হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3752)


3752 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، يَعْنِي : ابْنَ عَمَّارٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقُلْتُ : مَا شَيْءٌ أَجِدُهُ فِي صَدْرِي ؟ قَالَ : مَا هُوَ ؟ قُلْتُ : وَاللَّهِ لا أَتَكَلَّمُ بِهِ ، قَالَ : فَقَالَ لِي : أَشَيْءٌ مِنْ شَكٍّ ؟ قَالَ : وَضَحِكَ ، قَالَ : مَا نَجَا مِنْ ذَلِكَ أَحَدٌ ، قَالَ : حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ سورة يونس آية الآية ، قَالَ : فَقَالَ لِي : إِذَا وَجَدْتَ فِي نَفْسِكَ شَيْئًا ، فَقُلْ : هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ سورة الحديد آية ، كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবূ জুমাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমি আমার অন্তরে কী যেন এক ধরনের কিছু অনুভব করি, সেটা কী?

তিনি (ইবন আব্বাস) বললেন: সেটি কী?

আমি বললাম: আল্লাহর কসম, আমি এ ব্যাপারে মুখ খুলব না (বলব না)।

তিনি আমাকে বললেন: এটি কি সন্দেহের কোনো বিষয়? এই বলে তিনি হাসলেন।

তিনি বললেন: এ থেকে কেউই রক্ষা পায়নি। এমনকি আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “যদি তোমার প্রতি যা কিছু অবতীর্ণ করেছি সে সম্পর্কে তোমার সন্দেহ থাকে, তাহলে যারা তোমার পূর্বে কিতাব পাঠ করে তাদেরকে জিজ্ঞেস করো।” (সূরা ইউনুস, আয়াত ৯৪)

তিনি আমাকে বললেন: যখন তুমি তোমার মনে (নিজেকে) কিছু পেতে শুরু করো (অর্থাৎ সন্দেহ অনুভব করো), তখন তুমি বলো: “তিনিই প্রথম এবং তিনিই শেষ, তিনিই প্রকাশ্য এবং তিনিই গোপন; আর তিনি সব কিছু সম্পর্কে সম্যক অবহিত।” (সূরা আল-হাদীদ, আয়াত ৩)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3753)


3753 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأسْفَاطِيُّ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ` ، قَالَتْ عَائِشَةُ : وَمَنْ مَاتَ لَهُ فَرَطٌ ؟ قَالَ : ` وَمَنْ مَاتَ لَهُ فَرَطٌ يَا مُوَفَّقَةُ ` . قَالَتْ : فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا فَرَطُ أُمَّتِي ، لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِي ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে যার দুটি নাবালক সন্তান মারা যায় (এবং পরকালে তার জন্য অগ্রগামী হয়), আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "আর যার একটিমাত্র সন্তান মারা যায় (তার কী হবে)?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আর যার একটিমাত্র সন্তান মারা যায়, হে সৌভাগ্যবতী, সেও (জান্নাতে প্রবেশ করবে)।"

তিনি (আয়িশা) আবার জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে যার কোনো সন্তানই মারা যায়নি (তার জন্য কী ব্যবস্থা)?"

তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "তাহলে আমিই আমার উম্মতের জন্য অগ্রগামী (ফারাত); কারণ তারা আমার মতো (বিশাল) ক্ষতিতে আক্রান্ত হয়নি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3754)


3754 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَالْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا سِمَاكٌ أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ كَانَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي دَخَلَ الْجَنَّةَ ` . فَقَالَتْ عَائِشَةُ : بِأَبِي ، فَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ ؟ فَقَالَ : ` وَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ يَا مُوَفَّقَةُ ` . قَالَتْ : فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا فَرَطُ أُمَّتِي ، لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِي ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমার উম্মতের মধ্যে যার দুইজন ‘ফারাত’ (নাবালেগ শিশু সন্তান যারা মারা গেছে) থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (ইয়া রাসূলাল্লাহ!) আমার পিতা আপনার উপর কোরবান হোন! আর যার মাত্র একজন ‘ফারাত’ থাকবে?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “হে সৌভাগ্যবতী (মুমিন নারী)! যার একজন ‘ফারাত’ থাকবে, সেও (জান্নাতে প্রবেশ করবে)।”

তিনি (আয়েশা) বললেন, আপনার উম্মতের মধ্যে যার কোনো ‘ফারাত’ (শিশু সন্তান) থাকবে না?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তবে আমিই আমার উম্মতের ‘ফারাত’ (পথপ্রদর্শক ও আগমনকারী), কারণ তাদের উপর আমার মতো হারানোর (বিচ্ছেদের) কোনো মুসিবত আপতিত হয়নি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3755)


3755 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ ، يُعْرَفُ بِابْنِ الطَّوِيلَةِ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخِرَقِيُّ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى بْنِ زَنْجُوَيْهِ الْقَطَّانُ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ : أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ سِمَاكَ بْنَ الْوَلِيدِ الْحَنَفِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، فَحَدَّثَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . . . . . . . . . . ` مَنْ كَانَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِمَا الْجَنَّةَ ` . قَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، فَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ وَاحِدٌ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : ` وَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ وَاحِدٌ يَا مُوَفَّقَةُ ` . قَالَتْ : فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا فَرَطُ أُمَّتِي ، لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِي ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ وَزِيَادِ بْنِ يَحْيَى الْبَصْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي أَبَا أُمِّي سِمَاكَ بْنَ الْوَلِيدِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ ، فَذَكَرَهُ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْمُرَابِطِيِّ ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ رَبِّهِ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ، قُلْتُ : وَعَبْدُ رَبِّهِ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ ، وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : مَا بِهِ بَأْسٌ ، وَمَدَحَهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে যার দুটি অগ্রগামী সন্তান (যারা অপ্রাপ্তবয়স্ক অবস্থায় মারা গেছে) থাকবে, আল্লাহ্‌ তাদের উভয়ের কারণে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন, "হে আল্লাহ্‌র নবী, আপনার উম্মতের মধ্যে যার একটি মাত্র অগ্রগামী সন্তান থাকবে, তার কী হবে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে সফল নারী (বা, হে সৌভাগ্যবতী)! যার একটি অগ্রগামী সন্তান থাকবে, সেও (জান্নাতে যাবে)।"

তিনি (পুনরায়) বললেন, "আপনার উম্মতের মধ্যে যার কোনো অগ্রগামী সন্তান নেই, তার কী হবে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে আমি আমার উম্মতের অগ্রগামী সন্তান। তারা আমার (মৃত্যুর) মতো কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়নি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3756)


3756 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ ، ثنا حَمْدَانُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ : لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ ، فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ ` ، فَيَقُولُونَ : إِلا شَرِيكًا هُوَ لَكَ ، تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ ، يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুশরিকরা (তালবিয়া পাঠের সময়) বলত: ‘লাব্বাইকা লা শারীকা লাক’ (আমি আপনার দরবারে উপস্থিত হয়েছি, আপনার কোনো অংশীদার নেই)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: ‘তোমাদের জন্য দুর্ভোগ! এটুকু যথেষ্ট, যথেষ্ট!’ কিন্তু এরপরও তারা বলত: ‘তবে এক অংশীদার (আছে), যা আপনারই। আপনি তাকে এবং সে যা কিছুর মালিক, তারও মালিক।’ বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার সময় তারা এই কথাগুলো বলত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3757)


3757 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ فِطْرٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَكُونُ لَهُ بِنْتَانِ ، فَيُحْسِنُ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ ، أَوْ مَا صَحِبَهُمَا إِلا أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যার দুটি কন্যাসন্তান রয়েছে, আর সে তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করে যতক্ষণ তারা তার কাছে থাকে (বা যতক্ষণ সে তাদের লালন-পালন করে), তবে তারা দুজন অবশ্যই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3758)


3758 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ فِطْرٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، ثنا فِطْرٌ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ أَبِي سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ كَانَتْ لَهُ أُخْتَانِ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ` . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ : ` يُدْرِكُ لَهُ ابْنَتَانِ فَيُحْسِنُ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ إِلا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কারও যদি দু’টি বোন থাকে এবং সে তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

আর মুহাম্মাদ ইবনে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: "যদি তার দু’টি কন্যা সন্তান হয় এবং যতক্ষণ তারা তার তত্ত্বাবধানে থাকে, সে তাদের প্রতি সদাচারণ করে, আল্লাহ তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3759)


3759 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَعْلَى ، ثنا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ بِالْمَدِينَةِ ، فَمَرَّ شَيْخٌ ، يُقَالُ لَهُ : شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ ، فَقَالَ : يَا أَبَا سَعْدٍ ، مِنْ أَيْنَ جِئْتَ ؟ فَقَالَ : مِنْ عِنْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، حَدَّثتُهُ بِحَدِيثٍ ، فَقَالَ : لأَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ حَقًّا ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي حُمْرُ النَّعَمِ . قَالَ : حَدَّثَ بِهِ الْقَوْمُ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُدْرِكُ لَهُ ابْنَتَانِ ، فَيُحْسِنُ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ ، أَوْ صَحِبَهُمَا إِلا أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ فِطْرٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . وَقَدْ تَقَدَّمَ الْكَلامُ فِي شُرَحْبِيلَ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি মদীনায় যায়েদ ইবনে আলীর নিকট বসে ছিলাম। তখন শুরাহবিল আবু সা’দ নামক একজন বৃদ্ধ ব্যক্তি সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (যায়েদ) জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আবু সা’দ, আপনি কোথা থেকে এসেছেন?" তিনি বললেন: "আমিরুল মুমিনিনের নিকট থেকে। আমি তাঁকে একটি হাদিস বর্ণনা করেছিলাম। তিনি বললেন: ’এই হাদিসটি যদি সত্য হয়, তবে আমার নিকট তা লাল উট (আরবের শ্রেষ্ঠ সম্পদ) পাওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয়।’ "

এরপর তিনি সেই Hadith টি বর্ণনা করলেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো মুসলিম নেই যার দুটি কন্যা সন্তান সাবালিকা হয় এবং সে যতদিন তারা তার সঙ্গে থাকে বা সে তাদের সাথে থাকে, ততদিন তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করে, তাহলে তারা দু’জন তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3760)


3760 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ابْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَطَبَ النَّاسَ بِتَبُوكَ : ` مَا فِي النَّاسِ مِثْلُ رَجُلٍ آخِذٍ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَيَجْتَنِبُ شُرُورَ النَّاسِ ، وَمِثْلُ آخَرَ بَادٍ فِي نِعَمِهِ يَقْرِي ضَيْفَهُ ، وَيُعْطِي حَقَّهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেদিন তাবুকে জনগণের উদ্দেশে খুতবা দিচ্ছিলেন, সেদিন তিনি বললেন: মানুষের মাঝে এমন কোনো ব্যক্তির সমতুল্য কেউ নেই, যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং মানুষের অনিষ্ট ও খারাবি থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর দ্বিতীয়ত, তার মতোও কেউ নেই— যে (সম্পদের) প্রাচুর্যের মাঝে গ্রাম বা খোলা প্রান্তরে বসবাস করে, তার মেহমানকে আপ্যায়ন করে এবং (ন্যায্য) হক আদায় করে দেয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3761)


3761 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ شِهَابٍ الْعَنْبَرِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ : أَتَيْنَا ابن عباس أنا وَصَاحِبٌ لِي ، فَلَقِينَا أَبَا هُرَيْرَةَ عِنْدَ بَابِ ابن عباس ، فَقَالَ : مَنْ أَنْتُمَا ؟ فَأَخْبَرْنَاهُ ، فَقَالَ : انْطَلَقْنَا إِلَى نَاسٍ عَلَى تَمْرٍ وَمَاءٍ ، إِنَّمَا يَسِيلُ كُلُّ وَادٍ بِقَدَرِهِ ، قَالَ : قُلْنَا : كَثُرَ خَيْرُكَ ، اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى ابن عباس ، قَالَ : فَاسْتَأْذَنَ لَنَا ، قَالَ : فَسَمِعْنَا ابن عباس يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ تَبُوكَ ، فَقَالَ : ` مَا فِي النَّاسِ مِثْلُ رَجُلٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ ، فَيُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَيَجْتَنِبُ شُرُورَ النَّاسِ ، وَمِثْلُ رَجُلٍ بَادٍ فِي غَنَمِهِ يَقْرِي ضَيْفَهُ ، وَيُؤَدِّي حَقَّهُ ، قَالَ : قُلْتُ : أَقَالَهَا ؟ قَالَ : قَالَهَا : قُلْتُ : أَقَالَهَا ؟ قَالَ : قَالَهَا ، قُلْتُ : أَقَالَهَا ؟ قَالَ : قَالَهَا ، قَالَ : فَكَبَّرْتُ اللَّهَ تَعَالَى ، وَحَمِدْتُ اللَّهَ تَعَالَى ، وَشَكَرْتُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(হাবীব ইবনে শিহাবের পিতা) বলেন: আমি এবং আমার এক সঙ্গী ইবনে আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গিয়েছিলাম। আমরা ইবনে আব্বাসের দরজায় আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমরা কারা?’ আমরা তাঁকে আমাদের পরিচয় দিলাম। তখন তিনি বললেন, ‘চলো, আমরা এমন কিছু লোকের কাছে যাই, যাদের কাছে খেজুর ও পানি আছে। নিশ্চয়ই প্রত্যেক উপত্যকা তার নির্ধারিত পরিমাণ অনুসারেই প্রবাহিত হয় (অর্থাৎ আল্লাহ যা রিযক দেন, তা-ই যথেষ্ট)।’

আমরা বললাম, ‘আল্লাহ আপনার কল্যাণ বৃদ্ধি করুন! আপনি আমাদের জন্য ইবনে আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে প্রবেশের অনুমতি নিন।’ তখন তিনি (আবু হুরায়রা) আমাদের জন্য অনুমতি চাইলেন।

(প্রবেশের পর) আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনলাম। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবুকের যুদ্ধের দিন খুতবা দিলেন এবং বললেন:

“মানুষের মধ্যে এমন ব্যক্তির চেয়ে উত্তম আর কেউ নেই, যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর (উত্তম) এমন ব্যক্তি, যে তার ছাগল/ভেড়ার পাল নিয়ে (মরু অঞ্চলে) বসবাস করে, যে তার অতিথির আপ্যায়ন করে এবং তার হক (যথাযথ অধিকার) আদায় করে।”

(বর্ণনাকারী বলেন) আমি বললাম, ‘তিনি কি সত্যিই এই কথা বলেছেন?’ তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, ‘হ্যাঁ, তিনি বলেছেন।’ আমি আবার বললাম, ‘তিনি কি সত্যিই এই কথা বলেছেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, তিনি বলেছেন।’ আমি (তৃতীয়বার) বললাম, ‘তিনি কি সত্যিই এই কথা বলেছেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, তিনি বলেছেন।’

(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর আমি আল্লাহ তাআলার শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করলাম, আল্লাহ তাআলার প্রশংসা করলাম এবং তাঁর শোকর আদায় করলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3762)


3762 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا فِي النَّاسِ مِثْلُ رَجُلٍ آخِذٍ بِرَأْسِ فَرَسِهِ ، يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَيَحْبِسُ شَرَّهُ عَنِ النَّاسِ ، وَمِثْلُ رَجُلٍ بَادٍ فِي نِعَمِهِ ، يَقْرِي ضَيْفَهُ وَيُعْطِي حَقَّهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তির মতো কেউ নেই, যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে আল্লাহর পথে জিহাদ করছে এবং মানুষের কাছ থেকে তার অনিষ্টকে দূরে রাখছে। আর (তার মতোই উত্তম) সেই ব্যক্তি, যে তার পশুর পালের মধ্যে (গ্রাম্য/মরুভূমিতে) বসবাস করে; সে তার মেহমানকে আপ্যায়ন করে এবং (সম্পদের) প্রাপ্য হক আদায় করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3763)


3763 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجُنَيْدِ الصُّوفِيُّ ، كِتَابَةً ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس ، يَقُولُ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ تَبُوكَ ، فَقَالَ : ` مَا فِي النَّاسِ مِثْلُ رَجُلٍ آخِذٍ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَيَجْتَنِبُ شُرُورَ النَّاسِ ، وَمِثْلُ آخَرَ بَادٍ فِي غَنَمِهِ يَقْرِي ضَيْفَهُ ، وَيُعْطِي حَقَّهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুকের দিন ভাষণ দিলেন এবং বললেন, "মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তির মতো আর কেউ নেই, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে (অর্থাৎ জিহাদের জন্য সদা প্রস্তুত থাকে) এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর তেমনই (উত্তম) হলো সেই ব্যক্তি, যে তার ছাগল-ভেড়ার পাল নিয়ে প্রান্তরে অবস্থান করে, নিজের মেহমানকে আপ্যায়ন করে এবং (আল্লাহর ও মানুষের) প্রাপ্য হক আদায় করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3764)


3764 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ إِلا مَا كَانَ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ الْمُهَاجِرَاتِ ، قَالَ : لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية . . . وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ سورة الأحزاب آية ، فَأَحَلَّ اللَّهُ فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ، وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ سورة الأحزاب آية وَحَرَّمَ كُلَّ ذَاتِ دِينٍ غَيْرِ الإِسْلامِ ، قَالَ : وَمَنْ يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ سورة المائدة آية ، وَقَالَ : يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ سورة الأحزاب آية ، وَإِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى : خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ سورة الأحزاب آية وَحَرَّمَ مَا سِوَى ذَلِكَ مِنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদের বিশেষ কিছু প্রকারের (বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন, তবে মুমিন মুহাজির নারীগণ ছাড়া। আল্লাহ বলেছেন: "[এরপর] আপনার জন্য অন্য নারীদেরকে বিবাহ করা বৈধ নয়, যদিও তাদের রূপ-লাবণ্য আপনাকে মুগ্ধ করে, তবে আপনার ডান হাত যার অধিকারী হয়েছে তারা ব্যতীত।" (সূরা আহযাব আয়াত...) অতঃপর আল্লাহ তোমাদের মুমিন দাসীদেরকে আপনার জন্য বৈধ করেছেন, এবং সেই মুমিন নারীকেও, যে নবীকে নিজের জীবন দান করেছে (নিজেকে অর্পণ করেছে)। (সূরা আহযাব আয়াত...) এবং ইসলাম ব্যতীত অন্য সব ধর্মের নারীদের (বিবাহ) হারাম করেছেন।

তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: "যে ঈমানকে অস্বীকার করবে, তার সমস্ত আমল বাতিল হয়ে যাবে এবং পরকালে সে ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হবে।" (সূরা মায়েদা আয়াত...)

এবং তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: "হে নবী! আপনার জন্য আপনার সেই স্ত্রীদেরকে আমি বৈধ করেছি যাদের আপনি মহর প্রদান করেছেন এবং আপনার ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে..." (সূরা আহযাব আয়াত), আর মহান আল্লাহর এই উক্তি পর্যন্ত: "...এই বিধান কেবল আপনার জন্য, মুমিনদের জন্য নয়।" (সূরা আহযাব আয়াত...)

এবং মহিলাদের অবশিষ্ট প্রকারগুলো এর বাইরে হারাম করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3765)


3765 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو الْخَلِيفَةِ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ : قَالَ ابن عباس : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ عَنِ النِّسَاءِ إِلا مَا كَانَ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ الْمُهَاجِرَاتِ ، قَالَ : لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية ، إِلَى قَوْلِهِ . . وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ سورة الأحزاب آية ، وَحَرَّمَ كُلَّ ذَاتِ دِينٍ غَيْرِ الإِسْلامِ ، قَالَ : وَمَنْ يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ سورة المائدة آية ، الآيَةَ يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ سورة الأحزاب آية إِلَى قَوْلِهِ : الْمُؤْمِنِينَ سورة الأحزاب آية وَحَرَّمَ مَا سِوَى ذَلِكَ مِنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ ، وَقَدْ نَكَحَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ يَهُودِيَّةً ، وَنَكَحَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ نَصْرَانِيَّةً ، فَغَضِبَ عُمَرُ غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى هَمَّ أَنْ يَسْطُوَ عَلَيْهِمَا ، فَقَالُوا : نَحْنُ نُطَلِّقُ وَلا تَغْضَبْ ، فَقَالَ عُمَرُ : لَئِنْ حَلَّ طَلاقُهُنَّ لَقَدْ حَلَّ نِكَاحُهُنَّ ، وَلَكِنْ لِنَنْزِعهُنَّ صِغْرَةَ قَمِئَةٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (অন্যান্য) নারীদের ব্যাপারে নিষেধ করেছেন, তবে মুমিন মুহাজির নারীরা ব্যতীত। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: আল্লাহ্‌র বাণী, "এরপর আপনার জন্য কোনো নারী হালাল নয়..." (সূরা আহযাবের আয়াত) এই কথা থেকে শুরু করে, "...আর কোনো মুমিন নারী যদি নিজেকে নবীর কাছে হেবা করে দেয়..." (সূরা আহযাবের আয়াত) এই পর্যন্ত (তা বর্ণিত)। এবং তিনি ইসলাম ব্যতীত অন্য সকল ধর্মের নারীদের (বিবাহ করা) হারাম করে দিয়েছেন।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: আল্লাহ্‌র বাণী, "আর যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে কুফরি করে, তার কর্ম নিষ্ফল হয়ে যায়..." (সূরা মায়েদার আয়াত)। এবং আল্লাহ্‌র বাণী, "হে নবী, আমরা আপনার জন্য হালাল করেছি আপনার স্ত্রীদের..." (সূরা আহযাবের আয়াত) থেকে শুরু করে "...মুমিনদের জন্য" (সূরা আহযাবের আয়াত) এই কথা পর্যন্ত। এর বাইরে নারীদের অন্যান্য শ্রেণীকে হারাম করেছেন।

অথচ তালহা ইবনু উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ইয়াহুদি নারীকে বিয়ে করেছিলেন, আর হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন খ্রিস্টান নারীকে বিয়ে করেছিলেন। এতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রচণ্ডভাবে রাগান্বিত হলেন, এমনকি তিনি তাদের দু’জনকে আক্রমণ করতে উদ্যত হলেন। তখন তাঁরা (তালহা ও হুযাইফা) বললেন: আমরা (তাদেরকে) তালাক দিয়ে দেব, আপনি রাগ করবেন না। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি তাদের তালাক দেওয়া হালাল হয়, তবে তো তাদের বিয়ে করাও হালাল ছিল। কিন্তু আমরা তাদের অপদস্থ ও লাঞ্ছিত করে সরিয়ে দেব।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3766)


3766 - قَالَ ابن عباس : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الذَّبِيحَةِ أَنْ تُفْرَسَ قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ إِلَى قَوْلِهِ : أَصْنَافِ النِّسَاءِ ، بِنَحْوِهِ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ رَوْحٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ ، حَسَنٌ ، إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْحَمِيدِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যবেহকৃত প্রাণীকে তার মৃত্যু হওয়ার পূর্বেই যেন আঘাত বা ছিন্নভিন্ন করা না হয়, সে বিষয়ে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3767)


3767 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ، ثنا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ` ، رَوَاةُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আল-কামআ’ (এক প্রকার ট্রাফল/ভূগর্ভস্থ মাশরুম) হলো ‘মান্ন’ (মান্না)-এর অন্তর্ভুক্ত, আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3768)


3768 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، ثنا شَهْرٌ ، حَدَّثَنِي ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهَا : سَوْدَةُ ، وَكَانَتْ مُصْبِيَةً ، كَانَ لَهَا خَمْسَةُ صِبْيَةٍ ، أَوْ سِتَّةٌ مِنْ بْعَلٍ لَهَا مَاتَ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يَمْنَعُكِ مِنِّي ` ، قَالَتْ : وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ أَنْ لا تَكُونَ أَحَبَّ الْبَرِيَّةِ إِلَيَّ ، وَلَكِنِّي أُكْرِمُكَ أَنْ يَضْغُوا هَؤُلاءِ الصِّبْيَةِ عِنْدَ رَأْسِكَ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً ، قَالَ : ` فَهَلْ مَنَعَكِ مِنِّي شَيْءٌ غَيْرَ ذَلِكَ ` ، قَالَتْ : لا ، وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ أَنْ تَكُونَ أَحَبَّ الْبَرِيَّةِ إِلَيَّ ، وَلَكِنِّي أُكْرِمُكَ أَنْ يَضْغُوا هَؤُلاءِ الصِّبْيَةِ عِنْدَ رَأْسِكَ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً ، قَالَ : ` فَهَلْ مَنَعَكِ مِنِّي شَيْءٌ غَيْرُ ذَلِكَ ` ، قَالَتْ : لا وَاللَّهِ ، قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَرْحَمُكِ اللَّهِ ، إِنَّ خَيْرَ نِسَاءِ رَكِبْنَ أَعْجَازَ الإِبِلِ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرٍ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى بَعْلٍ بِذَاتِ يَدٍ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কওমের এক মহিলাকে বিয়ের প্রস্তাব দিলেন, যার নাম ছিল সাওদা। তিনি ছিলেন সন্তানবতী। তাঁর এক মৃত স্বামীর ঔরসে পাঁচ বা ছয়টি সন্তান ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ‘তোমাকে আমার কাছ থেকে বিরত রাখছে কী?’

তিনি উত্তর দিলেন, ‘আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর নবী! আমাকে আপনার কাছ থেকে বিরত রাখার কারণ এই নয় যে আপনি আমার কাছে সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় নন। বরং আমি আপনাকে সম্মান করি (এবং চাই না) এই শিশুরা সকাল-সন্ধ্যায় আপনার মাথার কাছে চেঁচামেচি করুক।’

তিনি বললেন, ‘এছাড়া অন্য কিছু কি তোমাকে আমার কাছ থেকে বিরত রেখেছে?’

তিনি বললেন, ‘না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর নবী! আমাকে আপনার কাছ থেকে বিরত রাখার কারণ এই নয় যে আপনি আমার কাছে সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় নন। বরং আমি আপনাকে সম্মান করি (এবং চাই না) এই শিশুরা সকাল-সন্ধ্যায় আপনার মাথার কাছে চেঁচামেচি করুক।’

তিনি বললেন, ‘এছাড়া অন্য কিছু কি তোমাকে আমার কাছ থেকে বিরত রেখেছে?’

তিনি বললেন, ‘না, আল্লাহর কসম।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ‘আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন। উটের পিঠে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো কুরাইশের নেককার নারীরা; তারা ছোটবেলায় সন্তানের প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহশীল এবং স্বামীর সম্পদের প্রতি সবচেয়ে বেশি যত্নশীল।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3769)


3769 - قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَجْلِسًا لَهُ ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، حَدِّثْنِي مَا الإِسْلامُ ؟ ، قَالَ : ` أَنْ تُسْلِمَ وَجْهَكَ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، وَتَشْهَدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ` ، قَالَ : فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ أَسْلَمْتُ ؟ ، قَالَ : ` إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَقَدْ أَسْلَمْتَ ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَحَدِّثْنِي مَا الإِيمَانُ ؟ ، قَالَ : ` الإِيمَانُ : أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَالْيَوْمِ الآخِرِ ، وَالْمَلائِكَةِ ، وَالْكِتَابِ ، وَالنَّبِيِّ ، وَتُوقِنَ بِالْمَوْتِ وَبِالْحَيَاةِ بَعْدَ الْمَوْتِ ، وَتُؤْمِنَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَالْحِسَابِ وَالْمِيزَانِ ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ` ، قَالَ : فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتُ ؟ قَالَ : ` إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتَ ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : حَدِّثْنِي مَا الإِحْسَانُ ؟ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الإِحْسَانُ : أَنْ تَعْمَلَ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَأَنَّكَ تَرَاهُ ، فَإِنَّكَ إِنْ لا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَحَدِّثْنِي مَتَى السَّاعَةُ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ فِي خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُهُنَّ إِلا هُوَ : إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ سورة لقمان آية وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِمَعَالِمٍ لَهَا دُونَ ذَلِكَ ، قَالَ : أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَحَدِّثْنِي ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتَ الأَمَةَ وَلَدَتْ رَبَّتَهَا أَوْ رَبَّهَا ، وَرَأَيْتَ أَصْحَابَ الشَّاءِ تَطَاوَلُوا بِالْبُنْيَانِ ، وَرَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْجِيَاعَ الْعَالَةَ كَانُوا رُءُوسَ النَّاسِ ، فَذَلِكَ مِنْ مَعَالِمِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَنْ أَصْحَابُ الشَّاءِ وَالْحُفَاةُ الْجِيَاعُ الْعَالَةُ ؟ قَالَ : ` الْعُرَيْبُ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট আসলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে বসলেন। তিনি তাঁর উভয় হাত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাঁটুর উপর রাখলেন।

এরপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে ইসলাম সম্পর্কে বলুন।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "ইসলাম হলো, তুমি তোমার সত্তাকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার নিকট সমর্পণ করবে, এবং সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।"

তিনি বললেন, "আমি যদি তা করি, তবে কি আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম?" তিনি বললেন, "যখন তুমি তা করবে, তখনই তুমি ইসলাম গ্রহণ করলে।"

তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এবার আমাকে ঈমান সম্পর্কে বলুন।"

তিনি বললেন, "ঈমান হলো: তুমি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার উপর, শেষ দিবসের উপর, ফেরেশতাগণের উপর, কিতাবের উপর, নবীর উপর ঈমান আনবে; এবং মৃত্যু ও মৃত্যুর পরে পুনর্জীবন সম্পর্কে নিশ্চিত বিশ্বাস রাখবে; আর জান্নাত, জাহান্নাম, হিসাব (হাশর) এবং মীযানের (পাল্লা) উপর বিশ্বাস রাখবে; আর তাকদীরের (ভাগ্যের) ভালো-মন্দ সব কিছুর উপর ঈমান রাখবে।"

তিনি বললেন, "আমি যদি তা করি, তবে কি আমি ঈমান আনলাম?" তিনি বললেন, "যখন তুমি তা করবে, তখনই তুমি ঈমান আনলে।"

তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! আমাকে ইহসান সম্পর্কে বলুন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ইহসান হলো: তুমি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার জন্য এমনভাবে আমল করবে, যেন তুমি তাঁকে দেখছো; কেননা তুমি যদি তাঁকে নাও দেখো, তবে তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখছেন।"

তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে বলুন, কিয়ামত কখন হবে?"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সুবহানাল্লাহ! পাঁচটি গায়েবী বিষয় আছে, যা একমাত্র তিনি ছাড়া কেউ জানেন না: ’আল্লাহর কাছেই রয়েছে কিয়ামতের জ্ঞান, তিনি বৃষ্টি বর্ষণ করেন, তিনি জানেন যা জরায়ুতে আছে, কোনো ব্যক্তি জানে না সে আগামীকাল কী উপার্জন করবে, এবং কোনো ব্যক্তি জানে না সে কোন ভূমিতে মারা যাবে। নিশ্চয় আল্লাহ মহাজ্ঞানী, সর্ববিষয়ে অবহিত।’ (সূরা লুকমান ৩১:৩৪)। তবে তুমি যদি চাও, আমি এর চাইতে কম গুরুত্বপূর্ণ আলামতগুলো তোমাকে বলতে পারি।"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে বলুন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যখন তুমি দেখবে দাসী তার প্রভুকে অথবা তার প্রভুর কর্ত্রীকে জন্ম দেবে; এবং দেখবে ছাগলের রাখালরা সুউচ্চ ইমারত নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে; আর যখন তুমি দেখবে খালি পায়ে থাকা, ক্ষুধার্ত, অভাবী লোকেরা (দরিদ্র জনগোষ্ঠী) সমাজের নেতা হয়ে গিয়েছে—এগুলোই হলো কিয়ামতের নিদর্শন ও আলামতসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"

তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ছাগলের রাখাল এবং খালি পায়ে থাকা, ক্ষুধার্ত, অভাবী লোকেরা কারা?"

তিনি বললেন, "তারা হলো আরবের লোকেরা (العريب)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3770)


3770 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، حَدَّثَنِي ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِهِ ، يُقَالُ لَهَا : سَوْدَةُ ، وَكَانَتْ مُصْبِيَةً ، وَكَانَ لَهَا خَمْسَةُ صِبْيَةٍ ، أَوْ سِتَّةٌ مِنْ بَعْلٍ لَهَا مَاتَ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مَنَعَكَ مِنِّي ` ، قَالَتْ : وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ أَلا تَكُونَ أَحَبَّ الْبَرِيَّةِ إِلَيَّ ، وَلَكِنْ أُكْرِمُكَ أَنْ تَضْغُوا هَؤُلاءِ الصِّبْيَةِ عِنْدَ رَأْسِكَ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً ، قَالَ : ` أَمَا يَمْنَعُكِ مِنِّي شَيْءٌ غَيْرُ ذَلِكَ ` ، قَالَتْ : لا وَاللَّهِ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَرْحَمُكِ اللَّهِ ، إِنَّ خَيْرَ نِسَاءٍ رَكِبْنَ أَعْجَازِ الإِبِلِ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى بَعْلٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর গোত্রের এক মহিলাকে বিয়ের প্রস্তাব দিলেন, যার নাম ছিল সাওদা। তিনি ছিলেন সন্তানবতী। তার এমন এক মৃত স্বামীর ঔরসে পাঁচ অথবা ছয়টি সন্তান ছিল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ‘তোমাকে আমার থেকে কিসে বাধা দিচ্ছে?’

তিনি (সাওদা) বললেন, ‘আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর নবী! আপনাকে বাধা দেওয়ার কারণ এই নয় যে আপনি সৃষ্টিজগতের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় নন, বরং আমি আপনাকে এই কারণে সম্মান করি যে এই শিশুরা যেন সকাল-সন্ধ্যায় আপনার মাথার কাছে এসে চেঁচামেচি করে আপনাকে বিরক্ত না করে।’

তিনি (রাসূল) বললেন, ‘অন্য আর কোনো কিছু কি তোমাকে আমার থেকে বাধা দিচ্ছে?’

তিনি বললেন, ‘না, আল্লাহর কসম।’

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ‘আল্লাহ তোমাকে রহম করুন! উটের পিঠে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো কুরাইশের নেককার নারীরা; যারা ছোটবেলায় সন্তানের প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহশীল এবং স্বামীর সম্পদের ক্ষেত্রে স্বামীর প্রতি সবচেয়ে বেশি যত্নশীল।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3771)


3771 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ امْرَأَةً مِنْ قُرَيْشٍ ، يُقَالُ لَهَا : سَوْدَةُ ، فَقَالَ لَهَا فِي حَدِيثِهِ : ` إِنَّ خَيْرَ نِسَاءٍ رَكِبْنَ أَعْجَازَ الإِبِلِ نِسَاءُ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى بَعْلٍ بِذَاتِ يَدِهِ ` ، قَوْلُهُ : ` خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ ` ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ طَرِيقِ طَاوُسٍ ، وَهَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْهُ ، وَتَمَامُ الْحَدِيثِ لَهُ شَاهِدٌ فِي ` صَحِيحِ مُسْلِمٍ ` ، مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশ গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন, যার নাম ছিল সাওদা। এরপর তিনি (কথাবার্তা বলার সময়) তাকে বললেন:

"নিশ্চয়ই উটের পিঠে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো কুরাইশ গোত্রের নারীরা। তারা শৈশবে সন্তানের প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহশীল হয় এবং স্বামীর মাল-সম্পত্তির প্রতি তারা সবচেয়ে বেশি যত্নশীল ও রক্ষণাবেক্ষণকারী হয়।"