হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2852)


2852 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : كُنْتُ أَرْقِي مِنْ حُمَّةَ الْعَيْنِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَلَمَّا أَسْلَمْتُ ذَكَرْتُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` اعْرِضْهَا عَلَيَّ ` فَعَرَضْتُهَا عَلَيْهِ ، فَقَالَ : ` ارْقِ بِهَا ، فَلا بَأْسَ بِهَا ` ، قَالَ عُبَادَةُ : وَلَوْلا ذَلِكَ مَا رَقِيتُ بِهَا إِنْسَانًا أَبَدًا . *




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে চোখের বিষ (বা নজর লাগা) থেকে ঝাড়ফুঁক করতাম। অতঃপর যখন আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এই বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, ‘এটি আমার কাছে পেশ করো।’ তখন আমি তা তাঁর সামনে পেশ করলাম। তিনি বললেন, ‘তুমি এর দ্বারা ঝাড়ফুঁক করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।’ উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যদি তা না হতো (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুমতি না দিতেন), তবে আমি এর দ্বারা কখনও কাউকে ঝাড়ফুঁক করতাম না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2853)


2853 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَهُوَ لا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلا عِقَالا فَلَهُ مَا نَوَى ` . *




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করলো, অথচ সে তার এই জিহাদে (আল্লাহর সন্তুষ্টি ব্যতীত) একটি উটের রশি পরিমাণ সামান্য পার্থিব বস্তু ছাড়া অন্য কোনো কিছুর নিয়ত করেনি, তবে সে তাই পাবে যা সে নিয়ত করেছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2854)


2854 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَبَهْزٌ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَلا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلا عِقَالا فَلَهُ مَا نَوَى ` ، قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ : ثنا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ . وَبِهِ حَدَّثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النَّاجِيُّ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ غَزَا . . . ` ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ فِي حَدِيثِهِ : ` فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ لا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلا عِقَالا فَلَهُ مَا نَوَى ` . *




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার পথে জিহাদ করে, অথচ সে তার এই অভিযানে একটি রশি (সামান্য পার্থিব বস্তু) ছাড়া অন্য কিছুর নিয়ত না করে, তবে সে কেবল সেটাই পাবে যা সে নিয়ত করেছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2855)


2855 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الرَّازِيُّ ، أبنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَمْ يَنْوِ فِي غَزَاتِهِ إِلا عِقَالا فَلَهُ مَا نَوَى ` . *




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হলো, কিন্তু সে তার এই যুদ্ধে একটি উটের বাঁধন (সামান্য দুনিয়াবি বস্তুর লাভ) ছাড়া আর কিছুর নিয়্যত করলো না, তবে সে কেবল সেটাই পাবে যা সে নিয়্যত করেছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2856)


2856 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ الأَنْمَاطِيُّ ، حَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَهُوَ لا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلا عِقَالا فَلَهُ مَا نَوَى ` ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَفِيهِ : عَنِ ابْنِ الْوَلِيدِ ، لَمْ يُسَمِّهِ . *




উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করল, অথচ সে তার এই জিহাদের মাধ্যমে একটি মাত্র রশির (সামান্য পার্থিব বস্তুর) মূল্য ছাড়া আর কিছুই নিয়ত করেনি, তবে সে তাই পাবে, যা সে নিয়ত করেছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2857)


2857 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ الْفَزَارِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلامٍ الأَسْوَدَ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : بَصُرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ فِي مُؤَخِّرِ مَسْجِدٍ ، عَلَيْهِ مَلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ ، فَقَالَ : ` أَلا رَجُلٌ يَسْتُرُ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذِهِ النَّارِ ؟ ` فَفَعَلَ ذَلِكَ رَجُلٌ . *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের পেছনের দিকে এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন, যার পরিধানে ছিল জাফরানি রঙে রঞ্জিত একটি চাদর। তখন তিনি বললেন: "এমন কি কোনো লোক নেই যে আমার এবং এই আগুনের (জাহান্নামের) মাঝে অন্তরাল সৃষ্টি করবে?" অতঃপর একজন লোক তাই করলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2858)


2858 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ النَّحْوِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلامٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ ، إِذْ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبٌ مُعَصْفَرٌ مُشَبَّعٌ ، فَقَالَ : ` أَلا رَجُلٌ يَسْتُرُ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذِهِ النَّارِ ؟ ` *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে অবস্থান করছিলেন, এমন সময় তাঁর পাশ দিয়ে এক ব্যক্তি অতিক্রম করল, যার পরিধানে ছিল গাঢ় জাফরানি রঙ্গের পোশাক। তখন তিনি বললেন, “এমন কি কেউ নেই যে আমার এবং এই আগুনের (জাহান্নামের) মাঝে অন্তরাল সৃষ্টি করবে?”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2859)


2859 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، أبنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَبُو عُمَيْرٍ النَّحَّاسُ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثيِرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : رُؤِيَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ عَلَى سُورِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ الشَّرْقِيِّ يَبْكِي ، فَقِيلَ لَهُ . فَقَالَ : مِنْ هَا هُنَا حَدَّثنا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى مَالِكًا يُقَلِّبُ جَمْرًا كَالْقِطْفِ . *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বাইতুল মাকদিসের পূর্ব প্রাচীরের উপর কাঁদতে দেখা গেল। অতঃপর তাঁকে (ক্রন্দনের কারণ) জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এই স্থান থেকেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছিলেন যে, তিনি (মি’রাজের সময়) মালিককে (জাহান্নামের দারোগা) এমন অবস্থায় দেখেছেন যে তিনি থোকার (বা গুচ্ছের) মতো বড় বড় অঙ্গার উল্টাচ্ছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2860)


2860 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا هَارُونُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ الْخَيْرِ الزَّبَادِيُّ ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ الْمُعَافِرِيِّ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ الْخَفَّافِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، ثنا مَالِكُ بْنُ الْخَيْرِ الزَّبَادِيُّ ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَيْسَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ لِعَالِمَنَا ` اللَّفْظُ وَاحِدٌ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সম্মান করে না, আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের আলেমদের (জ্ঞানীদের) মর্যাদা বোঝে না, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2861)


2861 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ الذِّمَارِيُّ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الأُرْدُنِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَوَلُ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ ، فَقَالَ لَهُ : اكْتُبْ ، قَالَ : يَا رَبِّ مَا أَكْتُبُ ، قَالَ : اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ ` *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: লেখো। সে (কলম) বলল: হে আমার রব! আমি কী লিখব? তিনি বললেন: সবকিছুর তাকদীর (পরিমাণ ও ভাগ্যলিপি) লিখে দাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2862)


2862 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا سَهْلٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدَوَيْهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ السُّرْمَرَائِيُّ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمَخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ : إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ عَلَى النَّاسِ ، قَالَ الْمَخْدَجِيُّ : فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، فَقَالَ عُبَادَةُ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُم ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ كِنَانَةَ يُدْعَى الْمَخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ : إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ ، قَالَ الْمَخْدَجِيُّ : فَخَرَجْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، فَقَالَ عُبَادَةُ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ` لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ وَإِسْمَاعِيلَ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُصْعَبٍ : ` مَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُنْقِصْ مِنْهُنَّ ` . *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেনানা গোত্রের আল-মাখদাজি নামক এক ব্যক্তি শাম দেশে আবু মুহাম্মাদ নামক আরেক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন যে, বিতর সালাত মানুষের উপর ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক)।""মাখদাজি বলেন: তখন আমি উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং যখন তিনি মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন, তখন আমি তাঁর পথরোধ করে আবু মুহাম্মাদ যা বলেছিলেন, আমি তাকে তা জানালাম।""উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""‘আল্লাহ তা‘আলা বান্দাদের উপর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত ফরয (অবশ্যকরণীয়) করেছেন। যে ব্যক্তি এগুলোকে হালকা মনে করে এর হকসমূহ বিনষ্ট না করে এগুলো আদায় করবে, আল্লাহ্‌র কাছে তার জন্য অঙ্গীকার রয়েছে যে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি তা আদায় করবে না, আল্লাহ্‌র কাছে তার জন্য কোনো অঙ্গীকার নেই; তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন অথবা চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2863)


2863 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنِ الْمَخْدَجِيِّ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا مُحَمَّدٍ ، رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنِ الْوِتْرِ ، فَقَالَ : الْوِتْرُ وَاجِبٌ كَوُجُوبِ الصَّلاةِ ، فَأَتَى عُبَادَةُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْهُ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهَا فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ لَهَمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ انْتَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشَّارٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ *




উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি আবু মুহাম্মাদ নামের একজন আনসারী সাহাবীকে বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন, বিতর ওয়াজিব, যেমন ফরয সালাত ওয়াজিব।""এরপর লোকটি উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাকে বিষয়টি জানাল। তখন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""“আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাদের উপর পাঁচটি সালাত ফরয করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি সেগুলোকে সঠিকভাবে আদায় করল এবং সেগুলোর অধিকারকে তুচ্ছ জ্ঞান করে তা থেকে কিছুই কমাল না, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানোর অঙ্গীকার (ওয়াদা) দিয়েছেন।""আর যে ব্যক্তি সেগুলোকে আদায় করল কিন্তু এর অধিকারকে তুচ্ছ জ্ঞান করে তা থেকে কিছু কমিয়ে দিল, তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2864)


2864 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا سُلَيْمَانُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْطٍ أَوْ قُرْصٍ ، قَالَ : إِنَّكُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ . *




উবাদা ইবনে কুর্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"""নিশ্চয়ই আপনারা এমন সব কাজ করেন, যা আপনাদের চোখে চুলের চেয়েও সূক্ষ্ম (বা তুচ্ছ)। অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (মারাত্মক) গুনাহের (আল-মুবিক্বাত) অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2865)


2865 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، ثنا أَبُو قَتَادَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ أَوْ قُرْطٍ ، قَالَ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ الْيَوْمَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ ، فَقُلْتُ لأَبِي قَتَادَةَ : فَكَيْفَ لَوْ أَدْرَكَ زَمَانَنَا هَذَا ؟ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ : لَكَانَ لِذَلِكَ أَقُولُ . *




উবাদাহ ইবনু কুরস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আজ এমন সব আমল (কাজ) করছো যা তোমাদের দৃষ্টিতে চুলের চাইতেও সূক্ষ্ম (অর্থাৎ নগণ্য ও তুচ্ছ)। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক মহাপাপসমূহের (আল-মুবিকাত) অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।""(বর্ণনাকারী) আবু কাতাদাহকে জিজ্ঞেস করলেন: যদি তিনি আমাদের এই সময় পেতেন, তাহলে কেমন হতো?""আবু কাতাদাহ বললেন: (তাহলে) আমি সেই কথাই (তাঁকে) বলতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2866)


2866 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ ، قَالَ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ . *




উবাদাহ ইবনে কুরস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"""নিশ্চয় তোমরা এমন সব কাজ করছো, যা তোমাদের চোখে চুলের চেয়েও বেশি সূক্ষ্ম (ক্ষুদ্র)। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে আমরা সেই কাজগুলোকে ধ্বংসাত্মক (মহা পাপের কারণ) হিসেবে গণ্য করতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2867)


2867 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ ، ثنا أَبُو قَتَادَةَ الْعَدَوِيُّ ، قَالَ : قَالَ عُبَادَةُ بْنُ قُرْطٍ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا مِنَ الْمُوبِقَاتِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَبُو قَتَادَةَ الْعَدَوِيُّ اسْمُهُ تَمْتَمُ بْنُ نُدَيْرٍ ، وَقِيلَ : ابْنُ الزُّبَيْرِ مِنْ رِجَالِ مُسْلِمِ بْنِ حَجَّاجٍ . *




উবাদাহ ইবনে কুর্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই তোমরা এমন সব কাজ করো, যা তোমাদের চোখে চুলের চাইতেও সূক্ষ্ম (বা নগণ্য)। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসকারী পাপের (মুবিকাত বা মহা পাপের) অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2868)


2868 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ ، ثنا أَبِي ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ ، أَنَّهُ غَزَا غَزَاةً ، فَمَكَثَ فِيهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ رَجَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ قَرِيبًا مِنَ الأَهْوَازِ سَمِعَ صَوْتَ أَذَانٍ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا لِي عَهْدٌ بِصَلاةٍ فِي جَمَاعَةِ الْمِسْلِمِينَ مُنْذُ زَمَانٍ ، فَقَصَدَ نَحْوَ الأَذَانِ يُرِيدُ الصَّلاةَ ، فَإِذَا هُوَ بِالأَزَارِقَةِ ، قَالُوا لَهُ : مَا جَاءَ بِكَ يَا عَدُوَ اللَّهِ ؟ قَالَ : مَا أَنْتُمْ إِخْوَتِي ؟ قَالُوا : أَنْتَ أَخُو الشَّيْطَانِ لَنَقْتُلَنَّكَ ، قَالَ : فَمَا تَرْضَوْنَ مِنِّي مَا رَضِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي ؟ قَالُوا : وَأَيُّ شَيْءٍ رَضِيَ بِهِ مِنْكَ ؟ قَالَ : أَتَيْتُهُ وَأَنَا كَافِرٌ ، فَشَهِدْتُ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ، فَخَلا عَنِّي ، فَأَخَذُوهُ فَقَتَلُوهُ . *




উবাদাহ ইবনু কুরস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি এক যুদ্ধে (গাজওয়াতে) অংশ নিলেন এবং আল্লাহ যতদিন চাইলেন ততদিন তিনি সেখানে অবস্থান করলেন। এরপর তিনি ফিরে আসছিলেন। যখন তিনি আহওয়াযের (Ahwaz) কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তিনি আযানের শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি বললেন, ‘আল্লাহর কসম! দীর্ঘদিন যাবৎ মুসলিমদের জামাআতে সালাত আদায়ের সুযোগ আমার হয়নি।’""তাই তিনি সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে আযানের শব্দের দিকে অগ্রসর হলেন। কিন্তু সেখানে পৌঁছে দেখতে পেলেন তারা হলো আল-আযারিक़া (খারেজিদের একটি দল)। তারা তাঁকে বলল: ‘হে আল্লাহর শত্রু! তুমি এখানে কেন এসেছ?’ তিনি বললেন: ‘তোমরা কি আমার ভাই নও?’ তারা বলল: ‘তুমি শয়তানের ভাই! আমরা তোমাকে হত্যা করবই।’""তিনি বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার প্রতি যা নিয়ে সন্তুষ্ট ছিলেন, তোমরা কি আমার থেকে তাতে সন্তুষ্ট হবে না?’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘তিনি তোমার প্রতি কিসের মাধ্যমে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন?’ তিনি বললেন: ‘আমি যখন তাঁর কাছে এসেছিলাম, তখন আমি কাফির ছিলাম। অতঃপর আমি সাক্ষ্য দিলাম যে, ’আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং তিনি আল্লাহর রাসূল।’ তখন তিনি আমাকে ছেড়ে দিলেন।’""এরপর তারা তাঁকে ধরল এবং হত্যা করে ফেলল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2869)


2869 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُوسَى الطَّحَّانِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُوسَى الطَّحَّانِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَكْنُسَ زَمْزَمَ ، فَإِنَّ فِيهَا مِنْ هَذِهِ الْجِنَانِ ، يَعْنِي الْحَيَّاتِ الصِّغَارَ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِتْلِهِنَّ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، مُوسَى هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ الطَّحَّانُ أَبُو عِيسَى يُعْرَفُ بِمُوسَى الصَّغِيرِ ، يُقَالُ : إِنَّهُ مَاتَ بِمَكَّةَ خَلْفَ الْمَقَامِ وَهُوَ سَاجِدٌ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: আমরা যমযম কূপ পরিষ্কার করতে চাই। কেননা এর মধ্যে রয়েছে এই ’জান্ন’-এর কিছু—অর্থাৎ ছোট ছোট সাপ। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2870)


2870 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَاذَشَاهْ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولابِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالا : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا بِالْبَطْحَاءِ فِي عُصَابَةٍ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّتْ سَحَابَةٌ ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا ، فَقَالَ : ` تَدْرُونَ مَا اسْمُ هَذِهِ ؟ ` قُلْنَا : نَعَمْ ، هَذِهِ السَّحَابُ ، قَالَ : ` هُوَ الْمُزْنُ وَالْعَنَانُ ` ثُمَّ قَالَ : ` تَدْرُونَ بُعْدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ؟ ` قُلْنَا : لا ، قَالَ : ` إِمَّا وَاحِدَةٌ ، وَإِمَّا اثْنَانِ وَإِمَّا ثَلاثٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً ، وَالسَّمَاءُ فَوْقَهَا ` كَذَلِكَ حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ ، وَفَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ بَحْرٌ بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاهُ كَمَا بَيْنَ سَمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، وَفَوْقَ الْبَحْرِ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ ، مَا بَيْنَ أَظْلافِهَا وَرُكَبِهَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى السَّمَاءِ ، ثُمَّ عَلَى ظَهْرِهِنَّ الْعَرْشُ ، بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ اللَّهُ تَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ . لَفْظُ ابْنِ رِيذَةَ عَنِ الطَّبَرَانِيِّ ، وَعِنْدَ ابْنِ فَاذَشَاهْ عَنْهُ : ` أَظْلافُهُنَّ وَرُكَبُهُنَّ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ فَوْقَ ظُهُورِهِنَّ الْعَرْشُ ` لَفْظُ حَدِيثِ الطَّبَرَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বাতহা নামক স্থানে একটি দলের সাথে বসেছিলাম, যাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও ছিলেন। এমন সময় একটি মেঘমালা অতিক্রম করলো। তিনি সেটির দিকে তাকালেন এবং বললেন: ‘তোমরা কি জানো, এর নাম কী?’""আমরা বললাম: হ্যাঁ, এটি তো মেঘ।""তিনি বললেন: ‘এটি হচ্ছে মুজন (বৃষ্টিবাহী মেঘ) এবং আনান (আসমানের মাঝে ভাসমান মেঘ)।’""অতঃপর তিনি বললেন: ‘তোমরা কি জানো, আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যে দূরত্ব কতটুকু?’""আমরা বললাম: না।""তিনি বললেন: ‘এটি হয় বাহাত্তর কিংবা তিয়াত্তর বছরের পথ। আর এর উপরেও অনুরূপ আকাশ রয়েছে।’ এভাবে তিনি সাতটি আকাশ গণনা করলেন।""আর সপ্তম আকাশের উপরে রয়েছে একটি সমুদ্র, যার নিম্নতল ও উপরিভাগের মধ্যকার দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের সমান। আর সেই সমুদ্রের উপরে রয়েছে আটটি বন্য ছাগল, যাদের খুর থেকে হাঁটু পর্যন্ত দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের সমান।""এরপর তাদের পিঠের উপর রয়েছে আরশ (আল্লাহর সিংহাসন)। আরশের নিম্নভাগ ও উপরিভাগের মধ্যকার দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের অনুরূপ। এরপর আল্লাহ তাআলা এই সবকিছুর উপরে বিদ্যমান।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2871)


2871 - وَأَخْبَرَتْنَا الْحُرَّةُ زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّعَرِيُّ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكَاتِبَ الْجُوَيْنِيَّ ، وَجَوْهَرَ الْخَادِمَ مَوْلَى مَنْصُورِ بِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَمِيدِ أَخْبَرَاهُمْ ، قِيلَ لَهُمَا : أَخْبَرَكُمْ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ الصُّوفِيُّ ، أبنا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ دَاوُدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلالٍ الْبَزَّازُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَنَّهُ قَالَ : مَرَّتْ سَحَابَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : مَرَّتْ سَحَابَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذَا ؟ ` فَقُلْنَا : السَّحَابُ ، فَقَالَ : ` أَوِ الْمُزْنُ ` قَالُوا : أَوِ الْمُزْنُ ، قَالَ : ` أَوِ الْعَنَانُ ` ، قُلْنَا : أَوِ الْعَنَانُ ، فَقَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ بُعْدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ ؟ ` ، قُلْنَا : لا ، قَالَ : ` إِحْدَى وَسَبْعِينَ ، أَوِ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ ، أَوْ ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ ` ، قَالَ : ` وَالَّتِي فَوْقَهَا مِثْلُ ذَلِكَ ` حَتَّى عَدَّهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ ، قَالَ : ` ثُمَّ فَوْقَ السَّابِعَةِ الْبَحْرُ ، أَسْفَلُهُ مِنْ أَعْلاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ فَوْقَهُ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ ، مَا بَيْنَ أَظْلافِهِنَّ وَرُكَبِهِنَّ مِثْلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ الْعَرْشُ فَوْقَ ذَلِكَ ، بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ ، فَوْقَ الْعَرْشِ ` اللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي حَامِدِ بْنِ بِلالٍ ، وَحَدِيثُ الْجَارُودِيُّ نَحْوُهُ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ عَمِّهِ شُعَيْبِ بِنْ خَالِدٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ ، وَلَمْ يَذْكُرِ الأَحْنَفَ ، وَفِيهِ قَالَ : ` بَيْنَهُمَا مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةٍ ، وَمِنْ كُلِّ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ ، وَكُثْفُ كُلِّ سَمَاءٍ خَمْسُ مِائَةٍ سَنَةٍ ` وَفِي آخِرِهِ : ` وَلَيْسَ يَخْفَى عَلَيْهِ مِنْ أَعْمَالِ بَنِي آدَمَ شَيْءٌ ` وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي سُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَرَوَى شَرِيكٌ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ سِمَاكٍ ، وَوَقَفَهُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি মেঘমালা অতিক্রম করছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো এটা কী?"""আমরা বললাম: "মেঘ (আস-সাহাব)।"""তিনি বললেন: "অথবা আল-মুযন (জলভরা মেঘ)?"""তারা বললেন: "অথবা আল-মুযন।"""তিনি বললেন: "অথবা আল-আনান (আকাশে দৃশ্যমান মেঘ)?"""আমরা বললাম: "অথবা আল-আনান।"""এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো আসমান ও যমিনের মধ্যবর্তী দূরত্ব কতটুকু?"""আমরা বললাম: "না।"""তিনি বললেন: "একাত্তর, অথবা বাহাত্তর, অথবা তিয়াত্তর (বছরের দূরত্ব)।"""তিনি বললেন: "আর এর উপরের আসমানের দূরত্বও অনুরূপ।" এভাবে তিনি একই রকম দূরত্ব উল্লেখ করে সাতটি আসমানের কথা গণনা করলেন।""তিনি বললেন: "এরপর সপ্তম আসমানের উপরে রয়েছে একটি সমুদ্র, যার গভীরতা (নিচ থেকে উপর পর্যন্ত) এক আসমান থেকে আরেক আসমানের দূরত্বের সমান। এরপর তার উপরে রয়েছে আটটি বিশাল প্রাণী (বা পাহাড়ী ছাগল), যাদের ক্ষুর ও হাঁটুর মধ্যবর্তী দূরত্ব এক আসমান থেকে আরেক আসমানের দূরত্বের সমান। এরপর তার উপরে রয়েছে আরশ (আল্লাহর সিংহাসন), যার নিচ ও উপরের মধ্যবর্তী দূরত্ব এক আসমান থেকে আরেক আসমানের দূরত্বের সমান। এরপর সেই আরশের উপরে অবস্থান করছেন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা।"