আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2932 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَتْ أُخْتِي تَلَطَّفُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشَّيْءِ ، فَتَبْعَثُهُ مَعِي ، فَيَقْبَلُهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার বোন কোনো জিনিস (উপহারস্বরূপ) বিনয় ও ভালোবাসার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য প্রস্তুত করতেন এবং তা আমার সাথে পাঠিয়ে দিতেন। আর তিনি (নবী সাঃ) তা গ্রহণ করতেন।
2933 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَتْ أُخْتِي تَبْعَثُ الْهَدِيَّةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقْبَلُهَا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার বোন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট হাদিয়া (উপহার) পাঠাতেন, আর তিনি তা গ্রহণ করতেন।
2934 - أبنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করতেন, কিন্তু সদকা (দান) গ্রহণ করতেন না।
2935 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ *
আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করতেন, কিন্তু সাদকা (দান) গ্রহণ করতেন না।
2936 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، أنَّهُ كَانَ فِي رَأْسِهِ شَامَةٌ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيُدْرِكَنَّ هَذَا قَرْنًا *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর) মাথায় একটি তিল বা চিহ্ন ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই এই (ব্যক্তি) একটি দীর্ঘ যুগ বা শতাব্দী লাভ করবে।"
2937 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ ، وَقَالَ : وَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَيْهَا ، وَقَالَ : ` لَيَدُرْكِنَّ قَرْنًا ` ، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُرَجِّلُ رَأْسَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে তাঁর কপালে বা মাথার অংশে একটি তিল (অথবা চিহ্ন) দেখালেন এবং বললেন, "নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটির উপর তাঁর হাত মোবারক রেখেছিলেন এবং বলেছিলেন: ’সে অবশ্যই একটি যুগ (দীর্ঘ জীবন) লাভ করবে’।" এই কারণে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মাথা/চুল আঁচড়ে পরিপাটি করে রাখতেন।
2938 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ ، فَوَضَعْتُ أُصْبُعِي عَلَيْهَا ، فَقَالَ : وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُصْبُعَهُ عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` لَيَبْلُغَنَّ قَرْنًا ` ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَكَانَ ذَا جَمَّةٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের ছাত্র আবু আব্দুল্লাহ আল-হাসান ইবনে আইয়ুব আল-হাদরামি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর মাথার অগ্রভাগে একটি তিল (বা চিহ্ন) দেখালেন। আমি আমার আঙুল সেটির উপর রাখলাম। তখন তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর আঙুল এর ওপর রেখেছিলেন, অতঃপর তিনি বলেছিলেন, “নিশ্চয়ই তিনি দীর্ঘ জীবন লাভ করবেন (বা একটি যুগ পর্যন্ত জীবিত থাকবেন)।”""আবু আব্দুল্লাহ বলেন, তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের) লম্বা কেশ ছিল।
2939 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ ، يَقُولُ : تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` لا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ ، وَلَوْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلا لِحَاءَ الشَّجَرَةِ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখছো? এই হাত দিয়েই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম। অতঃপর আমি তাঁকে (নবীজিকে) বলতে শুনেছি:"""তোমরা শনিবার দিন রোযা রাখবে না, তবে যদি তোমাদের উপর ফরয করা হয় (তাহলে রাখতে পারো)। আর যদি তোমাদের কেউ (রোযা ভঙ্গের জন্য) গাছের ছাল ছাড়া অন্য কিছু না পায়, তবে সে যেন তা খেয়ে হলেও রোযা ভঙ্গ করে।"
2940 - وَبِهِ أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، هُوَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُبَشِّرٌ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ ، فَإِنِّي وَضَعْتُهَا عَلَى يَدِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` لا تَصُومُوا السَّبْتَ إِلا فِي فَرِيضَةٍ ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلا لِحَاءَ شَجَرَةٍ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখতে পাচ্ছো? আমি এটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতের উপর রেখেছিলাম এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি:"""তোমরা শনিবার দিন রোজা রাখবে না, তবে যদি তা ফরয রোজা হয় (তাহলে রাখতে পারবে)। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যদি (রোজা ভাঙার জন্য) গাছের ছাল ছাড়া অন্য কিছু না পায়, তবুও সে যেন তা দিয়ে ইফতার করে নেয়।"
2941 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثنا حَسَّانُ بْنُ نُوحٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : أَتَرَوْنَ كَفِّي هَذِهِ ، فَأَشْهَدُ أَنِّي وَضَعْتُهَا عَلَى كَفِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَنَهَانَا عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ إِلا فِي فَرِيضَةٍ ، وَقَالَ : ` إِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلا لِحَاءَ شَجَرَةٍ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهَا ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ ، وَعِنْدَهُ : ` فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ ` ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُبَشِّرٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى *
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর হাত দেখিয়ে) বলেন: তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখছো? আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি এই হাতটি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতের উপর রেখেছিলাম। আর তিনি (নবী সাঃ) আমাদেরকে ফরজ রোজা ছাড়া অন্য কোনো কারণে শনিবার রোজা রাখতে নিষেধ করেছেন।""তিনি আরও বলেছেন: ’যদি তোমাদের মধ্যে কেউ (শনিবারের নফল রোজা ভাঙার জন্য) গাছের ছাল ছাড়া আর কিছুই না পায়, তবুও সে যেন তা দিয়েই ইফতার করে নেয়।’
2942 - أبنا زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُبَشِّرٌ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيَّانِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : مَنْ خَيْرُ الرِّجَالِ يَا مُحَمَّدُ ؟ قَالَ : مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দুজন বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) আসলেন। তাদের একজন জিজ্ঞেস করলেন: "হে মুহাম্মাদ! পুরুষদের মধ্যে কে সর্বোত্তম?"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "ঐ ব্যক্তি, যার বয়স দীর্ঘ হয়েছে এবং যার আমল সুন্দর হয়েছে।"
2943 - وَقَالَ الآخَرُ : إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيْنَا ، فَدُلَّنَا عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ نَقْتَصِرُ عَلَيْهِ ، قَالَ : ` لا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ . رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، فَلَعَلَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَسَمِعَهُ مِنْ عَمْرٍو عَنْهُ ، فَكَانَ يَرْوِيهِ بِالرِّوَايَتَيْنِ ، فَإِنَّهُ فِي رِوَايَةِ مُبَشِّرٍ عَنْهُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অন্য একজন ব্যক্তি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বললেন, "নিশ্চয় ইসলামের বিধানাবলি আমাদের ওপর অনেক হয়ে গেছে, অতএব আপনি আমাদেরকে এমন একটি ব্যাপক বিষয়ের পথনির্দেশ করুন যার উপর আমরা সীমিত থাকতে পারি (অর্থাৎ যা আমরা সহজেই আঁকড়ে ধরতে পারি)।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার জিহ্বা যেন সর্বদা আল্লাহ্র স্মরণে (যিকিরে) সিক্ত থাকে।"
2944 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو سَعْدِ بْنُ حَفْصِ بْنِ رَوَاحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى بَيْتًا أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ نَاحِيَتِهِ ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنْ قِبَلِ الْبَابِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বাড়িতে আসতেন, তখন তিনি সেটির পার্শ্বদিক হয়ে আসতেন, এবং সরাসরি দরজার দিক থেকে আসতেন না।
2945 - وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ` لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ فِي كَيْلِ الطَّعَامِ مِنْ حَدِيثِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ *
মিকদাম ইবনে মা’দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের খাদ্য মেপে নাও, তাতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।"
2946 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو السِّلَفِيُّ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَايِرِيُّ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، يَقُولُ : بَعَثَتْنِي أُمِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِطْفٍ مِنْ عِنَبٍ ، فَأَكَلْتُهُ ، فَقَالَتْ أُمِّي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ أَتَاكَ عَبْدُ اللَّهِ بِقِطْفٍ ؟ قَالَ : ` لا ` ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَآنِي ، قَالَ : ` غُدَرُ غُدَرُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মা আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এক থোকা আঙ্গুর দিয়ে পাঠালেন। কিন্তু আমি তা (পথেই) খেয়ে ফেললাম। অতঃপর আমার মা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন: আব্দুল্লাহ কি আপনার কাছে আঙ্গুরের থোকা নিয়ে এসেছিল? তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই আমাকে দেখতেন, তিনি বলতেন: "ওহে ধোঁকাবাজ! ওহে ধোঁকাবাজ!"
2947 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلا عُودَ عِنَبٍ أَوْ لِحَاءَ شَجَرَةٍ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ ` قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ : ` أَوْ لِحَاءَ شَجَرَةٍ ، فَلْيَمُصَّهُ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ بَقِيَّةَ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ بَكَّارٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ بَقِيَّةَ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ مُوَافَقَةً *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"" “তোমরা শনিবার দিন রোযা রাখবে না, তবে যা তোমাদের উপর ফরয করা হয়েছে (তা ব্যতীত)। আর যদি তোমাদের কেউ আঙ্গুরের ডাল অথবা গাছের ছাল ছাড়া অন্য কিছু না পায়, তবুও সে যেন তা দিয়ে ইফতার করে।”"" আহমাদ ইবনে আমর ইবনে আবী আসিম বলেন, (অন্য বর্ণনায়): "অথবা গাছের ছাল, তবে সে যেন তা চুষে নেয়।"
2948 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالا : ثنا صَدَقَةُ ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَوَضَعْنَا لَهُ قَطِيفَةً لَنَا صَبَبْنَاهَا صَبًّا ، فَجَلَسَ ، فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فِي بَيْتِنَا ، وَقَدَّمْنَا إِلَيْهِ زُبْدًا أَوْ تَمْرًا وَكَانَ يُحِبُّ الزُّبْدَ ، وَكَانَ فِي رَأْسِ أَحَدِهِمْ قَرْنُ شَعْرٍ مُجْتَمِعٌ كَأَنَّهُ قَرْنٌ ، فَقَالَ : ` أَلا أَرَى فِي أُمَّتِي قَرْنًا ` ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ لَنَا ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ ارْحَمْهُمْ حَتَّى تَغْفِرَ لَهُمْ وَتَرْزُقَهُمْ ` *
ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে আগমন করলেন। তখন আমরা তাঁর জন্য আমাদের একটি পুরু চাদর ভালো করে বিছিয়ে দিলাম। তিনি বসলেন। আর আমাদের ঘরে থাকা অবস্থায়ই তাঁর প্রতি ওহী নাযিল হলো।""আমরা তাঁর সামনে মাখন অথবা খেজুর পেশ করলাম। তিনি মাখন পছন্দ করতেন। (উপস্থিতদের) মধ্যে একজনের মাথায় জট পাকানো চুল ছিল যা দেখতে যেন শিঙের মতো (’কর্ন’) লাগছিল।""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ’আমি আমার উম্মতের মধ্যে কেন এমন ’কর্ন’ (শিঙের মতো চুল) দেখতে পাচ্ছি?’""আমরা বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করুন।’""তিনি বললেন, ’হে আল্লাহ! তুমি তাদের প্রতি রহম করো, যতক্ষণ না তুমি তাদের ক্ষমা করে দাও এবং তাদের রিযিক দান করো।’
2949 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ أَيْضًا ، أَنَّ مَحْمُودًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا صَدَقَةُ ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنَيْ بُسْرٍ ، قَالا : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَدَّمْنَا إِلَيْهِ تَمْرًا وَزُبْدًا ، وَكَانَ يُحِبُّ الزُّبْدَ رَوَى أَبُو دَاوُدَ هَذَا الأَخِيرَ : فَقَدَّمْنَا لَهُ زُبْدًا وَتَمْرًا وَكَانَ يُحِبُّ الزُّبْدَ وَالتَّمْرَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَزِيرٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ ، عَنْ سُلَيْمٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِنَحْوِهِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، مُوَافَقَةً ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ، وَسُئِلَ عَنِ ابْنِ بُسْرٍ ، فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ وَعَطِيَّةُ *
ইবনাই বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট আগমন করলেন। আমরা তখন তাঁর সামনে খেজুর ও মাখন পেশ করলাম। তিনি মাখন পছন্দ করতেন।
2950 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ الْمَازِنِيُّ ، قَالَ : بَعَثَنِي أَبِي إِلَى النَّبِيِّ ؛ أَدْعُوهُ إِلَى طَعَامٍ ، فَجَاءَ مَعِي ، فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الْمَنْزِلِ أَسْرَعْتُ ، فَأَعْلَمْتُ أَبَوَيَّ ، فَخَرَجَا ، فَتَلَقَيَّا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَحَّبَا بِهِ ، وَوَضَعَا لَهُ قَطِيفَةً عِنْدَنَا زُبَيْرِيَّةً ، فَقَعَدَ عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ أَبِي لأُمِّي : هَاتِ طَعَامَكِ ، فَجَاءَتْ بِقَصْعَةٍ فِيهَا دَقِيقٌ قَدْ عَصَّدَتْهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ ، فَوُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` خُذُوا بِسْمِ اللَّهِ مِنْ حَوَالَيْهَا ، وَذَرُوا ذِرْوَتَهَا ، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ فِيهَا ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَكَلْنَا مَعَهُ ، وَفَضَلَ مِنْهَا فَضْلَةً ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ وَوَسِّعْ عَلَيْهِمْ فِي أَرْزَاقِهِمْ ` . فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا لَمْ يَذْكُرْهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পাঠালেন, তাঁকে খাবারের দাওয়াত দেওয়ার জন্য। তিনি আমার সাথে আসলেন।""যখন আমি ঘরের কাছাকাছি পৌঁছলাম, আমি দ্রুত গেলাম এবং আমার বাবা-মাকে জানালাম। তারা দু’জন বেরিয়ে এলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অভ্যর্থনা জানালেন এবং তাঁকে সাদর সম্ভাষণ জানালেন।""তারা তাঁর জন্য আমাদের কাছে থাকা একটি জুবাইরিয়্যা (নামক) চাদর বিছিয়ে দিলেন, ফলে তিনি তার উপর বসলেন। এরপর আমার পিতা আমার মাকে বললেন, তোমার খাবার আনো। তিনি একটি পাত্র নিয়ে আসলেন, যার মধ্যে আটা ছিল যা তিনি পানি ও লবণ দিয়ে পিণ্ডের মতো বানিয়েছিলেন (বা খাসসা তৈরি করেছিলেন)। এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে রাখা হলো।""তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "তোমরা আল্লাহর নাম নিয়ে এর চারপাশ থেকে খাও, আর এর মাঝের অংশটি (চূড়া) ছেড়ে দাও, কারণ বরকত এর মাঝেই থাকে।"""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে খেলাম। এরপরও কিছু খাবার অবশিষ্ট থাকল।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! এদের ক্ষমা করুন, এদের প্রতি রহম করুন, এদের বরকত দান করুন এবং এদের জীবিকায় প্রশস্ততা দান করুন।"
2951 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، قَالا : ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بَيْنَ الْمَلْحَمَةِ وَفَتْحِ الْمَدِينَةِ سِتُّ سِنِينَ وَيَخْرُجُ مَسِيحُ الدَّجَّالِ فِي السَّابِعَةِ ` . لَيْسَ فِي رِوَايَةِ الطَّبَرَانِيِّ قَوْلُهُ : مَسِيحُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আল-মালহামা (মহাযুদ্ধ) এবং (ঐ) শহর বিজয়ের মধ্যে ব্যবধান হবে ছয় বছর। আর সপ্তম বছরে মাসীহ দাজ্জাল আত্মপ্রকাশ করবে।”