হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3292)


3292 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْمَجْدِ مَعَالِيَ بْنَ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الثَّعْلَبِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُنِيرٍ الْخَلالُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سِنَانِ بْنِ بَحْرٍ النَّسَائِيُّ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ هُوَ الْكِرْمَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ حَجَّاجٍ ، ثنا حَمَّادٌ ، هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ ` ، كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلٍ وَلَيْلَةٍ ، وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ *




আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নতুন পোশাক পরিধান করতেন, তখন তিনি বলতেন:"""হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই পোশাকটির কল্যাণ এবং যার জন্য এটি তৈরি করা হয়েছে তার কল্যাণ প্রার্থনা করি। আর আমি আপনার নিকট এই পোশাকটির অকল্যাণ থেকে এবং যার জন্য এটি তৈরি করা হয়েছে তার অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3293)


3293 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الأَشْرِبَةِ ، فَقِيلَ : إِنَّهُ لا بُدَّ مِنْهَا ، فَقَالَ : ` اشْرَبُوا مَا لا يُسَفِّهُ أَحْلامَكُمْ ، وَلا يُذْهِبُ أَمْوَالَكُمْ ` *




আব্দুল্লাহর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (নির্দিষ্ট) পানীয়সমূহ থেকে নিষেধ করেছিলেন। তখন বলা হলো, ‘এগুলোর (পানীয়ের) প্রয়োজন অবশ্যই আছে।’ তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘তোমরা এমন পানীয় পান করো যা তোমাদের জ্ঞানকে নির্বুদ্ধিতা দ্বারা প্রভাবিত না করে এবং তোমাদের সম্পদ নষ্ট না করে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3294)


3294 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ الدَّبَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3295)


3295 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجرْمِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ ، ثنا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو : ` اللَّهُمَّ أَمْتِعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي ، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّي ` *




আব্দুল্লাহ ইবন শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আ করতেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি দ্বারা আমাকে উপকৃত করুন এবং এ দুটিকে আমার উত্তরাধিকারী বানান (অর্থাৎ মৃত্যুর আগ পর্যন্ত যেন এ দুটি অক্ষুণ্ণ থাকে)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3296)


3296 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الصَّفَّارِ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْدُونٍ التَّاجِرُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلانَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، ثنا ابْنُ عَجْلانَ ، عَنْ زِيَادٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّي وَأَنَا غُلامٌ ، فَأَدْبَرْتُ خَارِجًا ، فَنَادَتْنِي أُمِّي يَا عَبْدَ اللَّهِ تَعَالَ هَاكَ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَاذَا تُعْطِيهِ ؟ ` قَالَتْ : أُعْطِيهِ تَمْرًا ، قَالَ : ` أَمَا إِنَّكِ لَوْ لَمْ تَفْعَلِي كُتِبَتْ عَلَيْكِ كَذِبَةٌ ` ، اللَّفْظُ وَاحِدٌ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، وَلَمْ يُسَمِّ اللَّيْثُ زِيَادًا ، أَوْ سَمَّاهُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমির ইবনে রাবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার মায়ের নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমি ছিলাম এক বালক। আমি বাইরের দিকে চলে যাচ্ছিলাম, তখন আমার মা আমাকে ডাকলেন, ‘হে আব্দুল্লাহ! এদিকে এসো, এই নাও (কিছু)।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তুমি তাকে কী দেবে?’ তিনি বললেন, ‘আমি তাকে খেজুর দেব।’ তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ‘জেনে রাখো, যদি তুমি তাকে কিছু না দিতে, তবে তোমার জন্য একটি মিথ্যা লেখা হতো।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3297)


3297 - أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا آدَمُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِكْرِمَةَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : وَهُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّهه لا يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ، وَهُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ، وَالَّذِي هُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ ، قَالَ : كَانَ مَوْلًى لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، وَكَانَ يَكْرَهُ الإِسْلامَ ، وَكَانَ عُثْمَانُ يُنْفِقُ عَلَيْهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "আর সে তো তার অভিভাবকের উপর বোঝা। যেখানেই তাকে প্রেরণ করা হয়, সে কোনো ভালো কিছু আনতে পারে না। সে কি তার সমান হতে পারে যে ন্যায়ের আদেশ দেয়?" (সূরা নাহল ১৬:৭৬) এই আয়াতের ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন:""যিনি ন্যায়ের আদেশ দেন, তিনি হলেন উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।""আর যে ব্যক্তি তার অভিভাবকের উপর বোঝা, সে সম্পর্কে তিনি বলেন: সে ছিল উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মুক্ত গোলাম (মাওলা)। সে ইসলামকে অপছন্দ করত, আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার ভরণপোষণ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3298)


3298 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُفْلِحُ بْنُ أَحْمَدَ الدُّومِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَبِ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا وُهَيْبٌ ، يَعْنِي : ابْنَ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : الْمَسْأَلَةُ أَنْ تَرْفَعَ يَدَيْكَ حَذْوَ مَنْكِبَيْكَ أَوْ نَحْوَهُمَا ، وَالاسْتِغْفَارُ أَنْ تُشِيرَ بِإِصْبَعٍ وَاحِدَةٍ ، وَالابْتِهَالُ أَنْ تَمُدَّ يَدَيْكَ جَمِيعًا وَبِهِ أبنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ، قَالَ فِيهِ : وَالابْتِهَالُ هَكَذا ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ ، وَجَعَلَ ظُهُورَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ . وَبِهِ أبنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَخِيهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""মাসআলা (সাধারণ প্রার্থনা) হলো—তুমি তোমার উভয় হাতকে তোমার কাঁধ বরাবর বা তার কাছাকাছি ওঠাবে।""আর ইসতিগফার (আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা) হলো—তুমি একটি মাত্র আঙুল দ্বারা ইশারা করবে।""আর ইবতিহাল (অতি বিনয়ের সাথে বিশেষ প্রার্থনা) হলো—তুমি তোমার উভয় হাতকে সম্পূর্ণরূপে প্রসারিত করবে।""(অপর এক সূত্রে এই হাদিসটি বর্ণনা করার সময় বলা হয়েছে যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবতিহাল করার সময় তাঁর উভয় হাত এমনভাবে উত্তোলন করলেন যে, তাঁর হাতের পিঠ চেহারার দিকে ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3299)


3299 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ح . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي خِدَاشٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا أَشْرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمَقْبَرَةِ وَهِيَ عَلَى طَرِيقِهِ الأُولَى ، أَشَارَ بِيَدِهِ وَرَاءَ الصَّغِيرَةِ ، أَوْ قَالَ : وَرَاءَ الضَّفِيرَةِ ، شَكَّ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، فَقَالَ : ` نَعَمِ ، الْمَقْبَرَةُ هَذِهِ ` ، فَقُلْتُ لِلَّذِي يُخْبِرُنِي : أَخَصَّ الشِّعْبَ ؟ قَالَ : هَكَذَا ، قَالَ : فَلَمْ يُخْبِرْنِي أَنَّهُ خَصَّ شَيْئًا إِلا كَذَلِكَ أَشَارَ بِيَدِهِ وَرَاءَ الصَّغِيرَةِ أَوِ الضَّفِيرَةِ ، وَكُنَّا نَسْمَعُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَصَّ الشِّعْبَ الْمُقَابِلَ لِلْبَيْتِ . لَفْظُ رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ ، وَرِوَايَةُ الدَّبَرِيِّ نَحْوَهُ ، وَلَيْسَ عِنْدَهُ شَكَّ عَبْدُ الرَّزَّاقِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবরস্থানের উপর দিয়ে যাচ্ছিলেন—যা ছিল তাঁর প্রথম রাস্তার দিকে—তখন তিনি একটি ছোট বস্তুর (الصَّغِيرَةِ) পেছনের দিকে তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন, অথবা তিনি বললেন: ‘জাফিরার’ (الضَّفِيرَةِ) পেছনের দিকে। (বর্ণনাকারী) আবদুর রাযযাক সন্দেহ প্রকাশ করেছেন। অতঃপর তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "হ্যাঁ, এই হলো কবরস্থান।"""আমি (ইব্রাহিম ইবনে আবি খেদাশ) আমাকে যিনি সংবাদ দিচ্ছিলেন (ইবনে আব্বাসকে), তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: "তিনি কি উপত্যকাটিকে নির্দিষ্ট করে দিয়েছিলেন?" তিনি বললেন: "এইভাবে।" তিনি (ইবনে আব্বাস) আমাকে জানাননি যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দিষ্টভাবে কোনো কিছু করেছেন, কেবল সেভাবেই তিনি তাঁর হাত দিয়ে ছোট বস্তুটির বা জাফিরার পেছনের দিকে ইশারা করেছিলেন।""আর আমরা শুনতাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহর (কাবার) বিপরীত দিকের উপত্যকাটিকে নির্দিষ্ট করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3300)


3300 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ إِذَا سَجَدَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর উভয় বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3301)


3301 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : تَدَبَّرْتُ صَلاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَيْتُهُ مُخَوِّيًا ، فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত গভীরভাবে পর্যবেক্ষণ করলাম। তখন আমি তাঁকে (সিজদায়) শরীরকে জমিন থেকে দূরে রেখে ফাঁকা অবস্থায় থাকতে দেখলাম, এমনকি আমি তাঁর দুই বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3302)


3302 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِسْحَاقُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَجَدَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطِهِ وَهُوَ سَاجِدٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন সিজদারত অবস্থায় তাঁর বগলের শুভ্র অংশ দেখা যেত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3303)


3303 - وَأبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ التَّمِيمِيَّ يُحَدِّثُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ سَاجِدٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বগলদ্বয়ের শুভ্রতা দেখেছি, যখন তিনি সিজদারত ছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3304)


3304 - وأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدُو بَيَاضُ إِبْطَيْهِ إِذَا سَجَدَ *




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর বগলের শুভ্রতা প্রকাশিত হতো (অর্থাৎ দেখা যেতো)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3305)


3305 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُ بِالتَّفْسِيرِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَلْفِهِ ، فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ، وَهُوَ مُجَخٍّ قَدْ فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا نَحْوَ رِوَايَةِ زُهَيْرٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ ، عَنْ أَبِي وَكِيعٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : اسْتَدْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطِهِ وَهُوَ سَاجِدٌ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِإِسْنَادِهِ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدًا مُخَوِّيًا حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ، وَرَوَاهُ عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ شَرِيكٍ بِنَحْوِهِ ، وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِنَحْوِهِ ، لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছন দিক থেকে এসেছিলাম। আমি তাঁর দুই বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। তখন তিনি সিজদারত ছিলেন এবং তিনি (সিজদার সুন্নাহ অনুযায়ী) তাঁর দুই হাত শরীর থেকে ফাঁকা করে রেখেছিলেন (অর্থাৎ পেট ও হাত শরীর থেকে তুলে রেখেছিলেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3306)


3306 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ح . وَبِهِ أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا زُهَيْرٌ ، هُوَ ابْنُ حَرْبٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَذَكَرَ شَيْئًا ، قَالَ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ السِّوَاكَ حَتَّى ظَنَنَّا أَوْ رِبْنَا أَنَّهُ سَيُنَزَّلُ عَلَيْهِ ، لَفْظُ سُفْيَانَ . وَرِوَايَةُ شَرِيكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَقَدْ أُمِرْتُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيَنْزِلُ عَلَيَّ بِهِ قُرْآنٌ أَوْ وَحْيٌ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এত অধিক পরিমাণে মিসওয়াক করতেন যে, আমরা ধারণা করেছিলাম (অথবা আমাদের মনে সন্দেহ জাগত) যে এ বিষয়ে তাঁর উপর (কুরআন নাযিলের) বিশেষ নির্দেশ নাযিল হবে।""আর (অন্য এক বর্ণনায়) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমাকে মিসওয়াক করার জন্য এত কঠোরভাবে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি মনে করেছিলাম এই বিষয়ে আমার উপর কুরআন অথবা ওহী নাযিল হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3307)


3307 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ السِّوَاكِ ، فَقَالَ : مَا زَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا بِهِ حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَنْزِلَ عَلَيْهِ فِيهِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَلَمْ يَقُلْ : أَوْ وَحْيٌ ، وَرَوَاهُ عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ مِثْلَ رِوَايَةِ شَرِيكٍ غَيْرَ أَنَّ فِيهِ : ` حَتَّى رَأَيْتُ أَنَّهُ سَيَنْزِلُ ` ، وَبَاقِيهِ مِثْلُهُ . وَرَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ شَرِيكٍ بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ وَالْحَدِيثُ قَبْلَهُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ بِنَحْوِهِمَا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিসওয়াক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন:""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এর (মিসওয়াকের) আদেশ দিতেই থাকলেন, এমনকি আমরা আশঙ্কা করতে লাগলাম যে এ ব্যাপারে (আমাদের জন্য) হয়তো কোনো (সুনির্দিষ্ট) ওহী নাযিল হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3308)


3308 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَرْقَمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، قَالَ : سَافَرْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الشَّامِ ، فَسَأَلْتُهُ : أَوْصَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا مَرِضَ مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ كَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ ، فَقَالَ : ` ادْعُوا لِي عَلِيًّا ` ، فَقَالَتْ : أَلا نَدْعُو أَبَا بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` ادْعُوهُ ` ، ثُمَّ قَالَتْ حَفْصَةُ : أَلا نَدْعُو عُمَرَ ، قَالَ : ` ادْعُوهُ ` ، ثُمَّ قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ : أَلا نَدْعُو الْعَبَّاسَ عَمَّكَ ، قَالَ : ` ادْعُوهُ ` ، لَمَّا حَضَرُوهُ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَلَمْ يَرَ عَلِيًّا ، فَسَكَتَ وَلَمْ يَتَكَلَّمْ ، فَقَالَ عُمَرُ : قُومُوا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَوْ كَانَتْ لَهُ إِلَيْنَا حَاجَةٌ ذَكَرَهَا ، حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : ` لِيُصَلِّ بِالنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ ` ، قَالَتْ عَائِشَةُ : إِنَّ أَبَا بَكْرٍ حَضَرَ ، فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ، فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً ، فَانْطَلَقَ يُهَادِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ ، فَلَمَّا أَحَسَّ النَّاسُ سَبَّحُوا ، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَأَخَّرُ ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ : مَكَانَكَ ، وَاسْتَفْتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَيْثُ انْتَهَى أَبُو بَكْرٍ مِنَ الْقِرَاءَةِ ، وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ ، فَائْتَمَّ أَبُو بَكْرٍ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَائْتَمَّ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ ، فَمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاةَ حَتَّى ثَقُلَ جِدًّا ، فَخَرَجَ يُهَادِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ ، وَإِنَّ رِجْلَيْهِ لَتَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ ، فَمَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُوصِ *




আল-আরকাম ইবনু শুরাহবীল (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে মদীনা থেকে সিরিয়া (শাম)-এর দিকে সফর করছিলাম। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি কোনো অসিয়ত করে গিয়েছিলেন?""তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর ইন্তেকালের অসুস্থতায় অসুস্থ হলেন, তখন তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। তিনি বললেন, ‘তোমরা আলীকে আমার কাছে ডেকে আনো।’""তখন (আয়েশা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আবু বকরকে ডাকব না?’ তিনি বললেন, ‘তাঁকেও ডাকো।’ এরপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমরা কি ওমরকে ডাকব না?’ তিনি বললেন, ‘তাঁকেও ডাকো।’ এরপর উম্মুল ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমরা কি আপনার চাচা আব্বাসকে ডাকব না?’ তিনি বললেন, ‘তাঁকেও ডাকো।’""তারা (সকলে) যখন তাঁর কাছে উপস্থিত হলেন, তখন তিনি মাথা তুললেন। কিন্তু তিনি আলীকে দেখতে পেলেন না। ফলে তিনি নীরব রইলেন এবং কথা বললেন না। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তোমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে চলে যাও। যদি আমাদের প্রতি তাঁর কোনো প্রয়োজন থাকত, তবে তিনি তা উল্লেখ করতেন।’ এমনটি তিনবার ঘটল।""অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘আবু বকর যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।’ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবু বকর তখন উপস্থিত ছিলেন। সুতরাং আবু বকর সামনে এগিয়ে গেলেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতে লাগলেন।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর শরীরে কিছুটা হালকা বোধ করলেন। তিনি দুজন লোকের কাঁধে ভর করে হাঁটতে হাঁটতে এলেন। লোকেরা (তাঁর উপস্থিতি) টের পেয়ে তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলল। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন পিছনে সরে আসতে চাইলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন, ‘তুমি তোমার জায়গায় থাকো।’""আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখান থেকেই কেরাত শুরু করলেন, যেখানে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শেষ করেছিলেন। আবু বকর তখন দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে ছিলেন। আবু বকর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অনুসরণ করলেন এবং লোকেরা আবু বকরের অনুসরণ করলেন।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করার আগেই তিনি খুব বেশি দুর্বল হয়ে পড়লেন। এরপর তিনি দুজন লোকের কাঁধে ভর করে বের হয়ে গেলেন, আর তাঁর পা দুটো মাটিতে টেনে যাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো অসিয়ত না করেই ইন্তেকাল করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3309)


3309 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَرْقَمَ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ كَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ ، فَقَالَ : ` ادْعُوا لِي عَلِيًّا ` ، قَالَتْ عَائِشَةُ : أَلا نَدْعُو لَكَ أَبَا بَكْرٍ ، قَالَ : ` ادْعُوهُ ` ، قَالَتْ حَفْصَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَدْعُو لَكَ عُمَرَ ، قَالَ : ` ادْعُوهُ ` ، قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَدْعُو لَكَ الْعَبَّاسَ ، قَالَ : ` ادْعُوهُ ` ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَلَمْ يَرَ عَلِيًّا ، فَسَكَتَ ، فَقَالَ عُمَرُ : قُومُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ بِلالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` مُرُوا أَبَا بَكْرٍ ، فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ` ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ حَصَرٌ وَمَتَى مَا لا يَرَاكَ النَّاسُ يَبْكُونَ ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ، فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ ، وَوَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً ، فَخَرَجَ يُهَادِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلاهُ تَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ ، فَلَمَّا رَآهُ النَّاسُ سَبَّحُوا بِأَبِي بَكْرٍ ، فَذَهَبَ يَتَأَخَّرُ ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ : أَنْ مَكَانَكَ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَلَسَ ، قَالَ : وَقَامَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَأْتَمُّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالنَّاسُ يَأْتَمُّونَ بِأَبِي بَكْرٍ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْقِرَاءَةِ مِنْ حَيْثُ كَانَ بَلَغَ أَبُو بَكْرٍ ، وَمَاتَ فِي مَرَضِهِ ذَلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ قَالَ وَكِيعٌ مَرَّةً : ` وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَأْتَمُّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالنَّاسُ يَأْتَمُّونَ بِأَبِي بَكْرٍ ` وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَجَّاجٌ ، أبنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَرْقَمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، قَالَ : سَافَرْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الشَّامِ ، فَسَأَلْتُهُ أَوْصَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ، قَالَ : فَمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاةَ حَتَّى ثَقُلَ جِدًّا ، فَخَرَجَ يُهَادِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ ، وَأَنَّ رِجْلَيْهِ لَتَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ ، فَمَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يُوصِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مُخْتَصَرٌ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِنَحْوِهِ ، قَالَ شَيْخُنَا أَبُو الْفَرَجِ ابْنُ الْجَوْزِيِّ : الأَرْقَمُ بْنُ أَبِي الأَرْقَمِ ، قَالَ : وَاسْمُ أَبِي أَرْقَمَ شُرَحْبِيلُ . قَالَ الْبُخَارِيُّ : مَجْهُولٌ ، وَوَهِمَ فِيمَا قَالَ ، فَإِنَّ الْبُخَارِيَّ وَغَيْرَهُ جَعَلُوهُمَا اثْنَيْنِ ، وَأَنَّ ابْنَ شُرَحْبِيلَ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ ، وَإِنَّمَا الْمَجْهُولُ أَرْقَمُ بْنُ أَبِي أَرْقَمَ ، لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلا رَجُلٌ وَاحِدٌ ، وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ فِي اسْمِ أَبِي أَرْقَمَ شُرَحْبِيلَ . وَأَظُنُّ أَنَّ شَيْخَنَا ظَنَّ ذَلِكَ لأَنَّهُمَا يَرْوِيَانِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَقَدْ قَالَ أَبُو زُرْعَةَ : الأَرْقَمُ بْنُ شُرَحْبِيلَ ثِقَةٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই রোগে আক্রান্ত হলেন যে রোগে তিনি ইন্তেকাল করেছিলেন, তখন তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। তিনি বললেন, "আমার জন্য আলীকে ডাকো।"""আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা কি আপনার জন্য আবূ বকরকে ডাকব না? তিনি বললেন, "তাকে ডাকো।" হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আপনার জন্য উমরকে ডাকব? তিনি বললেন, "তাকে ডাকো।" উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আপনার জন্য আব্বাসকে ডাকব? তিনি বললেন, "তাকে ডাকো।"""যখন তারা সকলে একত্রিত হলেন, তিনি মাথা তুলে দেখলেন যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে উপস্থিত নেই। তিনি চুপ রইলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে উঠে যাও।""এরপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে সালাতের জন্য তাঁকে ইত্তেলা (খবর) দিলেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।"""তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবূ বকর হলেন এমন একজন মানুষ, যিনি সহজে (কান্নায় রুদ্ধ হয়ে) কথা বলতে পারেন না (বা কোমল হৃদয়ের)। আর যখনই লোকেরা আপনাকে না দেখবে, তারা কেঁদে ফেলবে। যদি আপনি উমরকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতে নির্দেশ দিতেন!""এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হয়ে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।""এদিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের শরীরে কিছুটা হালকা বোধ করলেন। তখন তিনি দুজন লোকের ওপর ভর করে বের হলেন, তাঁর পা দুটি মাটিতে আঁচড় কাটছিল (অর্থাৎ দুর্বলতার কারণে পা টেনে টেনে যাচ্ছিলেন)।""লোকেরা যখন তাঁকে দেখল, তারা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (নবীর আগমনের খবর দিতে) ‘সুবহানাল্লাহ’ বললেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছিয়ে যেতে চাইলেন। তখন নবীজি তাঁকে ইঙ্গিত করলেন যে, "তুমি তোমার জায়গাতেই থাকো।"""অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে বসে পড়লেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডানপাশে দাঁড়ালেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অনুসরণ করে সালাত আদায় করছিলেন এবং লোকেরা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুসরণ করে সালাত আদায় করছিল।""ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেখানে তেলাওয়াত শেষ করেছিলেন, সেখান থেকেই তেলাওয়াত শুরু করলেন। আর এই রোগেই তিনি (নবী ﷺ) ইন্তেকাল করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3310)


3310 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَرْسَلَنِي أَمِيرٌ مِنَ الأُمَرَاءِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الصَّلاةِ فِي الاسْتِسْقَاءِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : مَا مَنَعَهُ أَنْ يَسْأَلَنِي ؟ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَاضِعًا ، مُتَبَذِّلا ، مُتَخَشِّعًا ، مُتَرَسِّلا ، مُتَضَرِّعًا ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ ، لَمْ يَخْطُبْ خُطَبَكُمْ هَذِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমীরদের (শাসকদের) মধ্য থেকে একজন আমীর ইসতিসকার (বৃষ্টি প্রার্থনার) সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য আমাকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তাকে (আমীরকে) কীসে বারণ করলো যে সে (সরাসরি) আমাকে জিজ্ঞাসা করলো না?’""(এরপর তিনি ইসতিসকার পদ্ধতির বর্ণনা দিয়ে বললেন:) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ইসতিসকার জন্য) বের হয়েছিলেন বিনয়ী বেশে, সাধারণ পোশাক পরিহিত অবস্থায়, বিনম্রচিত্তে, ধীরস্থিরভাবে এবং আল্লাহর নিকট কাতরভাবে প্রার্থনা করার ভঙ্গিতে। অতঃপর তিনি দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন, যেভাবে ঈদের সালাত আদায় করা হয়। আর তিনি তোমাদের এই (নিয়মিত) খুতবার মতো খুতবা দেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3311)


3311 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ هِشَامَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ أَرْسَلَهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : يَابْنَ أَخِي ، سَلْهُ كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الاسْتِسْقَاءِ يَوْمَ اسْتَسْقَى بِالنَّاسِ ؟ قَالَ إِسْحَاقُ : فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا عَبَّاسٍ كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الاسْتِسْقَاءِ يَوْمَ اسْتَسْقَى ؟ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُتَخَشِّعًا ، مُتَبَذِّلا ، فَصَنَعَ فِيهِ كَمَا صَنَعَ فِي الْفِطْرِ وَالأَضْحَى *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""ওয়ালীদ ইবনে উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে (ইসহাক ইবনে আব্দুল্লাহকে) আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই বলে প্রেরণ করলেন, "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, তাঁকে জিজ্ঞাসা করো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেদিন লোকদের নিয়ে বৃষ্টি প্রার্থনা (ইস্তিস্কা) করেছিলেন, সেদিন তিনি কীভাবে তা সম্পন্ন করেছিলেন?"""ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করে বললাম, "হে আবুল আব্বাস, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেদিন ইস্তিস্কার সালাত কীভাবে আদায় করেছিলেন?"""তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিনয়ী, নম্র এবং অতি সাধারণ পোশাক পরিহিত অবস্থায় বের হলেন এবং তিনি (ইস্তিস্কার সালাত) ঠিক সেভাবেই সম্পন্ন করলেন, যেভাবে তিনি ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার সালাত সম্পন্ন করতেন।"