আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3472 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَأَلُوا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامَ ، هَلْ يَنَامُ رَبُّكَ ؟ قَالَ : اتَّقُوا اللَّهَ فَنَادَاهُ رَبُّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : يَا مُوسَى , سَأَلُوكَ هَلْ يَنَامُ رَبُّكَ ، فَخُذْ زُجَاجَتَيْنِ بِيَدِكَ ، فَقُمِ اللَّيْلَ . فَفَعَلَ مُوسَى ، فَلَمَّا ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ ثُلُثَاهُ نَعَسَ ، فَوَقَعَ لِرُكْبَتَيْهِ ، ثُمَّ انْتَعَشَ فَضَبَطَهَا ، حَتَّى إِذَا جَاءَ آخِرُ اللَّيْلِ نَعَسَ فَسَقَطَتِ الزُّجَاجَتَانِ فَانْكَسَرَتَا ، فَقَالَ : يَا مُوسَى ، لَوْ كُنْتُ أَنَامُ لَسَقَطَتِ السَّمَوَاتُ عَلَى الأَرْضِ ، وَهَلَكُوا كَمَا هَلَكَتِ الزُّجَاجَتَانِ بِيَدِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ آيَةَ الْكُرْسِيِّ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বনী ইসরাঈলগণ মূসা আলাইহিস সালামকে জিজ্ঞাসা করেছিল, ’আপনার রব কি ঘুমান?’ মূসা (আঃ) বললেন, ’তোমরা আল্লাহকে ভয় করো (আল্লাহর ব্যাপারে সাবধান হও)।’
অতঃপর তাঁর রব, মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ্ তাঁকে ডেকে বললেন, ’হে মূসা! তারা তোমাকে জিজ্ঞাসা করেছে যে, তোমার রব কি ঘুমান? তুমি তোমার হাতে দুটি কাঁচের পাত্র/বোতল নাও এবং সারা রাত দাঁড়িয়ে থাকো (ইবাদতে)।’
মূসা (আঃ) তাই করলেন। যখন রাতের দুই-তৃতীয়াংশ পার হয়ে গেল, তখন তিনি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লেন এবং হাঁটু গেড়ে বসে গেলেন। এরপর তিনি নিজেকে সামলে নিলেন এবং পাত্র দুটি শক্ত করে ধরলেন। শেষ রাতে আবারও যখন তন্দ্রা এলো, তখন কাঁচের পাত্র দুটি তাঁর হাত থেকে পড়ে গেল এবং ভেঙে চুরমার হয়ে গেল।
তখন আল্লাহ্ বললেন, ’হে মূসা! যদি আমি ঘুমাতাম, তাহলে আকাশসমূহ পৃথিবীর উপর ভেঙে পড়ত এবং তোমার হাতে থাকা ওই কাঁচের পাত্র দুটির মতো সবকিছু ধ্বংস হয়ে যেত।’ অতঃপর আল্লাহ্ তাঁর নবী (মুহাম্মাদ সাঃ)-এর উপর আয়াতুল কুরসি অবতীর্ণ করলেন।
3473 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَشْتَرُونَ الطَّعَامَ الرَّخِيصَ ، فَيَتَصَدَّقُونَ بِهِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ سورة البقرة آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ সস্তা খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতেন এবং তা সাদকা (দান) করে দিতেন। অতঃপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই আয়াত নাযিল করলেন: “হে মুমিনগণ! তোমরা যা উপার্জন করেছো এবং আমি তোমাদের জন্য ভূমি থেকে যা উৎপন্ন করেছি, তার উত্তম জিনিসগুলো থেকে ব্যয় করো...” (সূরা আল-বাক্বারাহ, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
3474 - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ أَنْ لا يُصَّدَّقَ إِلا عَلَى أَهْلِ الإِسْلامِ ، حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية إِلَى آخِرِهَا ، فَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ بَعْدَهَا عَلَى كُلِّ مَنْ سَأَلَكَ مِنْ كُلِّ دِينٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদেশ করতেন যে, শুধুমাত্র ইসলাম ধর্মাবলম্বী ব্যতীত অন্য কাউকে যেন সদকা (দান) দেওয়া না হয়। অবশেষে যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “তাদেরকে হেদায়েত করার দায়িত্ব আপনার নয়, বরং আল্লাহ যাকে চান হেদায়েত করেন” (সূরা বাকারা... শেষ পর্যন্ত), তখন তিনি এর পরে আদেশ করলেন যে, যে-ই তোমার কাছে চাইবে, সে যে ধর্মেরই হোক না কেন, তাকেই যেন সদকা দেওয়া হয়।
3475 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُخَرَّمِيِّ ، قثنا أَبُو هَمَّامٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصَّدَّقُوا إِلا عَلَى أَهْلِ دِينِكُمْ ` قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ : لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية الآية *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের দ্বীনের অনুসারী ব্যতীত অন্য কাউকে সদকা (দান) করো না।”
(ইবনু আব্বাস রা. বলেন,) তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন:
**“তাদেরকে হেদায়েত করার দায়িত্ব তোমার নয়, বরং আল্লাহ যাকে চান হেদায়েত করেন।”** (সূরা আল-বাকারা, আয়াতাংশ)
3476 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَافِظُ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنَةِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ سورة النساء آية الآية أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ ، وَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ بِرَجُلٍ ، أَفَنَحْنُ فِي الْعَمَلِ هَكَذَا ، إِنْ عَمِلَتِ امْرَأَةٌ حَسَنَةً لَهَا نِصْفُ حَسَنَةٍ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الآيَةَ : وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ سورة النساء آية فَإِنَّهُ عَدْلٌ مِنِّي ، وَأَنَا صَنَعْتُهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর তোমরা এমন কিছুর আকাঙ্ক্ষা করো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তোমাদের মধ্যে কাউকে কারো ওপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন" (সূরা নিসা, আয়াত ৩২)।
একদা একজন মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর নবী! [উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে] পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান অংশ রয়েছে এবং একজন পুরুষের সাক্ষ্য দু’জন নারীর সাক্ষ্যের সমান। তাহলে কি আমলের (কর্মের) ক্ষেত্রেও আমাদের একই অবস্থা হবে? যদি কোনো নারী একটি নেক আমল করে, তবে কি সে অর্ধ নেকি পাবে?"
তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা এমন কিছুর আকাঙ্ক্ষা করো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তোমাদের মধ্যে কাউকে কারো ওপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন।" কারণ, এটি আমার পক্ষ থেকে ন্যায় বিচার, আর আমিই এটি নির্ধারণ করেছি।
3477 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَعْقُوبُ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ عُرَاةً ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَمَا كَانَ صَلاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً سورة الأنفال آية ، قَالَ : الْمُكَاءُ الصَّفِيرُ ، وَالتَّصْدِيَةُ التَّصْفِيقُ ، وَأَنْزَلَ فِيهِمْ : قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ سورة الأعراف آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, জাহিলিয়্যাতের লোকেরা (প্রাক-ইসলামী যুগে) উলঙ্গ অবস্থায় বায়তুল্লাহ শরীফ তাওয়াফ করত।
তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন, যার অর্থ: "আর কা’বার নিকট তাদের সালাত শিস দেওয়া ও হাততালি দেওয়া ছাড়া আর কিছু ছিল না।" (সূরা আল-আনফাল [৮]: আয়াত ৩৫)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, ‘আল-মুকায়’ অর্থ শিস দেওয়া, আর ‘আত-তাসদিয়াহ’ অর্থ হাততালি দেওয়া।
আর তাদের (উলঙ্গভাবে তাওয়াফকারীদের) প্রসঙ্গে আল্লাহ তাআলা এই আয়াতও নাযিল করেন: "বলুন, কে আল্লাহ্র দেওয়া সাজসজ্জাকে হারাম করেছে..." (সূরা আল-আ’রাফ [৭]: আয়াত ৩২)।
3478 - وَبِهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذِهِ السَّمَاءُ ، قَالَ : ` هَذَا مَوْجٌ مَكْفُوفٌ عَنْكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই যে আকাশ (যা আমরা দেখি, এর প্রকৃতি কী)?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "এটা তোমাদের থেকে (আল্লাহর কুদরতে) ধরে রাখা (বা সংরক্ষিত) একটি তরঙ্গ (ঢেউ/মৌজ)।"
3479 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، فِيمَا أَرَى ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، ثنا أَبِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ الْمُشْرِكُونَ : إِنْ كَانَ مُحَمَّدٌ يَزْعُمُ نَبِيًّا فَلِمَ يُعَذِّبُهُ رَبُّهُ ! أَلا يُنَزَّلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ! يُنَزَّلُ عَلَيْهِ الآيَةَ وَالآيَتَيْنِ وَالسُّورَةَ ! فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ جَوَابَ مَا قَالُوا : وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَاحِدَةً سورة الفرقان آية إلى وَأَضَلُّ سَبِيلا سورة الفرقان آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, মুশরিকরা বলেছিল: যদি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেকে নবী বলে দাবি করেন, তবে তাঁর রব কেন তাঁকে শাস্তি দেন (বিপদে ফেলেন)? কেন তাঁর উপর কুর’আন একবারেই সম্পূর্ণরূপে অবতীর্ণ করা হয় না? তাঁর উপর তো একটি, দুইটি আয়াত কিংবা কোনো কোনো সময় একটি সূরা অবতীর্ণ করা হয়!
এরপর আল্লাহ্ তা‘আলা তাদের কথার জবাবে তাঁর নবীর উপর এই আয়াত নাযিল করেন:
"কাফিররা বলে, তাঁর উপর কুরআন একবারে কেন অবতীর্ণ করা হলো না?" (সূরা আল-ফুরকান, ৩২ আয়াত) থেকে শুরু করে "এবং সে অধিক পথভ্রষ্ট।" (ঐ সূরার সংশ্লিষ্ট আয়াত) পর্যন্ত।
3480 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانُوا يَعْبُدُونَ الْعُزَّى الَّتِي فِي أَيْدِيهِمْ ، وَهُوَ حَجَرٌ أَبْيَضُ ، فَإِذَا وَجَدُوا أَحْسَنَ مِنْهُ ، طَرَحُوا ذَلِكَ ، وَعَبَدُوا الَّذِي أَحْسَنَ مِنْ ذَلِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ سورة الفرقان آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (জাহেলিয়াতের যুগে) তারা তাদের হাতে থাকা ‘উযযা’র পূজা করতো, আর তা ছিল একটি সাদা পাথর। এরপর যখন তারা তার চেয়ে উত্তম (অন্য কোনো পাথর) পেত, তখন তারা সেটিকে (আগেরটিকে) ফেলে দিত এবং যেটি উত্তম, সেটির ইবাদত করতো। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আপনি কি তাকে দেখেননি, যে তার খেয়াল-খুশিকে (বা প্রবৃত্তিকে) ইলাহ বানিয়ে নিয়েছে?" (সূরা আল-ফুরকান: ৪৩)
3481 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى الرَّازِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، قَالُوا : يَا مُوسَى ، هَلْ يُصَلِّي رَبُّكَ ؟ قَالَ : اتَّقُوا اللَّهَ ، فَنَادَاهُ رَبُّهُ : يَا مُوسَى ، سَأَلوُا : هَلْ يُصَلِّي رَبُّكَ ، فَقُلْ : نَعَمْ ، أَنَا أُصَلِّي وَمَلائِكَتِي عَلَى أَنْبِيَائِي وَرُسُلِي ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ : إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ سورة الأحزاب آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলরা বলেছিল, "হে মূসা, আপনার রব কি সালাত (অনুগ্রহ) বর্ষণ করেন?" মূসা (আঃ) বললেন, "তোমরা আল্লাহকে ভয় করো!"
তখন তাঁর রব তাঁকে ডেকে বললেন, "হে মূসা, তারা জিজ্ঞাসা করেছে: ’আপনার রব কি সালাত (অনুগ্রহ) বর্ষণ করেন?’ তুমি বলো: হ্যাঁ, আমি এবং আমার ফেরেশতাগণ আমার নবী ও রাসূলগণের উপর সালাত (অনুগ্রহ বা দরূদ) বর্ষণ করি।"
অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর এই আয়াত অবতীর্ণ করলেন: "নিশ্চয় আল্লাহ ও তাঁর ফেরেশতাগণ নবীর উপর সালাত (দরূদ) বর্ষণ করেন..." (সূরা আল-আহযাবের শেষ আয়াত পর্যন্ত)।
3482 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ ، ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُطَرِّفٌ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا سورة الزمر آية ، قَالَ : تَلْتَقِي أَرْوَاحُ الأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ فِي الْمَنَامِ ، فَيَتَعَارَفُونَ وَيَتَسَاءَلُونَ ، ثُمَّ تُرَدُّ أَرْوَاحُ الأَحْيَاءِ إِلَى أَجْسَادِهَا لا يَغْلَطُ بِشَيْءٍ مِنْهَا ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ سورة الزمر آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী (যার অর্থ): “আল্লাহই প্রাণ হরণ করেন তাদের মৃত্যুর সময় এবং যারা মরেনি, তাদের নিদ্রাকালে।” [সূরা যুমার: ৪২] – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন:
ঘুমের মধ্যে জীবিত ও মৃতদের রূহসমূহ (আত্মাসমূহ) একত্রিত হয়। তখন তারা পরস্পরের পরিচিত হয় এবং একে অপরের কাছে জিজ্ঞাসা করে। এরপর জীবিতদের রূহসমূহ তাদের দেহে ফিরিয়ে দেওয়া হয়—এগুলোর মধ্যে কোনো ভুল হয় না (অর্থাৎ, নির্দিষ্ট রূহ নির্দিষ্ট দেহের দিকেই ফিরে যায়)। আর এটাই হলো আল্লাহ তাআলার এই বাণীর মর্ম: “নিশ্চয় এতে চিন্তাশীলদের জন্য বহু নিদর্শন রয়েছে।” [সূরা আয-যুমার: ৪২]।
3483 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ هُوَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا سورة الزمر آية ، قَالَ : تَلْتَقِي أَرْوَاحُ الأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ فِي الْمَنَامِ ، فَيَتَسَاءَلُونَ بَيْنَهُمْ ، فَيُمْسِكُ اللَّهُ أَرْوَاحَ الْمَوْتَى ، وَيُرْسِلُ أَرْوَاحَ الأَحْيَاءِ إِلَى أَجْسَادِهَا ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلا مُوسَى . قُلْتُ : لَوْ وَقَعَ لِلطَّبَرَانِيِّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، رِوَايَةُ أَبِي يُوسُفَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ الَّتِي تَقَدَّمَتْ لَمْ يَقُلْ مَا قَالَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী (সূরা আয-যুমার, আয়াত ৪২): "আল্লাহ্ জীবসমূহের প্রাণ হরণ করেন তাদের মৃত্যুর সময়..." সম্পর্কে তিনি বলেন, স্বপ্নে জীবিত ও মৃতদের রূহ (আত্মা) মিলিত হয়। তখন তারা একে অপরের কাছে জিজ্ঞাসা করে। অতঃপর আল্লাহ মৃতদের রূহসমূহকে আটক করে রাখেন এবং জীবিতদের রূহসমূহকে তাদের দেহের দিকে ফিরিয়ে দেন।
3484 - أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْبَادْقَانِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فِيمَا أَرَى ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أبنا أَشْعَثُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : يَأَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ سورة الفجر آية ، أَيِ : الْمُؤْمِنَةُ ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً سورة الفجر آية يَقُولُ : إِلَى جَسَدِكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً { } فَادْخُلِي فِي عِبَادِي { } وَادْخُلِي جَنَّتِي { } سورة الفجر آية - ، قَالَ : نَزَلَتْ وَأَبُو بَكْرٍ جَالِسٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَحْسَنَ هَذَا ! قَالَ : ` أَمَا إِنَّهُ سَيُقَالُ لَكَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, “হে প্রশান্ত আত্মা” (সূরা ফজর, আয়াত...), অর্থাৎ মুমিন আত্মা। “তোমার রবের নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্টচিত্তে,” (সূরা ফজর, আয়াত...)—তিনি (ইবনে আব্বাস/বর্ণনাকারী) বলেন: তোমার দেহের (নিকট) সন্তুষ্ট ও সন্তোষজনক অবস্থায়। “সুতরাং আমার বান্দাদের মধ্যে শামিল হও এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ করো।” (সূরা ফজর, আয়াত...)।
তিনি বলেন, আয়াতটি অবতীর্ণ হয়েছিল, যখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি কতই না উত্তম কথা!” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “শোনো, নিশ্চয়ই (মৃত্যুকালে) তোমাকে এই কথা বলা হবে।”
3485 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْه ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبِي ح . قَالَ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالا : ثنا خَطَّابُ بْنُ جَعْفَرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : لإِيلافِ قُرَيْشٍ سورة قريش آية ، قَالَ : نِعْمَتِي عَلَى قُرَيْشٍ الْفَهْمُ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ سورة قريش آية ، قَالَ : كَانُوا يُشَتُّونَ بِمَكَّةَ ، وَيُصَيِّفُونَ فِي الطَّائِفِ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ سورة قريش آية ، قَالَ : الْكَعْبَةِ الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ سورة قريش آية ، قَالَ : مِنَ الْجُذَامِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী, "لإِيلافِ قُرَيْشٍ" (কুরাইশদের আসক্তির জন্য)—এর তাফসীরে তিনি বলেন: কুরাইশদের প্রতি আমার নেয়ামত হলো (তাদের মধ্যকার) বুঝ (এবং সংহতি)।
"رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ" (শীত ও গ্রীষ্মকালের সফর)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: তারা মক্কায় শীতকাল কাটাতো এবং তায়েফে গ্রীষ্মকাল কাটাতো।
"فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ" (সুতরাং তারা যেন ইবাদত করে এই ঘরের রবের)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (এই ঘর হলো) কা’বা।
"الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ" (যিনি তাদেরকে ক্ষুধায় খাদ্য দান করেছেন এবং ভয় থেকে নিরাপত্তা দিয়েছেন)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (ঐ ভয় হলো) কুষ্ঠরোগ (জুযাম) থেকে।
3486 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، وَأَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الشَّرِيفُ أَبُو الْغَنَائِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ السُّكَّرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الرَّازِيُّ ، عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَقْرِئْ عُمَرَ السَّلامَ ، وَأَخْبِرْهُ ، أَنَّ رِضَاهُ عَزَّ ، وَغَضَبَهُ حَكَمَ ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ لا أَرَاهُ الْغَنَوِيَّ ، وَأَظُنُّهُ الْوَرَّاقَ . . ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন: আপনি উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার পক্ষ থেকে সালাম পৌঁছিয়ে দিন এবং তাঁকে জানিয়ে দিন যে, তাঁর সন্তুষ্টি সুমহান মর্যাদাপূর্ণ, আর তাঁর ক্রোধ (বা অসন্তুষ্টি) ন্যায়সঙ্গত বিচারের (বা শাসনের) প্রতীক।
3487 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُظَفَّرِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدٍ السِّمَّانِيُّ بِمَرْوَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْفُرَاوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَحْمِيُّ ، أبنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أبنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَظَلَّتْنَا سَحَابَةٌ وَنَحْنُ نَطْمَعُ فِيهَا ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَخْبَرَنِي الْمَلِكُ الَّذِي يَسُوقُ بِهَا أَنَّهُ يَسُوقُ بِهَا إِلَى وَادٍ بِالْيَمَنِ ، يُقَالُ لَهُ : ضَرْعُ السَّمَاءِ ، فَقَدِمَ عَلَيْنَا قَوْمٌ فَأَخْبَرُونَا أَنَّهُمْ مُطِرُوا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ ، . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি মেঘ আমাদেরকে ছায়া দিচ্ছিল এবং আমরা তা থেকে বৃষ্টির আশা করছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘর থেকে বের হয়ে এলেন এবং বললেন: "যে ফেরেশতা এই মেঘটিকে তাড়িয়ে নিয়ে যায়, সে আমাকে জানিয়েছে যে, সে এটিকে ইয়েমেনের একটি উপত্যকার দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে, যেটির নাম হলো ’দারউস সামা’ (আকাশের বক্ষ)।" এরপর কিছু লোক আমাদের নিকট আগমন করল এবং তারা জানালো যে, তারা সেই দিন বৃষ্টি লাভ করেছে।
3488 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ أَظَلَّتْنَا سَحَابَةٌ وَنَحْنُ نَطْمَعُ فِيهَا ، فَقَالَ : إِنَّ الْمَلَكَ الَّذِي يَسُوقُ السَّحَابَ دَخَلَ عَلَيَّ آنِفًا ، فَسَلَّمَ عَلَيَّ ، وَذَكَرَ أَنَّهُ يَسُوقُهَا إِلَى وَادٍ بِالْيَمَنِ ، يُقَالُ لَهُ : ضَرْعُ السَّمَاءِ ، فَجَاءَ رَاكِبٌ بَعْدَ ذَلِكَ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ السَّحَابَةِ ، فَقَالَ : إِنَّهُمْ مُطِرُوا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন। তখন একটি মেঘমালা আমাদের ওপর ছায়া দিচ্ছিল এবং আমরা সেই মেঘের (বৃষ্টির) আশা করছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন, মেঘমালা পরিচালনাকারী ফেরেশতা এইমাত্র আমার কাছে এসেছিলেন এবং আমাকে সালাম দিয়েছেন। তিনি (ফেরেশতা) উল্লেখ করলেন যে, তিনি এই মেঘমালাকে ইয়েমেনের একটি উপত্যকার দিকে নিয়ে যাচ্ছেন, যার নাম ‘দারউস সামা’ (আকাশের স্তন বা ধারক)। এরপর একজন আরোহী আসলেন। আমরা তাকে সেই মেঘমালা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, তারা (ইয়েমেনের সেই লোকেরা) ওই দিনই বৃষ্টি পেয়েছেন।
3489 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا كَامِلٌ أَبُو الْعَلاءِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ : ` رَبِّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاهْدِنِي ، وَعَافِنِي ، وَارْزُقْنِي ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই সিজদার মাঝখানে এই দু’আটি বলতেন:
“হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করে দিন, আমার প্রতি রহম করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে নিরাপত্তা (বা সুস্থতা) দিন এবং আমাকে রিযিক দান করুন।”
(আরবি উচ্চারণ: রাব্বিগফির লী, ওয়ারহামনী, ওয়াহদিনী, ওয়া আ-ফিনী, ওয়ারযুক্বনী)
3490 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الْبَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أبنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ ، الْمَعْرُوفُ بِالْعُشَارِيِّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيِّ بْنِ مَسْعُودٍ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا الْقَاضِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ ، ثنا أَبِي ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاهْدِنِي ، وَعَافِنِي ، وَارْزُقْنِي ، وَاجْبُرْنِي ` قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই সিজদার মধ্যবর্তী সময়ে বলতেন:
"اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي، وَاجْبُرْنِي।"
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রতি দয়া করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে সুস্থতা/নিরাপত্তা দান করুন, আমাকে রিযিক দিন এবং আমার ত্রুটিসমূহ সংশোধন করে দিন/আমার প্রয়োজন পূরণ করুন।)
3491 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثَنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَوْ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فِي صَلاةِ اللَّيْلِ : ` رَبِّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَارْفَعْنِي ، وَارْزُقْنِي ، وَاهْدِنِي ` ثُمَّ سَجَدَ . وَفِي رِوَايَتِهِ : ` اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاجْبُرْنِي ، وَاهْدِنِي ، وَارْزُقْنِي ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ الْعَجَمِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، كَرِوَايَةِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى السَّاجِيِّ ، وَعِنْدَهُ : ` اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاجْبُرْنِي ، وَارْزُقْنِي ، وَارْفَعْنِي ` ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ ، وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلاءِ مُرْسَلا ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ صُبَيْحٍ ، عَنْ كَامِلٍ . كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ : أَبُو الْعَلاءِ الْفُقَيْمِيُّ ، ذَكَرَهُ ابْنُ حَاتِمٍ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا ، وَقَالَ : أبنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ، يَقُولُ : كَامِلٌ أَبُو الْعَلاءِ ثِقَةٌ ، وَتَكَلَّمَ فِيهِ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ أَعْلَمُ مِنْ أَبِي حَاتِمٍ الْبُسْتِيِّ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের সালাতে (তাহাজ্জুদে) দুই সিজদার মাঝখানে বলতেন:
**"রব্বিগফির লী, ওয়ারহামনী, ওয়ারফা‘নী, ওয়ারযুক্বনী, ওয়াহদিনী"**
(অর্থ: হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করুন, আমাকে দয়া করুন, আমাকে উচ্চ মর্যাদা দান করুন, আমাকে রিযিক দিন এবং আমাকে পথ দেখান।)
অতঃপর তিনি সিজদা করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই সিজদার মাঝখানে) বলতেন:
**"ইগফির লী, ওয়ারহামনী, ওয়াজবুরনী, ওয়াহদিনী, ওয়ারযুক্বনী"**
(অর্থ: আমাকে ক্ষমা করুন, আমাকে দয়া করুন, আমার ক্ষতিপূরণ (বা ত্রুটি) পূরণ করুন, আমাকে পথ দেখান এবং আমাকে রিযিক দিন।)