হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3352)


3352 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَرَّ عَلَى الْقُبُورِ بِالْمَدِينَةِ ، فَقَالَ : ` السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْقُبُورِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ ، أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمْ ، أَنْتُمْ سَلَفُنَا وَنَحْنُ عَلَى الأَثَرِ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ ، عَنْ أَبِي كُدَيْنَةَ يَحْيَى بْنِ الْمُهَلَّبِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার কবরস্থানসমূহের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "আসসালামু আলাইকুম, হে মুমিন ও মুসলিম কবরবাসীগণ! আমি আল্লাহ্‌র কাছে আমাদের এবং আপনাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি। তোমরা হলে আমাদের পূর্বসূরি এবং আমরা তোমাদের পদাঙ্ক অনুসরণকারী।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3353)


3353 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ أَبِي السَّعَادَاتِ بْنِ طِرَادٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الْحَافِظَ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ نَاصِرِ بْنِ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الصَّقْرِ الأَنْبَارِيُّ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْغَفَّارِ الصَّدَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، أبنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، قَالَ : قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ : أَيُّ الْقِرَاءَتَيْنِ تَقْرَءُونَ ؟ قُلْنَا : قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْرَضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً ، وَإِنَّهُ عُرِضَ عَلَيْهِ الْعَامَ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ مَرَّتَيْنِ ، فَشَهِدَ عَبْدُ اللَّهِ مَا نُسِخَ . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:"তিনি (ইবনে আব্বাস) আমাদেরকে বললেন: তোমরা কোন দু’টি কিরাআতের মধ্যে কোনটি পড়ো? আমরা বললাম: আব্দুল্লাহর (ইবনে মাসউদ) কিরাআত। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রতি বছর একবার কুরআন পেশ করা হতো (পুনরাবৃত্তি করা হতো)। আর যে বছর তিনি ইন্তেকাল করেন, সে বছর তা তাঁর কাছে দু’বার পেশ করা হয়েছিল। সুতরাং আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) যা কিছু রহিত (নসখ) করা হয়েছিল, তা প্রত্যক্ষ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3354)


3354 - وَأبنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَيُّ الْقِرَاءَتَيْنِ تَعُدُّونَ الْقِرَاءَةَ الأُولَى ؟ قَالُوا : قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قِرَاءَتُكُمُ الْقِرَاءَةُ الأُولَى ، وَقِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ الْقِرَاءَةُ الآخِرَةُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْرَضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ كُلَّ رَمَضَانَ عَرْضَةً ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ عُرِضَ عَلَيْهِ عَرْضَتَانِ ، فَشَهِدَهُ عَبْدُ اللَّهِ ، وَشَهِدَ مَا نُسِخَ مِنْهُ ، وَمَا بُدِّلَ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِكْرِ عَرْضِ الْقُرْآنِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা কোন কিরাতটিকে (কুরআন পাঠ) প্রথম কিরাত হিসেবে গণ্য করো?"তারা (উপস্থিত লোকেরা) বললেন: আব্দুল্লাহর (ইবনে মাসউদের) কিরাত।"তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তোমাদের (অর্থাৎ, সর্বশেষ অনুমোদিত) কিরাত হলো প্রথম কিরাত, আর আব্দুল্লাহর কিরাত হলো শেষের কিরাত।"নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রতি রমজানে একবার করে কুরআন পেশ করা হতো (পুনরাবৃত্তি করা হতো)। কিন্তু যে বছর তিনি ইন্তিকাল করেন, সে বছর তাঁর কাছে দুইবার পেশ করা হয়েছিল। আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) তাতে উপস্থিত ছিলেন এবং তিনি অবগত ছিলেন এর মধ্য থেকে কী কী মানসুখ (রহিত) হয়েছে এবং কী কী পরিবর্তিত হয়েছে।""[উল্লেখ্য, এই বর্ণনার পক্ষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও কুরআনের পেশ করার বিষয়টি সহীহ সূত্রে বিদ্যমান রয়েছে।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3355)


3355 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْرِعًا وَنَحْنُ قُعُودٌ حَتَّى أَفْزَعَنَا سُرْعَتُهُ إِلَيْنَا ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا سَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` لَقَدْ أَقْبَلْتُ إِلَيْكُمْ لأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ ، فَنُسِّيتُهَا ، فِيمَا يَعْنِي بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দ্রুতগতিতে আসছিলেন, আর আমরা তখন বসেছিলাম। তাঁর দ্রুত আগমন আমাদেরকে কিছুটা ভীত করে তুলেছিল। যখন তিনি আমাদের কাছে পৌঁছলেন, তিনি সালাম দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি তোমাদের কাছে এসেছিলাম লাইলাতুল ক্বদর সম্পর্কে অবহিত করার জন্য। কিন্তু আমার ও তোমাদের মাঝে (ঘটা কোনো বিষয়ের) কারণে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। সুতরাং, তোমরা তা রমজানের শেষ দশকে অনুসন্ধান করো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3356)


3356 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عُبَيْدَةُ ، حَدَّثَنِي قَابُوسٌ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِمْ مُسْرِعًا ، قَالَ : حَتَّى أَفْزَعَنَا مِنْ سُرْعَتِهِ ، قَالَ : فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا ، قَالَ : ` جِئْتُ مُسْرِعًا أُخْبِرُكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ ، فَأُنْسِيتُهَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ، وَلَكِنِ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ` ، رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، عَنْ جَرِيرٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দ্রুত গতিতে তাঁদের দিকে এগিয়ে এলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এমনকি তাঁর দ্রুত গতির কারণে আমরা কিছুটা বিচলিত হয়ে পড়লাম। বর্ণনাকারী বলেন, যখন তিনি আমাদের কাছে পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: ‘আমি তোমাদেরকে লাইলাতুল কদর (শবে কদর) সম্পর্কে অবহিত করার জন্য দ্রুত এসেছি, কিন্তু আমার ও তোমাদের মাঝে এটিকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তবে তোমরা রমজানের শেষ দশকে এটিকে অনুসন্ধান করো।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3357)


3357 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّا أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ أَدْرَكَ ، فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى ، وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٌّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ ، فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى ، وَأَيُّمَا عَبْدٌ حَجَّ ثُمَّ أُعْتِقَ ، فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কোনো নাবালক (শিশু) হজ করেছে, এরপর সে সাবালকত্ব লাভ করেছে, তার উপর অন্য একটি হজ করা আবশ্যক। আর যে কোনো বেদুঈন হজ করেছে, এরপর সে হিজরত করেছে, তার উপরও অন্য একটি হজ করা আবশ্যক। আর যে কোনো দাস হজ করেছে, এরপর সে মুক্তি লাভ করেছে, তার উপরও অন্য একটি হজ করা আবশ্যক।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3358)


3358 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَسَدِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ جَدَّهُ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصِّيصِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ بْنِ مُوسَي ، . . . . . . ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّمَا صَبِيٌّ حَجَّ لَمْ يَبْلُغِ الْحِنْثَ ، فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى ` ، وَذَكَرَ بَقِيَّتَهُ مِثْلَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো শিশু বালেগ হওয়ার (শরীয়তের দৃষ্টিতে দায়বদ্ধ হওয়ার) আগে হজ করে, তবে তার ওপর পরবর্তীতে আরও একটি হজ করা আবশ্যক।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3359)


3359 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الشَّيَاطِينِ ` ، قَالُوا : وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ ، فَأَسْلَمَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""তোমাদের মধ্যে এমন কেউই নেই, যার সাথে শয়তানদের মধ্য থেকে তার সঙ্গী (কারীন) নিযুক্ত করা হয়নি।"""সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার ক্ষেত্রেও কি?"""তিনি বললেন, "হ্যাঁ। তবে আল্লাহ তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করেছেন, ফলে সে (কারীন) ইসলাম গ্রহণ করেছে (অর্থাৎ অনুগত হয়ে গেছে)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3360)


3360 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنْكُمْ وَاحِدٌ إِلا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينٌ مِنَ الشَّيَاطِينِ ` ، قَالُوا : وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ ، فَأَسْلَمَ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَمِنْ حَدِيثِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে এমন কেউই নেই যার সাথে শয়তানদের মধ্য থেকে একজন সঙ্গী (কারীন) নিযুক্ত করা হয়নি।”""সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনার ক্ষেত্রেও কি?”""তিনি বললেন: “হ্যাঁ, তবে আল্লাহ্ তাআলা এর (শয়তানের) উপর আমাকে সাহায্য করেছেন, ফলে সে আত্মসমর্পণ করেছে (বা: ইসলাম গ্রহণ করেছে)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3361)


3361 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَسَنٌ ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ قَابُوسٍ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلانِ ، حَاجَتُهُمَا وَاحِدَةٌ ، فَتَكَلَّمَ أَحَدُهُمَا ، فَوَجَدَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِيهِ أَخْلافًا ، فَقَالَ لَهُ : ` أَلا تَسْتَاكُ ؟ ` فَقَالَ : إِنِّي لأَفْعَلُ ، وَلَكِنِّي لَمْ أَطْعَمْ طَعَامًا مُنْذُ ثَلاثٍ ، فَأَمَرَ بِهِ رَجُلا فَآوَاهُ ، وَقَضَى لَهُ حَاجَتَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুইজন লোক আসলেন। তাদের দুজনেরই উদ্দেশ্য ছিল এক।""অতঃপর তাদের একজন কথা বলতে শুরু করল। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মুখ থেকে ভিন্ন ধরনের (দুর্গন্ধ) পেলেন। তিনি তাকে বললেন, ‘তুমি কি মিসওয়াক করো না?’""লোকটি বলল, ‘আমি অবশ্যই (মিসওয়াক) করি, কিন্তু আমি তিন দিন ধরে কোনো খাবার খাইনি।’""অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) একজন লোককে নির্দেশ দিলেন যেন সে তাকে আশ্রয় দেয় এবং তার প্রয়োজন পূর্ণ করে দেয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3362)


3362 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلانِ حَاجَتُهُمَا وَاحِدَةٌ ، فَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا ، فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِيهِ أَخْلافًا ، فَقَالَ لَهُ : ` أَمَا تَسْتَاكُ ؟ ` قَالَ : إِنِّي لأَفْعَلُ ، وَلَكِنْ لَمْ أَطْعَمْ طَعَامًا مُنْذُ ثَلاثٍ ، فَأَمَرَ بِهِ رَجُلا ، فَأَقْرَاهُ ، وَقَضَى حَاجَتَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দু’জন লোক আসলেন, যাদের প্রয়োজন ছিল একই। তাদের মধ্যে একজন সালাম দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার মুখ থেকে এক ধরনের অপ্রীতিকর গন্ধ পেলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি মিসওয়াক করো না?" সে বলল, "আমি তো অবশ্যই করি, কিন্তু তিন দিন ধরে আমি কোনো খাবার খাইনি।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজনকে নির্দেশ দিলেন, যাতে সে তাকে মেহমানদারি করে (খাবার দেয়)। আর তিনি তার (ঐ ব্যক্তির) প্রয়োজনও পূর্ণ করে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3363)


3363 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ الْكُوفِيُّ ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ ، وَالْهَرَمِ ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আ করতেন:"""হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আলস্য (জড়তা), বার্ধক্যজনিত দুর্বলতা, হৃদয়ের ফিতনা এবং কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3364)


3364 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، فَسَمِعَ فِي جَانِبِهَا وَجْسًا ، قَالَ : ` يَا جِبْرِيلُ ، مَا هَذَا ؟ ` ، قَالَ : هَذَا بِلالٌ الْمُؤَذِّنُ ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَ النَّاسُ : ` قَدْ أَفْلَحَ بِلالٌ ، رَأَيْتُ لَهُ كَذَا وَكَذَا ` ، قَالَ : فَلَقِيَهُ مُوسَى ، فَرَحَّبَ بِهِ ، وَقَالَ : مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الأُمِّيِّ ، فَقَالَ : وَهُوَ رَجُلٌ آدَمٌ طَوِيلٌ سَبْطٌ شَعْرُهُ مَعَ أُذُنَيْهِ أَوْ فَوْقَهُمَا ، فَقَالَ : ` مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ ؟ ` ، قَالَ : هَذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ ، قَالَ : فَمَضَى ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ ، فَرَحَّبَ بِهِ ، وَقَالَ : ` مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ ؟ ` ، قَالَ : هَذَا عِيسَى ، قَالَ : فَمَضَى ، فَلَقِيَهُ شَيْخٌ جَلِيلٌ مَهِيبٌ ، فَرَحَّبَ بِهِ وَسَلَّمَ ، وَكُلُّهُمْ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ ، قَالَ : ` مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ ؟ ` ، قَالَ : هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ ، قَالَ : فَنَظَرَ فِي النَّارِ ، فَإِذَا قَوْمٌ يَأْكُلُونَ الْجِيَفَ ، قَالَ : ` مَنْ هَؤُلاءِ يَا جِبْرِيلُ ؟ ` ، قَالَ : هَؤُلاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ ، وَرَأَى رَجُلا أَحْمَرَ أَزْرَقَ جَعْدًا شَعِثًا إِذَا رَأَيْتَهُ ، قَالَ : ` مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ ؟ ` ، قَالَ : هَذَا عَاقِرُ النَّاقَةِ ، قَالَ : فَلَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ الأَقْصَى قَامَ يُصَلِّي ، ثُمَّ الْتَفَتَ ، فَإِذَا النَّبِيُّونَ أَجْمَعُونَ يُصَلُّونَ مَعَهُ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ جِيءَ بِقَدَحَيْنِ ، عَنِ الْيَمِينِ ، وَالآخَرِ عَنِ الشَّمَالِ ، فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ وَالآخَرِ عَسَلٌ ، فَأَخَذَ اللَّبَنَ ، فَشَرِبَ مِنْهُ ، فَقَالَ : الَّذِي كَانَ مَعَهُ الْقَدَحُ : أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""যখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিরাজে নিয়ে যাওয়া হয়, তখন তিনি জান্নাতে প্রবেশ করেন। তিনি জান্নাতের এক প্রান্তে ক্ষীণ শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! এটা কিসের শব্দ?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "ইনি হলেন মুয়াজ্জিন বেলাল।" অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (দুনিয়াতে) লোকদের কাছে ফিরে এসে বললেন, "বেলাল সফলকাম হয়েছে! আমি তার জন্য এমন এমন জিনিস দেখেছি।"""বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) মূসা (আঃ)-এর সাক্ষাৎ পেলেন। মূসা (আঃ) তাঁকে অভ্যর্থনা জানালেন এবং বললেন, "উম্মি নবীকে স্বাগতম।" (মূসা আঃ ছিলেন) একজন দীর্ঘদেহী, শ্যামলা (গন্দম রঙা) পুরুষ, যাঁর সোজা চুল কান পর্যন্ত বা তার উপরে ছিল। (নবী ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "ইনি হলেন মূসা (আলাইহিস সালাম)।"""বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (সামনে) চলে গেলেন এবং আরেকজনের সাক্ষাৎ পেলেন। তিনিও তাঁকে অভ্যর্থনা জানালেন। (নবী ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "ইনি ঈসা (আলাইহিস সালাম)।"""বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (সামনে) চলে গেলেন এবং এক মহান, মর্যাদাবান ও রাশভারী বৃদ্ধের সাক্ষাৎ পেলেন। তিনি তাঁকে অভ্যর্থনা জানালেন এবং সালাম দিলেন। তাঁদের প্রত্যেকেই তাঁর উপর সালাম দিচ্ছিলেন। (নবী ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "ইনি আপনার পিতা ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)।"""বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি জাহান্নামের দিকে দৃষ্টি দিলেন। সেখানে তিনি এমন কিছু লোক দেখতে পেলেন যারা মৃত জন্তুর মাংস খাচ্ছে। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! এরা কারা?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "এরা হলো সেইসব লোক যারা মানুষের গোশত (অর্থাৎ গীবত) খেতো।"""আর তিনি দেখলেন এক লাল বর্ণের, নীল চোখের, কোঁকড়ানো চুলের, এলোমেলো পোশাকের ব্যক্তিকে। (নবী ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "ইনি হলেন সেই ব্যক্তি যে উটনীকে হত্যা করেছিল (সালেহ আঃ এর)।"""বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মাসজিদুল আক্বসায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। এরপর তিনি ফিরে দেখলেন যে, সকল নবীগণ তাঁর সাথে সালাত আদায় করছেন।""যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তাঁর কাছে দু’টি পাত্র আনা হলো—একটি ডান দিকে এবং অপরটি বাম দিকে। একটিতে ছিল দুধ এবং অন্যটিতে ছিল মধু। তিনি দুধের পাত্রটি নিলেন এবং তা থেকে পান করলেন। তখন পাত্র বহনকারী ফেরেশতা বললেন, "আপনি ফিতরাত (স্বভাব ধর্ম) লাভ করেছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3365)


3365 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ نَبِيُّ اللَّهِ ، وَصَوَابُهُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، فَسَمِعَ فِي جَانِبِهَا وَجْسًا ، قَالَ : ` يَا جِبْرِيلُ ، مَنْ هَذَا ؟ ، ` فَقَالَ : هَذَا بِلالٌ الْمُؤَذِّنُ ، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَ إِلَى النَّاسِ : ` قَدْ أَفْلَحَ بِلالٌ ، رَأَيْتُ لَهُ كَذَا وَكَذَا ` ، قَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الأَنْبِيَاءَ وَصِفَتَهُمْ ، رُوِيَ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلالٍ عِنْدَ صَلاةَ الْغَدَاةِ : ` يَا بِلالُ ، حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ ، عِنْدَكَ فِي الإِسْلامِ مَنْفَعَةً ، فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ . . . ` الْحَدِيثَ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের (ভোরের) নামাজের সময় বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন:"""হে বেলাল! ইসলামে তোমার যে আমলটিকে তুমি তোমার কাছে সর্বাধিক আশাব্যঞ্জক (প্রতিদান ও উপকারের দিক থেকে) মনে করো, সে সম্পর্কে আমাকে বলো। কেননা, আমি গত রাতে জান্নাতে আমার সামনে তোমার জুতার মৃদু আওয়াজ শুনতে পেয়েছি।" ... (পূর্ণ হাদীস)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3366)


3366 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنِ انْتَهَبَ ، أَوْ سَلَبَ ، أَوْ أَشَارَ بِالسَّلْبِ ` ، أَبُو كُدَيْنَةَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি প্রকাশ্যে লুটপাট করে, অথবা বলপূর্বক ছিনিয়ে নেয়, অথবা (লুটপাটের মাধ্যমে ছিনিয়ে নেওয়ার জন্য) ইশারা করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3367)


3367 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَتِ النِّسَاءُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا بَالُهُ يَذْكُرُ الْمُؤْمِنِينَ وَلا يَذْكُرُ الْمُؤْمِنَاتِ ، فَنَزَلَ : إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ سورة الأحزاب آية *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মহিলারা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! কী ব্যাপার, আল্লাহ মুমিন পুরুষদের কথা উল্লেখ করেন, কিন্তু মুমিন নারীদের কথা উল্লেখ করেন না?"""তখন (এর জবাবে) এই আয়াতটি নাযিল হলো: "নিশ্চয় মুসলিম পুরুষ ও মুসলিম নারী, মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারী..." (সূরা আল-আহযাব-এর আয়াত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3368)


3368 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي غَافِرٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرِنِي الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْكَ ، فَإِنِّي مِنْ أَطَبِّ النَّاسِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُرِيكَ آيَةً ` ، قَالَ : بَلَى ، فَنَظَرَ إِلَى نَخْلَةٍ ، فَقَالَ : ادْعُ ذَلِكَ الْعِذْقَ ، قَالَ : فَدَعَاهُ ، فَجَاءَهُ يَتَنَقَّزُ حَتَّى قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ارْجِعْ ` ، فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ ، فَقَالَ الْعَامِرِيُّ : يَالَ بَنِي عَامِرٍ ، مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ رَجُلا أَسْحَرَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু গাফির গোত্রের একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলো এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার দুই কাঁধের মাঝখানে থাকা মোহরটি আমাকে দেখান, কারণ আমি মানুষের মধ্যে (শারীরিক চিহ্নে) সবচেয়ে দক্ষ।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: ‘আমি কি তোমাকে একটি নিদর্শন দেখাব না?’ লোকটি বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই।""এরপর তিনি একটি খেজুর গাছের দিকে তাকালেন এবং বললেন: ‘ওই খেজুর ছড়াটিকে ডাকো।’ লোকটি সেটিকে ডাকল। ফলে সেটি দ্রুত আসতে আসতে (লাফাতে লাফাতে) তাঁর (নবীজীর) সামনে এসে দাঁড়ালো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: ‘ফিরে যাও।’ ফলে সেটি তার আগের জায়গায় ফিরে গেল।""(এ দেখে) আমেরী লোকটি বলল: হে বনু আমির গোত্রের লোকেরা! আজকের মতো এমন জাদুকর আমি আর কখনো দেখিনি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3369)


3369 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَّجَ فَخِذَيِ الْحُسَيْنِ ، وَقَبَّلَ زَبِيبَتَهُ . رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ جَرِيرٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই উরু ফাঁক করলেন এবং তাঁর শিশ্নের অগ্রভাগে চুম্বন করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3370)


3370 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ يَعْلَمُ صَاحِبُ الْمَسْأَلَةِ مَا لَهُ فِيهَا لَمْ يَسْأَلْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি জানতে পারত যে, (কারো কাছে) কিছু চাওয়ার (বা ভিক্ষা করার) মধ্যে তার জন্য কী (ক্ষতি বা অপমান) রয়েছে, তবে সে কখনোই চাইত না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3371)


3371 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ، ثنا الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى سورة الرعد آية ، قَالَ : قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ ، فَأَرِنَا أَشْيَاخَنَا الأُوَلَ مِنَ الْمَوْتَى نُكَلِّمُهُمْ ، وَافْتَحْ لَنَا هَذِهِ الْجِبَالَ ، جِبَالَ مَكَّةَ الَّتِي قَدْ ضَمَّتْنَا ، فَنَزَلَتْ : وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى سورة الرعد آية . قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ ، قَدِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ فِيهِ ، فَرَوَى ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ : قَابُوسٌ ثِقَةٌ ، جَائِزُ الْحَدِيثِ . وَرَوَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ ، قَالَ : سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ عَنْ قَابُوسٍ ، فَقَالَ : ضَعِيفُ الْحَدِيثِ ، وَسَأَلْتُ أَبِي عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَى النَّاسُ عَنْهُ . ذَكَرَهُ ابْنُ عَدِيٍّ ، وَقَدْ رَوَى لَهُ أَحَادِيثَ بَعْضِ مَا ذَكَرْنَا ، وَغَيْرَ مَا لَمْ نَذْكُرْ ، قَالَ : وَأَحَادِيثُهُ مُتَقَارِبَةٌ . . وَأَرْجُو أَنَّهُ لا بَأْسَ بِهِ . قُلْتُ : وَقَدْ صَحَّحَ التِّرْمِذِيُّ غَيْرَ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (এই আয়াত প্রসঙ্গে) বলেন:"""(আল্লাহর বাণী) ’আর যদি এমন কোনো কুরআন হত, যার দ্বারা পর্বতমালাকে সঞ্চালিত করা যেত, অথবা যার দ্বারা যমীনকে খণ্ড খণ্ড করা যেত, অথবা যার দ্বারা মৃতদের সাথে কথা বলানো যেত [তবুও তারা ঈমান আনত না]’- [এই আয়াত তখন নাযিল হয় যখন] তারা (মুশরিকরা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলেছিল: আপনি যদি যা বলছেন, তা সত্য হয়, তবে আমাদের পূর্ববর্তী মৃত মুরব্বীদের দেখান, যেন আমরা তাদের সাথে কথা বলতে পারি। আর মক্কার এই পর্বতমালাগুলো, যা আমাদের ঘিরে রেখেছে, তা আমাদের জন্য উন্মুক্ত করে দিন (অর্থাৎ সরিয়ে দিন)। অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হয়: ’আর যদি এমন কোনো কুরআন হত, যার দ্বারা পর্বতমালাকে সঞ্চালিত করা যেত, অথবা যার দ্বারা যমীনকে খণ্ড খণ্ড করা যেত, অথবা যার দ্বারা মৃতদের সাথে কথা বলানো যেত’।"