ : كَلِمَتَيْنِ سَمِعْتُهُمَا ، أَحَدُهُمَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالأُخْرَى مِنَ النَّجَاشِيِّ ، مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِأَحَدِهِمَا الدُّنْيَا بِمَا فِيهَا ، أَمَّا الَّتِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` انْظُرُوا قُرَيْشًا وَاسْمَعُوا مِنْهَا ، وَذَرُوا فِعْلَهُمْ ` رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ مُطَوَلا فِيهِ قِصَّةٌ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَ الرِّوَايَتَيْنِ بِطُولِهِ ، ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ أَنَّ حَدِيثَ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْهُ ، مِمَّا يَلْزَمُ الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا أَوْ أَحَدَهُمَا إِخْرَاجُ حَدِيثِهِ ، رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ، وَبَيَانٌ ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، قُلْتُ : وَرَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خُذُوا بِقَوْلِ قُرَيْشٍ ، وَدَعُوا فِعْلَهُمْ ` وَالْمَشْهُورُ حَدِيثُ الشَّعْبِيِّ ، فَإِنْ كَانَ شَرِيكٌ حَفِظَهُ فَيَكُونُ إِسْمَاعِيلُ سَمِعَهُ مِنَ الشَّعْبِيِّ وَمِنْ عَطَاءٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আমির ইবনে শাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি দুটি কথা শুনেছি—এর মধ্যে একটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এবং অপরটি নাজ্জাশীর (বাদশাহ) কাছ থেকে। এই দুটির কোনো একটির বিনিময়ে দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা আমার মালিকানাধীন হোক—এটাও আমি পছন্দ করি না (অর্থাৎ কথা দুটি এত মূল্যবান)।""আর যে কথাটি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: **“তোমরা কুরাইশদেরকে লক্ষ্য করো এবং তাদের কথা শোনো, কিন্তু তাদের কাজ পরিহার করো।”**
2684 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالا : ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَدْرِيِّ ، قَالَ : كَانَتْ يَوْمَ بَدْرٍ صَبِيحَةَ الاثْنَيْنِ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ *
আমির ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাদরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: বদরের যুদ্ধ সংঘটিত হয়েছিল রমজান মাসের উনিশ তারিখে, সোমবার সকালে।
2685 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَضْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبَّادَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : لَبِثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثًا لا يَخْرُجُ إِلى صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ ، فَقَالَ : ` إِنِّي وَجَدْتُ رَبِّي مَاجِدًا كَرِيمًا ، أَعْطَانِي مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَ السَّبْعِينَ الأَلْفَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ سَبْعِينَ أَلْفًا ، فَقُلْتُ : إِنَّ أُمَّتِي لا تَبْلُغُ أَوْ تُكْمِلُ هَذَا ، فَقَالَ : أُكْمِلُهُمْ لَكَ مِنَ الأَعْرَابِ ` *
আমির ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন দিন পর্যন্ত কোনো ফরয সালাতের জন্য (ঘর থেকে) বের হননি।""তখন এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "আমি আমার রবকে মহিমান্বিত (মাজিদ) ও পরম দাতা (কারীম) হিসেবে পেয়েছি। তিনি আমাকে সেই সত্তর হাজার লোকের সাথে, যারা বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে—তাদের প্রত্যেকের সাথে আরও সত্তর হাজার করে দিয়েছেন। আমি বললাম: আমার উম্মত তো এই সংখ্যায় পৌঁছতে বা তা পূর্ণ করতে পারবে না। তখন (আল্লাহ) বললেন: আমি মরুচারী আরবদের মধ্য থেকে তাদের দ্বারা তোমার জন্য এই সংখ্যা পূর্ণ করে দেব।"
2686 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` . *
আমির ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শীতকালে সাওম (রোযা) পালন করা হলো শীতল গনীমত (অর্থাৎ সহজে লভ্য বিরাট প্রতিদান)।”
2687 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ الْجُمَحِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` . *
আমের ইবনে মাসউদ আল-জুমাহি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""শীতকালে সওম (রোজা) হলো শীতল গনিমত (সহজে লভ্য পুরস্কার)।"
2688 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` . *
আমের ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শীতকালে সাওম (রোযা) পালন করা হলো শীতল গনীমত।"
2689 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَقَالَ : هَذَا مُرْسَلٌ ، عَامِرُ بْنُ مَسْعُودٍ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ وَالِدُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ الْقُرَشِيُّ . *
আমের ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "শীতকালে সাওম (রোজা) পালন করা হলো শীতল গনিমত (সহজলভ্য প্রাপ্তি)।"
2690 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالا : ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ مَسْعُودٍ الْقُرَشِيُّ ، وَزَاحَمَنِي بِمَكَّةَ أَيَّامَ ابْنِ الزُّبَيْرِ عِنْدَ الْمَقَامِ فِي الصَّفِّ الأَوَلِ ، قَالَ : قُلْتُ لَهُ : أَكَانَ يُقَالُ فِي الصَّفِّ الأَوَلِ خَيْرًا ، قَالَ : أَجَلْ ، لَقَدْ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ يَعْلَمُ النَّاسَ مَا فِي الصَّفِّ الأَوَلِ مَا صَفُّوا فِيهِ إِلا بِقُرْعَةٍ أَوْ سَهْمَةٍ ` *
আমির ইবনে মাসউদ আল-কুরাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে মক্কায় মাকামে ইব্রাহিমের কাছে প্রথম কাতারে (সালাতের জন্য দাঁড়ানোর সময়) এক ব্যক্তি আমার সাথে ধাক্কাধাক্কি করছিল। আমি তাকে বললাম: প্রথম কাতারের কি বিশেষ কোনো কল্যাণ বা ফজিলত সম্পর্কে কিছু বলা হতো? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। এই সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"" "যদি মানুষ প্রথম কাতারে (সালাত আদায়ের) কী ফযিলত রয়েছে তা জানত, তবে তারা লটারি অথবা ভাগ্য নির্ধারণ (তীর নিক্ষেপ) ছাড়া সে কাতার তৈরি করত না (বা সে কাতারে দাঁড়ানোর সুযোগ পেত না)।"
2691 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا هِلالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى عَلَى بَغْلَةٍ ، وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ ، وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ بَيْنَ يَدَيْهِ يُعَبِّرُ عَنْهُ ، قَالَ : فَجِئْتُ حَتَّى أَدْخَلْتُ يَدِي بَيْنَ قَدَمِهِ وَشِرَاكِهِ ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ بَرْدِهَا . *
হিলাল ইবনে আমেরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিনায় একটি খচ্চরের ওপর আরোহণ করে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে দেখলাম। আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি লাল চাদর (বা পোশাক)। বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী একজন সাহাবী তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে তাঁর পক্ষ থেকে (খুতবার কথাগুলো) উচ্চস্বরে পৌঁছাচ্ছিলেন। তিনি বলেন, আমি এগিয়ে গেলাম এবং আমার হাত তাঁর পা ও তাঁর জুতার ফিতার মাঝখানে প্রবেশ করালাম। তিনি বলেন, আমি তখন তাঁর (পায়ের) শীতলতা অনুভব করে বিস্মিত হচ্ছিলাম।