আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3272 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ فَضَائِلَ بْنِ عَلِيٍّ التِّكْرِيتِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَاصِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أبنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفَارِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، إِمْلاءً ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجَوَارِبِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ ، قَالَ : صِفَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّوْرَاةِ . . إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ، وَحِرْزًا لِلأُمِّيِّينَ لَيْسَ بِفَظٍّ ، وَلا غَلِيظٍ ، وَلا سَخَّابٍ بِالأَسْوَاقِ ، وَلا يُجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ ، وَلَنْ أَتَوَفَّاهُ حَتَّى أُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْمُعْوَجَّةَ ، وَأَفْتَحَ بِهِ آذَانًا صُمًّا ، وَأَعْيُنًا عُمْيًا ، وَقُلُوبًا غُلْفًا ، أَنْ يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ . رَوَاهُ بِنَحْوِهِ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَافِظُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাওরাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গুণাবলী (এইভাবে) উল্লেখ আছে: “নিশ্চয়ই আমি আপনাকে পাঠিয়েছি সাক্ষী, সুসংবাদদাতা, সতর্ককারী এবং উম্মিদের জন্য আশ্রয়স্থল (বা রক্ষক) হিসেবে। তিনি কর্কশভাষী নন, কঠোর নন এবং বাজারে তিনি উচ্চস্বরে চিৎকারকারী নন। তিনি মন্দ কাজের বিনিময়ে মন্দ কাজ করেন না, বরং তিনি ক্ষমা করেন ও উপেক্ষা করেন। আমি তাঁকে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যু দেবো না, যতক্ষণ না তাঁর মাধ্যমে আমি বক্র ধর্মকে (পথকে) প্রতিষ্ঠিত করি এবং তাঁর মাধ্যমে আমি বধির কান, অন্ধ চোখ ও আবৃত হৃদয়সমূহকে উন্মোচন করি, যাতে তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলতে পারে।”
3273 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ الأَخْشِيدِ السَّرَّاجَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّائِغُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ، وَفِي صَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ مِنَ الْبُكَاءِ *
আব্দুল্লাহ ইবন শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখেছি। কান্নার কারণে তাঁর বুকের ভেতর থেকে এমন আওয়াজ আসছিলো, যেমন (আগুনে বসানো) ডেকচির (রান্নার পাত্রের) ভেতরে পানির টগবগে আওয়াজ হয়।
3274 - وَبِهِ أبنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَلْخِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ، وَلِجَوْفِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ *
মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখেছি। তখন তাঁর (বুকের) ভেতর থেকে এমন আওয়াজ আসছিল, যেমন (পানি উত্তপ্ত করার) ডেকচির ভেতর থেকে আওয়াজ হয়ে থাকে।
3275 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ، وَلِصَدْرِهِ أَزِيرٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ *
আবদুল্লাহ ইবনে শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। আর তাঁর বক্ষ থেকে এমন শব্দ আসছিল, যেমন ফুটন্ত ডেকচির শব্দ হয়।
3276 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ رُشَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ أَسْمَعُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزِيزًا بِالدُّعَاءِ وَهُوَ سَاجِدٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ *
ইবনুশ শিখ্খীরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সিজদারত অবস্থায় দু’আ করার সময় তাঁর থেকে এক ধরনের গুঞ্জনের শব্দ শুনতে পেতাম, যা ছিল চুলার ওপর রাখা ফুটন্ত ডেকচির (বা কড়াইয়ের) শব্দের মতো।
3277 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الْكَرِيمِ بْنَ حَمْزَةَ بْنِ الْخَضِرِ السّلمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْكِنَانِيُّ ، أبنا تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَعْدِ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِصَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ *
আবদুল্লাহ ইবনে আশ-শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপনীত হলাম, আর তাঁর বুক থেকে ফুটন্ত ডেকচির শব্দের (আজিজ) ন্যায় এক ধরনের শব্দ শোনা যাচ্ছিল।
3278 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا حَوْثَرَةُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي ، وَلِصَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : لَمْ يَقُلْ مِنَ الْبُكَاءِ إِلا يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالتِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، جَمِيعًا عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ أَيْضًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ الرَّمْلِيِّ ، عَنْ ضَمْرَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মসজিদে প্রবেশ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম। তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন, আর তাঁর বুক থেকে এমন একটি শব্দ আসছিলো, যেমন (চুলায় রাখা) ফুটন্ত ডেগের (পাতিলের) শব্দ হয়।
3279 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ الشِّخِّيرِ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَنْتَ سَيِّدُ قُرَيْشٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` السَّيِّدُ اللَّهُ ` ، قَالَ : أَنْتَ أَفْضَلُهَا فِيهَا قَوْلا ، وَأَعْظَمُهَا فِيهَا طَوْلا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَقُلْ أَحَدُكُمْ بِقَوْلِهِ ، وَلا يَسْتَجِرَّهُ الشَّيْطَانُ ` *
শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জনৈক ব্যক্তি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললো, "আপনি কুরাইশের সাইয়্যিদ (নেতা)।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আস-সাইয়্যিদ (প্রকৃত নেতা) হলেন আল্লাহ।"""লোকটি বললো, "আপনি তাদের (কুরাইশদের) মধ্যে কথার দিক থেকে সর্বশ্রেষ্ঠ এবং মর্যাদার দিক থেকে সুমহান।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমাদের কেউ যেন তার (সঠিক ও শোভনীয়) কথা বলে, আর শয়তান যেন তাকে প্ররোচিত না করে।"
3280 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَنْتَ سَيِّدُ قُرَيْشٍ ، فَقَالَ : ` السَّيِّدُ اللَّهُ ` ، فَقَالَ : أَنْتَ أَفْضَلُهَا فِيهَا قَوْلا ، وَأَعْظَمُهَا فِيهَا طَوْلا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَقُلْ أَحَدُكُمْ بِقَوْلٍ لا يَسْخَرُ بِهِ الشَّيْطَانُ ` ، أَوْ قَالَ : ` الشَّيَاطِينُ ` ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْلانُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ *
মুতাররিফের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললো, "আপনি কুরাইশের সাইয়্যিদ (নেতা)।"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "সাইয়্যিদ (প্রকৃত নেতা) তো হলেন আল্লাহ।"""অতঃপর লোকটি বললো, "আপনি তাদের মধ্যে কথায় শ্রেষ্ঠ এবং মর্যাদায় (বা অবস্থানে) মহান।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ এমন কথা বলো, যা নিয়ে শয়তান উপহাস করতে না পারে।" অথবা তিনি বললেন, "শয়তানরা (শায়েত্বীন) উপহাস না করে।"
3281 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، ثنا غَيْلانُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ ، فَقُلْنَا : أَنْتَ وَالِدُنَا ، وَأَنْتَ سَيِّدُنَا ، وَأَنْتَ أَفْضَلُنَا عَلَيْنَا فَضْلا ، وَأَطْوَلُنَا عَلَيْنَا طَوْلا ، وَأَنْتَ الْجَفْنَةُ الْغَرَّاءُ ، فَقَالَ : ` قُولُوا بِقَوْلِكُمْ لا يَسْتَهْزِئَنَّ بِكُمُ الشَّيْطَانُ ` ، وَرَوَاهُ أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বনু আমির গোত্রের একদল লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। অতঃপর আমরা বললাম: আপনি আমাদের পিতা, আপনি আমাদের নেতা (সাইয়্যিদ), মর্যাদার দিক থেকে আপনি আমাদের সবার চেয়ে শ্রেষ্ঠ, সম্মানের দিক থেকে আপনি আমাদের সবার চেয়ে উঁচু, আর আপনি হলেন শুভ্র বৃহৎ পাত্র (অতুলনীয় দানশীলতার প্রতীক)।""তখন তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমরা (তোমাদের সাধারণ) কথা বলো; শয়তান যেন তোমাদের নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করতে না পারে।"
3282 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَة أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً علَيْهَا ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، قَالَ : قَالَ أَبِي : انْطَلَقْتُ فِي وَفْدِ بَنِي عَامِرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : أَنْتَ سَيِّدُنَا ، قَالَ : ` السَّيِّدُ اللَّهُ ` ، قَالُوا : وَأَفْضَلُنَا فَضْلا وَأَعْظَمُنَا طَوْلا ، فَقَالَ : ` قُولُوا بِقَوْلِكُمْ أَوْ بَعْضِ قَوْلِكُمْ لا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ` ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ مَهْدِيٍّ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، وَعَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ ، وَعَنْ حَرَمِيِّ بْنِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ، بِنَحْوِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আশ-শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বনু ’আমির গোত্রের প্রতিনিধিদলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গেলাম। তখন তারা (প্রতিনিধিদলের লোকেরা) বলল: আপনি আমাদের সাইয়্যিদ (নেতা)। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: সাইয়্যিদ তো আল্লাহ্। তারা বলল: আপনি গুণে-মানে আমাদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ এবং মর্যাদায় আমাদের মধ্যে মহান। তখন তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের কথা (এই ধরনের প্রশংসামূলক কথা) অথবা তোমাদের কথার কিছু অংশ বলো। শয়তান যেন তোমাদের বিপথগামী না করে।
3283 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ الْبَغْدَادِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ كَيْسَانَ ، أبنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ ، قَالَ : ` لا صَامَ وَلا أَفْطَرَ ` *
মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে সারা বছর রোজা রাখে।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “সে (আসলে) রোজা রাখেনি, আর না ইফতার করেছে।”
3284 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا هُدْبَةُ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আশ-শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সারা জীবন ধরে রোযা পালন করে, সে যেন রোযা পালন করলই না।"
3285 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَدَوِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أبنا شُعْبَةُ . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالا : ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ فُلانًا يَصُومُ الدَّهْرَ ، قَالَ : ` لا صَامَ وَلا أَفْطَرَ ` ، وَفِي رِوَايَةِ أَبَانِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَوَاهُ هِشَامٌ ، وَشُعْبَةُ ، وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، وَالأَوْزَاعِيُّ ، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، فَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَغَيْرِهِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَرَوْحٍ ، عَنْ سَعِيدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هِشَامٍ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، وَأَبِي دَاوُدَ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَمِّ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ . قَدْ رَوَى مُسْلِمٌ لِعَبْدِ اللَّهِ حَدِيثًا عَنْ هُدْبَةَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقْرَأُ : أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ سورة التكاثر آية . . . الْحَدِيثَ *
মুতাররিফ ইবনে আবদুল্লাহর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "হে আল্লাহর রাসূল! অমুক ব্যক্তি সারা বছর ধরে রোজা রাখে।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে রোজা রাখেনি এবং ইফতারও করেনি।"
3286 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، يَعْنِي : الطَّوِيلَ ، ثنا الْحَسَنُ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلا ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَوَامُ الإِبِلِ نُصِيبُهَا ؟ قَالَ : ` ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ ` *
মুতাররিফ ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! উটের পাল যখন দিকভ্রান্ত হয়ে হারিয়ে যায়, তখন কি আমরা তা নিয়ে নিতে পারি?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “মুসলিমের হারানো জিনিস (লুকতা) হলো আগুনের জ্বলন।”
3287 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ضَالَّةُ الْمُؤْمِنِ حَرْقُ النَّارِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনের হারানো বস্তু হলো জাহান্নামের আগুন (বা জাহান্নামে যাওয়ার কারণ)।
3288 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَجِدُ ضَوَالا مِنَ الإِبِلِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ شُعْبَةَ إِلا ابْنُ مَهْدِيٍّ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلا . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমি বনু ‘আমির গোত্রের একদল লোকের সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপস্থিত হলাম। আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা (পথে) মাঝে মাঝে হারানো উট দেখতে পাই (তখন আমাদের কী করা উচিত)?’""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘মুসলমানের হারানো উট হলো আগুনের স্ফুলিঙ্গ (যা তাকে হারাম উপার্জনের মাধ্যমে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যেতে পারে)।’
3289 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الصَّيْرَفِيُّ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ، قَالا : ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَثَلُ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلا عِمْرَانُ تَفَرَّدَ بِهِ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، قُلْتُ : فَقَدْ رَوَاهُ مِنْ طَرِيقِ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ ، عَنْ قَتَادَةَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আদম সন্তানের উপমা হলো, তার পাশে নিরানব্বইটি মৃত্যুর কারণ (বিপদ) বিদ্যমান থাকে। যদি মৃত্যুর সেই কারণগুলো তাকে এড়িয়েও যায়, তবুও সে বার্ধক্যে পতিত হয় এবং মৃত্যুবরণ করে।"
3290 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَثَّلَ ابْنَ آدَمَ وَمَثَّلَ عِنْدَهُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ مَنِيَّةً حَتْفًا ، ثُمَّ إِنْ أَخْطَأَهُ هَذَا كَانَ مِنْ وَرَائِهِ الْهَرَمُ ` ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُحَمَّدِ بْنِ فِرَاسٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، قُلْتُ : وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُهُمْ ، وَوَثَّقَهُ بَعْضُهُمْ ، فَهُوَ شَاهِدٌ لِغَيْرِهِ *
মুতাররিফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা আদম সন্তানের জন্য (জীবনের) উপমা নির্ধারণ করেছেন এবং তার আশেপাশে নিরানব্বইটি ধ্বংসাত্মক মৃত্যুর কারণ প্রস্তুত রেখেছেন। এরপর যদি সে এগুলো থেকে রক্ষা পায়, তবে তার পেছনে বার্ধক্য (অপেক্ষায়) থাকবে।"
3291 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ ثنا أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشَّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ مُسَافِرًا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ وَأَنَا صَائِمٌ ، فَقَالَ : ` هَلُمَّ فَكُلْ ` ، قُلْتُ : إِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : ` أَلَمْ تَدْرِ مَا وَضَعَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الْمُسَافِرِ ؟ ` ، قُلْتُ : وَمَا وَضَعَ اللَّهُ عَنِ الْمُسَافِرِ ، قَالَ : ` الصَّوْمَ وَنِصْفَ الصَّلاةِ ` ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ بَكَّارٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সফরে ছিলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি খাচ্ছিলেন, আর আমি ছিলাম রোজাদার। তখন তিনি বললেন: "এসো, খাও।" আমি বললাম: আমি তো রোজাদার। তিনি বললেন: "তুমি কি জানো না, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা মুসাফিরের উপর থেকে কী উঠিয়ে দিয়েছেন?" আমি বললাম: মুসাফিরের উপর থেকে আল্লাহ কী উঠিয়ে দিয়েছেন? তিনি বললেন: "রোযা এবং অর্ধেক সালাত (নামাজ)।"