আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2752 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْغَلُ ، فَإِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ مُهَاجِرًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ ، فَدَفَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا كَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ ، أَوْ قَالَ : مَعَ أَهْلِ الْبَيْتِ ، وَكُنْتُ أُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ ، فَانْصَرَفَ انْصِرَافَهُ إِلَى أَهْلِهِ ، فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ حَقًّا ، فَأَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا مَا رَأَيْتُ أَجْوَدَ مِنْهُ عُودًا ، وَلا أَحْسَنَ مِنْهُ عِطَافًا ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : مَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيهَا ، قَالَ : ` جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا ` . *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বিভিন্ন কাজে) ব্যস্ত থাকতেন। যখন কোনো ব্যক্তি মুহাজির হিসেবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসতেন, তখন তিনি তাকে আমাদের মধ্যের কোনো একজন সাহাবীর নিকট অর্পণ করতেন, যেন তিনি তাকে কুরআন শিক্ষা দেন।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট এমন একজন লোককে অর্পণ করলেন যিনি আমার ঘরে থাকতেন, অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) আমার গৃহস্থদের সাথে থাকতেন। আর আমি তাকে কুরআন পড়াতাম।""এরপর যখন সে (কুরআন শিক্ষা শেষ করে) তার পরিবার-পরিজনের নিকট ফিরে গেল, তখন সে উপলব্ধি করল যে (কুরআন শিক্ষার কারণে) তার ওপর আমার হক (অধিকার) রয়েছে। তাই সে আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল। আমি এর কাঠের দিক দিয়ে এর চেয়ে উন্নত এবং এর হাতল বা বাঁকা অংশ এর চেয়ে সুন্দর আর দেখিনি।""তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এ ব্যাপারে আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন: "এটি তোমার দুই কাঁধের মাঝখানে ঝুলানো এক জ্বলন্ত অঙ্গার।"
2753 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا ابْنُ عِرْقٍ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بِنْ عِرْقٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا بَقِيَّةُ ، ثنا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْغَلُ ، فَإِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ مُهَاجِرًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ ، فَدَفَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا فَكَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ ، أُعَشِّيهِ عَشَاءَ أَهْلِ الْبَيْتِ ، فَكُنْتُ أُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ ، فَانْصَرَفَ انْصِرَافَهُ إِلَى أَهْلِهِ ، فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ حَقًّا ، فَأَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا لَمْ أَرَ أَجْوَدَ مِنْهَا عُودًا ، وَلا أَحْسَنَ مِنْهَا عِطْفًا ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : مَا تَرَى فِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرٍو ، وَابْنِ مُصَفَّى ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، وَكَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ بَقِيَّةَ ، رَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ، وَأَظُنُّ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ حَفِظَهُ عَنْهُمَا ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যস্ত থাকতেন। যখন কোনো ব্যক্তি মুহাজির (হিজরতকারী) হিসেবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসত, তখন তিনি তাকে আমাদের মধ্যেকার এমন একজনের কাছে সোপর্দ করতেন যেন সে তাকে কুরআন শিক্ষা দিতে পারে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকেও এক ব্যক্তিকে অর্পণ করলেন। সে আমার সাথে বাড়িতে থাকত। আমি তাকে পরিবারের সদস্যদের জন্য নির্ধারিত রাতের খাবার খাওয়াতাম এবং আমি তাকে কুরআন পড়াতাম।""এরপর যখন সে তার পরিবারের নিকট ফিরে গেল, তখন সে (আমার প্রতি তার উপকারের) একটি হক বা অধিকার আছে বলে মনে করল। তাই সে আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল। আমি কাঠ হিসেবে এর চেয়ে উন্নত আর কোনো ধনুক দেখিনি, আর এর বাঁক বা হাতল এর চেয়ে সুন্দরও দেখিনি।""অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই ধনুক সম্পর্কে আপনার কী মত?" তিনি বললেন: **"এটি তোমার দুই কাঁধের মাঝে এক জ্বলন্ত অঙ্গার যা তুমি তোমার গলায় ঝুলিয়েছ (বা তা গ্রহণ করেছ)।"**
2754 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا ثَابِتٌ ، ثنا عَاصِمٌ ، عَنْ سَلْمَانَ ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ، عَنْ جُنَادَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعُودُهُ ، وَبِهِ مِنَ الْوَجَعِ مَا يَعْلَمُ اللَّهُ شِدَّةً ، وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ الْعَشِيَّةَ وَقَدْ بَرَأَ ، فَقَالَ : ` يَا ابْنَ الصَّامِتِ ، إِنَّ جِبْرِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَقَانِي بِرُقْيَةٍ بَرَئْتُ أَلا أُعَلِّمُكَهَا ؟ ` ، قُلْتُ : بَلَى ، ` بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ ، مِنْ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ وَعَيْنٍ ، بِسْمِ اللَّهِ يَشْفِيكَ ` رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ يَوْمِ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ خُشَيْشِ بْنِ أَصْرَمَ النَّسَائِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ عَارِمٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ سَلْمَانَ ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ . *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অসুস্থ অবস্থায় শুশ্রূষা করার জন্য তাঁর নিকট গেলাম। তাঁর শরীরে এত তীব্র ব্যথা ছিল যে, তার তীব্রতা একমাত্র আল্লাহই জানেন। আমি সন্ধ্যার সময় (আবার) তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি সুস্থ হয়ে গেছেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে ইবনুস সামিত! নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) আমাকে একটি দু’আ দ্বারা ঝাড়-ফুঁক (রুকইয়াহ) করেছেন, যার ফলে আমি আরোগ্য লাভ করেছি। আমি কি তোমাকে তা শিখিয়ে দেব না?" আমি বললাম, "অবশ্যই (শিখিয়ে দিন)।" তিনি বললেন, "(তা হলো): আল্লাহর নামে আমি তোমাকে ঝাড়-ফুঁক করছি, যা কিছু তোমাকে কষ্ট দেয় তা থেকে; প্রত্যেক হিংসুক ব্যক্তির হিংসা এবং বদনজর থেকে। আল্লাহর নামে তিনি তোমাকে আরোগ্য দান করবেন।"
2755 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بُنْ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرْتُهْم ، أبنا مُحَمَّدُ بُنْ رِيذَةَ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ . فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، وَحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، قَالا : ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِي ، قَالَ : سَمِعْتُ جُنَادَةَ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ رَقَاهُ ، وَهُوَ يَدْعُوكَ ، فَقَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ يُؤْذِيكَ ، وَكُلِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ ، وَاللَّهُ يَشْفِيكَ ` . *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম রুকইয়াহ করেছিলেন এবং তিনি এভাবে দু’আ করছিলেন: "আল্লাহ্র নামে আমি আপনার জন্য রুকইয়াহ করছি—এমন প্রতিটি রোগ থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয়, আর প্রতিটি হিংসুক ব্যক্তি থেকে যখন সে হিংসা করে, এবং প্রতিটি বদ নজর থেকে। আল্লাহ্ আপনাকে আরোগ্য দান করবেন।"
2756 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِي ، أَنَّهُ سَمِعَ جُنَادَةَ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ الْكِنْدِيَّ يَقُولُ : سَمِعْتُ عُبَادَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَاهُ وَهُوَ يَرْعَدُ ، فَقَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ ، وَكُلِّ حَسَدِ حَاسِدٍ ، وَكُلِّ عَيْنٍ ، وَاسْمُ اللَّهِ يَشْفِيكَ ` . وَبِهِ حَدَّثنا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ أَبِي : ثناه عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ . . . فَذَكَرَ مِثْلَهُ ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : ` مِنْ حَسَدٍ حَاسِدٍ ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ ، اسْمُ اللَّهِ أَشْفِيكَ ` رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنِ السَّخْتِيَانِيِّ ، هُوَ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ . *
উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয় জিবরীল (আঃ) তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে আসলেন যখন তিনি (রাসূল) কাঁপছিলেন (বা জ্বরে আক্রান্ত ছিলেন)। অতঃপর তিনি (জিবরীল) বললেন:"""বিসমিল্লাহি আরক্বীকা, মিন কুল্লি শাইয়িন ইউ’যীকা, ওয়া কুল্লি হাসাদি হাসিদিন, ওয়া কুল্লি আইনিন, ওয়াসমুল্লহি ইয়াশফীকা।"""(অর্থ: আল্লাহর নামে আমি আপনাকে রুকইয়াহ করছি, প্রত্যেক সেই বস্তু থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয়, এবং প্রত্যেক হিংসুক ব্যক্তির হিংসা থেকে, এবং প্রত্যেক (বদ) নজর থেকে। আর আল্লাহর নাম আপনাকে আরোগ্য দান করবে।)""অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "মিন হাসাদি হাসিদিন, ওয়া মিন কুল্লি আইনিন, ইস্মুল্লহি আশফীকা।" (অর্থ: হিংসুক ব্যক্তির হিংসা থেকে, এবং প্রত্যেক (বদ) নজর থেকে, আল্লাহর নাম আপনাকে আরোগ্য দান করুক।)
2757 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الإِيَادِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الأَوْزَاعِيُّ ، ثنا جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مِسْكِينًا ، وَتَوَفَّنِي مِسْكِينًا ، وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَةِ الْمَسَاكِينِ ` . *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমাকে মিসকীন (দরিদ্র) হিসেবে জীবিত রাখুন, মিসকীন হিসেবে আমার মৃত্যু দিন এবং মিসকীনদের দলের অন্তর্ভুক্ত করে আমার হাশর করুন।"
2758 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا بَقِيَّةُ ، ثنا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الأَوْزَاعِيُّ ، ثنا جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ أَعِشْنِي مِسْكِينًا ، وَتَوَفَّنِي مِسْكِينًا ، وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَةِ الْمَسَاكِينِ ` *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""হে আল্লাহ! আমাকে মিসকিন (দীনহীন ও বিনয়ী) অবস্থায় বাঁচিয়ে রাখুন, মিসকিন অবস্থায় আমাকে মৃত্যু দিন, এবং মিসকিনদের দলের মধ্যে আমার হাশর (পুনরুত্থান) করুন।"
2759 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، أبنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو بَكْرٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بُنْ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ الْخَوْلانِيُّ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ غَيْلانَ مَوْلَى بَنِي كِنَانَةَ ، عَنْ أَبِي سَلامٍ الْحَبَشِيِّ ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْوَهْبِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، ثنا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، وَعِنْدَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَغْنَمِ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاتِهِ أَخَذَ قِرْدَةً بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ وَهِيَ وَبْرَةٌ ، فَقَالَ : ` أَلا إِنَّ هَذَا مِنْ غَنَائِمِكُمْ ، وَلَيْسَ لِي فِيهِ إِلا الْخُمُسُ ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ ، وَأَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ وَأَكْبَرَ ، فَإِنَّ الْغُلُولَ عَادَ عَلَى أَهْلِهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ، وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ الْقَرِيبَ وَالْبَعِيدَ ، وَلا تُبَالُوا فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لائِمٍ ، وَأَقِيمُوا حُدُودَ اللَّهِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ ، وَعَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ فَإِنَّهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ عَظِيمٌ ، يُنَجِّي اللَّهُ بِهِ مِنَ الْغَمِّ وَالْهَمِّ ` ، لَفْظُ مُوسَى بْنِ هَارُونَ ، وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بِنْ إِسْحَاقَ : إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَقْسَمِ ، وَعِنْدَهُ : ` لِي مِنْهُ إِلا الْخُمُسُ ` ، وَعِنْدَهُ : ` الْقَرِيبَ مِنْكُمْ وَالْبَعِيدَ ` ، وَعِنْدَهُ : ` بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْخَيْرِ ` وَالْبَاقِي مِثْلُهُ ، رَوَاهُ أَبُو الْمُغِيرَةِ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي سَلامٍ الأَسْوَدِ ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ ، أَنَّهُ جَلَسَ مَعَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ ، وَالْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِيِّ ، فَتَذَاكَرُوا حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الأَخْمَاسِ الْحَدِيثَ . . . . *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) একটি উটের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তিনি তাঁর দুই আঙুলের মাঝে একটি লোম (বা পশমের গোছা) নিলেন, যা ছিল (ঐ) উটের লোম।""অতঃপর তিনি বললেন: ’সাবধান! নিশ্চয় এটি তোমাদের গনীমতের অংশ। আর এতে আমার জন্য কেবল এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে, তবে এই খুমুসও তোমাদের কাছেই ফিরিয়ে দেওয়া হবে। সুতরাং তোমরা সুতা ও সুঁই পর্যন্ত (অর্থাৎ ছোট থেকে ছোট বস্তুও) পরিশোধ করে দাও, এবং এর চেয়ে ছোট ও বড় যা কিছু আছে সবই (গনীমতের ভান্ডারে) জমা দাও। কারণ, গনীমতের সম্পদ আত্মসাৎ করা (গূলূল) দুনিয়া ও আখিরাতে তার আত্মসাৎকারীর ওপর ক্ষতির কারণ হয়ে ফিরে আসবে।""এবং আল্লাহ্র পথে তোমরা নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের সাথে জিহাদ করো। আল্লাহ্র ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করো না। আর তোমরা মুকিম অবস্থায় (বাড়িতে থাকা অবস্থায়) ও সফরে আল্লাহ্র সীমাসমূহ (দণ্ডবিধি) প্রতিষ্ঠা করো। এবং তোমরা জিহাদের ওপর অবিচল থাকো, কারণ এটি জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে একটি মহান দরজা, যার দ্বারা আল্লাহ্ দুশ্চিন্তা ও বিষণ্ণতা থেকে মুক্তি দেন।’
2760 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بُنْ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ الْهُذَلِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنْ أَبِي حَفْصَةَ ، قَالَ : قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ : يَا بُنَيَّ ، إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَعْمَ حَقِيقَةِ الإِيمَانِ حَتَّى تَتَعَلَّمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: হে আমার প্রিয় বৎস, তুমি ঈমানের প্রকৃত সারবস্তুর (বাস্তবতার) স্বাদ ততক্ষণ পর্যন্ত পাবে না, যতক্ষণ না তুমি এটা জানবে যে, যা তোমার উপর আপতিত হয়েছে (বা তোমার কপালে ছিল), তা তোমাকে কখনও এড়িয়ে যেত না; আর যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে, তা তোমার উপর কখনও আপতিত হওয়ার ছিল না।
2761 - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ أَوَلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ ، فَقَالَ لَهُ : اكْتُبْ ، قَالَ : رَبِّ ، وَمَاذَا أَكْتُبُ ؟ قَالَ : اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ` *
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: লেখো! কলম বলল: হে আমার প্রতিপালক! আমি কী লিখব? তিনি বললেন: কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত প্রতিটি বস্তুর তাকদীর (ভাগ্য) লেখো।"
2762 - يَا بُنَيَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا فَلَيْسَ مِنِّي ` كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ . *
আমর ইবন মুররা আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি তাঁর পুত্রকে উদ্দেশ্য করে বলেন): হে আমার পুত্র, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি এর (নির্দিষ্ট আদর্শ বা অঙ্গীকারের) উপর ব্যতীত অন্য কিছুর উপর মৃত্যুবরণ করল, সে আমার কেউ নয়।”
2763 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَاجَرَ ، عَنْ جُنَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ كَلامٌ يُكَلِّمُ بِهِ الْعَبْدَ رَبُّهُ فِي الْمَنَامِ ` *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মু’মিনের স্বপ্ন হলো সেই বাণী (বা কথা), যা দ্বারা বান্দার রব ঘুমের মধ্যে তার সাথে কথা বলেন।”
2764 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا صَفْوَانُ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَزَنِيُّ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ : لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة يونس آية ، فَقَالَ عُبَادَةُ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ أَمْرٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي ، تِلْكَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُؤْمِنُ أَوْ تُرَى لَهُ ` . *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "তাদের জন্য সুসংবাদ রয়েছে দুনিয়ার জীবনে..." (সূরা ইউনুস: ৬৪)— সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল।""উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "তুমি আমাকে এমন এক বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছ, যা আমার উম্মতের আর কেউই এর আগে আমাকে জিজ্ঞাসা করেনি। সেটি হলো নেক স্বপ্ন (বা ভালো স্বপ্ন), যা মুমিন নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।"
2765 - وَأَخْبَرَنَا الشَّيْخُ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ الْحَافِظُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا الْحَوْطِيُّ ، قثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو السَّكْسَكِيُّ ، وَعُمَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الأَحْمُوسِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَجُلا سَأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة يونس آية ، فَقَالَ عُبَادَةُ : لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ ، وَلَقَدْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي قَبْلَكَ ، هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الرَّجُلُ الصَّالِحُ أَوْ تُرَى لَهُ ` . *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি কুরআনের এই আয়াত, "তাদের জন্য সুসংবাদ রয়েছে পার্থিব জীবনে এবং আখিরাতে" (সূরা ইউনুস: ৬৪) - এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল।"উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি এমন এক বিষয়ে আমাকে প্রশ্ন করেছ, যা এর আগে আর কেউ আমাকে জিজ্ঞেস করেনি। আমি নিজেই এ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, "তুমি আমাকে এমন এক বিষয়ে প্রশ্ন করেছ, যা এর আগে আমার উম্মতের কেউ জিজ্ঞেস করেনি। এটি হলো সৎ স্বপ্ন (বা শুভ দর্শন), যা কোনো নেককার ব্যক্তি নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।"
2766 - وَبِهِ أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَرُّخَانِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ زبْرِيقُ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمَيْدٍ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ : لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة يونس آية ، قَالَ : ` الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُؤْمِنُ أَوْ تُرَى لَهُ ` رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আল্লাহ্র এই বাণী (সূরা ইউনুস): "তাদের জন্য রয়েছে সুসংবাদ পার্থিব জীবনে এবং পরকালে" সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো উত্তম স্বপ্ন, যা কোনো মুমিন ব্যক্তি নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।"
2767 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ ثَعْلَبٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي الْعَيْزَارِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُجَادَةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ فِي لَيْلَةٍ لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ ، وَمَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ ، وَمَنْ قَرَأَ مِائَتَيْ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْقَانِتِينَ ، وَمَنْ قَرَأَ أَرْبَعَ مِائَةٍ كُتِبَ مِنَ الْمُخْبِتِينَ ، وَمَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ أَصْبَحَ وَلَهُ قِنْطَارٌ أَلْفٌ وَمِائَتَا أُوقِيَةٍ ، الأُوقِيَةُ خَيْرٌ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، وَمَنْ قَرَأَ أَلْفَيْ آيَةٍ كَانَ مِنَ الْمُوجِبِينَ ` *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:"""যে ব্যক্তি রাতে দশটি আয়াত তিলাওয়াত করবে, তাকে গাফেল বা উদাসীনদের (আল-গাফিলীন) মধ্যে গণ্য করা হবে না। আর যে ব্যক্তি একশত আয়াত তিলাওয়াত করবে, তার জন্য এক রাতের ইবাদতের (দাঁড়িয়ে থাকার) সওয়াব লেখা হবে। আর যে ব্যক্তি দুইশত আয়াত তিলাওয়াত করবে, তাকে বিনয়ী ইবাদতকারীদের (আল-ক্বানিতীন) অন্তর্ভুক্ত করা হবে। আর যে ব্যক্তি চারশত আয়াত তিলাওয়াত করবে, তাকে বিনম্রদের (আল-মুখবিতীন) মধ্যে গণ্য করা হবে। আর যে ব্যক্তি এক হাজার আয়াত তিলাওয়াত করবে, সে এমন অবস্থায় সকালে উপনীত হবে যে তার জন্য একটি ক্বিনত্বার এবং এক হাজার দুইশত উক্বিয়াহ (সওয়াব) থাকবে। (স্মর্তব্য,) এক উক্বিয়াহ হলো আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী সকল কিছুর চেয়ে উত্তম। আর যে ব্যক্তি দুই হাজার আয়াত তিলাওয়াত করবে, সে (জান্নাত) ওয়াজিবকারীদের অন্তর্ভুক্ত হবে।"
2768 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَيْلَةُ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْبَوَاقِي ، مَنْ قَامَهُنَّ ابْتِغَاءَ حِسْبَتِهِنَّ ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَغْفِرُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ، وَهِيَ لَيْلَةُ وِتْرٍ ، تِسْعٌ أَوْ سَبْعٌ أَوْ خَامِسَةٌ أَوْ ثَالِثَةٌ أَوْ آخِرُ لَيْلَةٍ ` *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “লাইলাতুল কদর অবশিষ্ট দশ দিনে (রমাদানের শেষ দশকে) রয়েছে। যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি ও প্রতিদান লাভের প্রত্যাশায় সেই রাতগুলোতে (ইবাদতের উদ্দেশ্যে) কিয়ামুল লাইল করবে, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন। আর সেটি (লাইলাতুল কদর) হলো বেজোড় রাত— বাকি থাকা নয় (ঊনত্রিশতম রাত), অথবা সাত (সাতাশতম রাত), অথবা পাঁচ (পঁচিশতম রাত), অথবা তিন (তেইশতম রাত), অথবা (রমাদানের) শেষ রাত।”
2769 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَمَارَةَ لَيْلَةِ الْقَدْرِ أَنَّهَا صَافِيَةٌ بَلْجَةٌ كَأَنَّ فِيهَا قَمَرًا سَاطِعًا ، سَاكِنَةً سَاجِيَةً لا بَرْدَ فِيهَا وَلا حَرَّ ، وَلا يَحِلُّ لِكَوْكَبٍ أَنْ يُرْمَى بِهِ فِيهَا حَتَّى يُصْبِحَ ، وَأَنَّ أَمَارَتَهَا أَنَّ الشَّمْسَ صَبِيحَتَهَا تَخْرُجُ مُسْتَوِيَةً لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ مِثْلَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، لا يَحِلُّ لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا يَوْمَئِذٍ ` *
উবাদা ইবনু সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই লাইলাতুল কদরের একটি নিদর্শন হলো এই যে, তা স্বচ্ছ, উজ্জ্বল ও ঝকঝকে হবে, যেন তাতে রয়েছে এক উজ্জ্বল চাঁদ; তা শান্ত ও স্থির থাকবে। তাতে কোনো ঠান্ডা বা গরম থাকবে না। আর সেদিন সকাল না হওয়া পর্যন্ত কোনো তারকার জন্য নিক্ষেপ করা (উল্কাপাত হওয়া) বৈধ হয় না। তার আরেকটি নিদর্শন হলো এই যে, সেই প্রভাতে সূর্য উদিত হবে মসৃণ অবস্থায়, যার কোনো তীব্র আলোকরশ্মি থাকবে না; পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো (নরম আলো বিশিষ্ট)। সেদিন শয়তানের জন্য তার সাথে বের হওয়া বৈধ হয় না।"
2770 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْمَفْلُوجُ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ مِنَ الْمَغْنَمِ ، ثُمَّ يَقُولُ : ` مَا لِي فِيهِ إِلا مِثْلُ مَا لأَحَدِكُمْ ` ثُمَّ يَقُولُ : ` إِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ ، فَإِنَّ الْغُلُولَ خِزْيٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَمَا فَوْقَ ذَلِكَ ، وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ الْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ ، فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ ، فَإِنَّ الْجِهَادَ بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ ، إِنَّهُ يُنَجِّي صَاحِبَهُ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ ، وَأَقِيمُوا حُدُودَ اللَّهِ فِي الْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ ، وَلا تَأْخُذُكُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لائِمٍ ` . *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) উট থেকে (এমনকি) একটি লোমও নিতেন এবং বলতেন: "এতে তোমাদের একজনের যতটুকু অধিকার, আমারও তার চেয়ে বেশি কিছু নেই।" অতঃপর তিনি বলতেন: "তোমরা খিয়ানত (গনীমতের সম্পদ চুরি করা) থেকে দূরে থাকো। কেননা খিয়ানত কিয়ামতের দিন এরকারীর জন্য লজ্জার কারণ হবে। অতএব তোমরা (এমনকি) সুতা, সূঁচ এবং এর চেয়েও বড় কিছু (যা তোমরা আত্মসাৎ করেছ) ফেরত দাও। তোমরা নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের বিরুদ্ধে আল্লাহর পথে জিহাদ করো—নিজ বাড়িতে অবস্থানকালে এবং সফরে থাকা অবস্থায়ও। কারণ, নিশ্চয়ই জিহাদ জান্নাতের একটি দরজা। এটি এর পালনকারীকে দুশ্চিন্তা ও বিষণ্ণতা থেকে মুক্তি দেয়। তোমরা নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের ক্ষেত্রে আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহ (বিধানসমূহ) কায়েম করো এবং আল্লাহর (বিধান পালনের) ব্যাপারে যেন কোনো নিন্দুকের নিন্দা তোমাদেরকে প্রভাবিত করতে না পারে।"
2771 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْكُوفِيُّ الْمَفْلُوجُ ، وَكَانَ ثِقَةٌ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ مِنَ الْمَغْنَمِ ، ثُمَّ يَقُولُ : ` مَا لِي فِيهِ إِلا مِثْلُ مَا لأَحَدِكُمْ مِنْهُ ، إِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ ، فَإِنَّ الْغُلُولَ خِزْيٌ عَلَى صَاحِبِه يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَمَا فَوْقَ ذَلِكَ ، وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى الْقَرِيبَ وَالْبَعِيدَ ، فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ ، فَإِنَّ الْجِهَادَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ، إِنَّهُ لِيُنَجِّي اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِهِ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ ، وَأَقِيمُوا حُدُودَ اللَّهِ فِي الْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ ، وَلا تَأْخُذُكُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لائِمٍ ` . *
উবাদা ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) থেকে উটের পাশ থেকে একটি পশম নিতেন, অতঃপর বলতেন: "এতে (গনিমতে) তোমাদের প্রত্যেকের যেমন অংশ আছে, আমারও তেমন অংশই রয়েছে। তোমরা খেয়ানত (গনিমতের সম্পদ আত্মসাৎ) করা থেকে বিরত থাকো। কেননা খেয়ানত হলো কিয়ামত দিবসে তার মালিকের জন্য লাঞ্ছনা। তোমরা সুতা, সুঁচ এবং এর চেয়ে বড় যা কিছু আছে, তা (যথাস্থানে) প্রদান করো। আর তোমরা নিকটবর্তী ও দূরবর্তী, মুকিম ও মুসাফির (স্থায়ী ও সফরকালীন) সর্বাবস্থায় আল্লাহ তাআলার পথে জিহাদ করো। কেননা জিহাদ জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে একটি দরজা। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা এর (জিহাদের) মাধ্যমে দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি থেকে মুক্তি দেন। আর তোমরা নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের উপর আল্লাহর শাস্তি ও বিধানসমূহ (হুদুদ) প্রতিষ্ঠা করো এবং আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দা যেন তোমাদেরকে প্রভাবিত না করে।"