হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (381)


381 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِا ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، أَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ الثَّعْلَبِيُّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ، ثَلاثَ خِصَالٍ لأُمَّتِي ، وَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ ، وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً ، قُلْتُ : يَا رَبِّ لا تُهْلِكْ أُمَّتِي جُوعًا ، قَالَ : لَكَ هَذِهِ . قُلْتُ : يَا رَبِّ لَا تُسَلِّطْ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ ، يَعْنِي أَهْلَ الشِّرْكِ ، فَيَجْتَاحَهُمْ ، وَقَالَ : لَكَ ذَاكَ . قُلْتُ : يَا رَبِّ لا تَجْعَلْ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ . فَمَنَعَنِي هَذِهِ ` . أَبُو حُذَيْفَةَ : اسْمُهُ حَمَّادُ بْنُ عُمَيْرٍ ، لَمْ يَذْكُرْهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، فِي ` كِتَابِهِ ` . وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ثَوْبَانَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আমি আমার প্রতিপালক পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর কাছে আমার উম্মতের জন্য তিনটি জিনিস চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে দুটি জিনিস দিয়েছেন এবং একটি থেকে আমাকে বঞ্চিত করেছেন।

আমি বলেছিলাম: ‘হে আমার রব! আপনি আমার উম্মতকে যেন ক্ষুধা দ্বারা ধ্বংস না করেন।’ তিনি বললেন: ‘এইটি তোমার জন্য।’

আমি বললাম: ‘হে আমার রব! আপনি তাদের উপর যেন তাদের বাইরের কোনো শত্রুকে (অর্থাৎ মুশরিকদের) ক্ষমতা না দেন, যাতে তারা তাদেরকে সমূলে বিনাশ করতে পারে।’ তিনি বললেন: ‘এইটাও তোমার জন্য।’

আমি বললাম: ‘হে আমার রব! আপনি যেন তাদের পারস্পরিক যুদ্ধ-বিগ্রহ (বা অভ্যন্তরীণ হানাহানি) সৃষ্টি না করেন।’ কিন্তু তিনি এই জিনিসটি আমাকে দেননি/এইটি থেকে আমাকে বঞ্চিত করেছেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (382)


382 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، ثَنَا وَكِيعٌ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ جُرَيِّ بْنِ كُلَيْبٍ النَّهْدِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ أَعْضَبِ الْقَرْنِ وَالأُذُنِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিং গোড়া থেকে ভেঙে যাওয়া এবং কান কাটা (ত্রুটিপূর্ণ) পশু (কুরবানি বা যবেহ করা) থেকে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (383)


383 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جُرَيَّ بْنَ كُلَيْبٍ , يَقُولُ : سَمِعْتُ عَلِيًّا , يَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ عَضْبِ الْقَرْنِ وَالأُذُنِ . قَالَ قَتَادَةُ : فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : قُلْتُ : مَا عَضْبُ الأُذُنِ ؟ قَالَ : إِذَا كَانَ النِّصْفُ أَوْ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ : جُرَيٌّ مَجْهُولٌ لا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْهُ غَيْرَ قَتَادَةَ ، وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلَّا قَتَادَةُ . وَقَالَ : أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : رَوَى عَنْهُ قَتَادَةُ ، وَأَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِنَحْوِهِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ سَعِيدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ وَلَمْ يَذْكُرِ الأُذُنَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিং ভাঙ্গা (’আদ্ববুল ক্বর্ন’) এবং কান কাটা (’আদ্ববুল উযুন’) পশু কুরবানি করতে নিষেধ করেছেন।

কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: "কান কাটা বলতে কী বোঝায়?" তিনি বললেন: "যখন কানের অর্ধেক বা তার চেয়ে বেশি অংশ কাটা থাকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (384)


384 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِهَا ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أَنَا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّرَّاجُ ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ كَيْفَ بَلَغَ الْمَشْرِقَ وَالْمَغْرِبَ ؟ قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، سُخِّرَ لَهُ السَّحَابُ ، وَمُدَّتْ لَهُ الأَسْبَابُ ، وَبُسِطَ لَهُ النُّورُ . فَقَالَ : أَزِيدُكَ ؟ قَالَ : فَسَكَتَ الرَّجُلُ وَسَكَتَ عَلِيٌّ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : حَبِيبُ بْنُ حِمَازٍ رَوَى عَنْ عَلِيٍّ ، وَأَبِي ذَرٍّ . رَوَى عَنْهُ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ *




হাবীব ইবনু হিমায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন একজন লোক তাঁকে যুল-কারনাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যে তিনি কীভাবে পূর্ব ও পশ্চিম প্রান্তে পৌঁছালেন?

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: সুবহানাল্লাহ! তাঁর জন্য মেঘমালাকে বশীভূত করা হয়েছিল, তাঁর জন্য পথ ও উপায়সমূহ প্রসারিত করা হয়েছিল এবং তাঁর জন্য নূর (আলো) বিস্তৃত করা হয়েছিল।

অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি কি তোমাকে আরও বলব? বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকটি চুপ রইল এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও চুপ রইলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (385)


385 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا الْوَاعِظُ ، بِظَاهِر الْقَاهِرَةِ ، أَنَّ أَبَا صَابِرٍ عَبْدَ الصَّبُورِ الْهَرَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَزْدِيُّ ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ ، أَنَا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ جَحْلٍ ، عَنْ حُجْرٍ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعُمَرَ : ` أَنَّا قَدْ أَخَذْنَا زَكَاةَ الْعَبَّاسِ عَامَ الأَوَّلِ لِلْعَامِ ` . كَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَهُ ، وَذَكَرَ رِوَايَةَ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ ، وَذَكَرَ أَنَّهَا وَهْمٌ . قَالَ : وَالصَّوَابُ مَا رَوَاهُ مَنْصُورٌ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমরা তো গত বছরই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যাকাত এই বছরের জন্য গ্রহণ করে নিয়েছি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (386)


386 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيِّ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ الْعَبَّاسَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ تَعْجِيلِ صَدَقَتِهِ قَبْلَ مَحَلِّهَا ، فَرَخَّصَ لَهُ . رَوَاهُ أَحْمَدُ ، وَأَبُو دَاوُدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ . وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : حَدِيثُ هُشَيْمٍ أَصَحُّ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর সদকাহ (বা যাকাত) নির্ধারিত সময় আসার পূর্বে অগ্রিম প্রদান করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তার অনুমতি দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (387)


387 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمِ بْنُ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ ، قَالَ : إِنِّي اشْتَرَيْتُ بَقَرَةً ؟ قَالَ : اذْبَحْهَا عَنْ سَبْعَةٍ . قَالَ : مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ ؟ قَالَ : لا يَضُرُّكَ ، قَالَ : عَرْجَاءُ ؟ قَالَ : إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسِكَ فَاذْبَحْ ، أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: হুজাইয়্যা ইবন আদি বলেন, এক ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল, ‘আমি একটি গরু কিনেছি।’

তিনি (আলী রাঃ) বললেন, ‘তুমি তা সাতজনের পক্ষ থেকে যবেহ (কুরবানি) করো।’

লোকটি বলল, ‘গরুটি কি শিং-ভাঙা?’

তিনি বললেন, ‘তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।’

লোকটি বলল, ‘গরুটি কি খোঁড়া?’

তিনি বললেন, ‘যদি তা (কুরবানির) নির্দিষ্ট স্থানে পৌঁছতে পারে, তবে তুমি যবেহ করো।’

(তিনি আরও বলেন,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন চোখ ও কানের (ত্রুটি) খুব ভালোভাবে পরীক্ষা করি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (388)


388 - وأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ الْخَلَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَلِيًّا ، عَنِ الْبَقَرَةِ ؟ فَقَالَ : عَنْ سَبْعَةٍ . قَالَ : الْمَكْسُورَةُ الْقَرْنِ ؟ قَالَ : لا بَأْسَ بِهَا . قَالَ : الْعَرْجَاءُ ، قَالَ : إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسِكَ ، وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ . رَوَاهُ شُعْبَةُ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : حُجَيَّةُ نَسَبُهُ مَجْهُولٌ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سَلَمَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ *




হুজাইয়্যা ইবনু আদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গরু (কুরবানি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: (একটি গরু) সাতজনের পক্ষ থেকে (যথেষ্ট)।

আমি জিজ্ঞেস করলাম: যে পশুর শিং ভাঙা, (তা কি কুরবানি করা যাবে)? তিনি বললেন: তাতে কোনো অসুবিধা নেই।

আমি জিজ্ঞেস করলাম: আর খোঁড়া (পশু)? তিনি বললেন: যখন (তার খোঁড়ামি এত বেশি হয় যে) তা যবেহখানায় পৌঁছাতে (বাধা দেয়, তখন তা কুরবানি করা যাবে না)।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে (কুরবানির পশুর) চোখ ও কান ভালোভাবে পরীক্ষা করে দেখতে নির্দেশ দিয়েছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (389)


389 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَا أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ ، أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ مَرِضَ فَعَادَهُ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ ، وَدَخَلَ عَلَيْهِ عَلِيٌّ ، فَقَالَ : يَا عَمْرُو ، تَعُودُ الْحَسَنَ وَفِي النَّفْسِ مَا فِيهَا ؟ وَكَانَ يُحِبُّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، فَقَالَ : يَا عَلِيُّ ، إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبِّ قَلْبِي ، تُصَرِّفُنِي حَيْثُ شِئْتَ . قَالَ : أَمَا أَنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِمَانِعِي أَنْ أَرَى لَكَ النَّصِيحَةَ . سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنَ السَّاعَةِ الَّتِي عَادَهُ فِيهَا ، إِنْ كَانَ نَهَارًا حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَإِنْ كَانَ لَيْلا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ` . وَقَدْ رَوَى عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ عَنْ عَلِيٍّ نَحْوَهُ ، وَيَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ فِي تَرْجَمَتِهِ *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একবার হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লে আমর ইবনে হুরাইস তাঁকে দেখতে যান। (এ সময়) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করে আমরকে বললেন, “হে আমর, তোমার মনের ভেতরের অবস্থা (অর্থাৎ উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি তোমার ভালোবাসা ও রাজনৈতিক ভিন্নমত) যেমনই হোক না কেন, তুমি হাসানকে দেখতে এসেছো?” (উল্লেখ্য, আমর ইবনে হুরাইস উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসতেন।)
আমর বললেন, “হে আলী, আপনি তো আমার হৃদয়ের প্রভু নন যে আপনি আমাকে যেখানে খুশি সেখানে চালিত করবেন।”
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “শোনো, তোমার সেই অবস্থান (রাজনৈতিক মতপার্থক্য) আমাকে তোমাকে সদুপদেশ দেওয়া থেকে বিরত রাখবে না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘যে কোনো মুসলিম বান্দা কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সেই মুহূর্তে থেকে সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য রহমত ও ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে। যদি সে দিনের বেলায় দেখতে যায়, তবে সূর্যাস্ত পর্যন্ত এবং যদি রাতের বেলায় দেখতে যায়, তবে সূর্যোদয় পর্যন্ত (ফেরেশতারা এই কাজ করতে থাকে)।’”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (390)


390 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحَمَد الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ ، عَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَعْقِلَ ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُكْشَفَ عَنْهُ ` . أَوْ قَالَ : ` يَبْرَأَ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقُطَعِيِّ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَلَا نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا مِنْ عَلِيٍّ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ هَمَّامٍ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَهُ ، وَقَالَ : حَدِيثُ يُونُسَ أَوْلَى بِالصَّوَابِ . وَرِوَايَتُنَا عَنْ يُونُسَ ، وَهُوَ مَرْفُوعٌ ، وَقِيلَ : إِنَّ دَاوُدَ بْنَ الزِّبْرِقَانِ رَوَاهُ , عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ مَرْفُوعًا *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“তিন প্রকারের লোকের উপর থেকে (তাদের কর্ম লেখার) কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে:

১. শিশু বা অপ্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে বোধ-বুদ্ধি সম্পন্ন হয় (বা সাবালক হয়)।
২. ঘুমন্ত ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে জাগ্রত হয়।
৩. পাগল বা উন্মাদ ব্যক্তি, যতক্ষণ না তার জ্ঞান ফিরে আসে।”
অথবা তিনি বলেছেন, ‘যতক্ষণ না সে সুস্থ হয়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (391)


391 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الأَزْدِيُّ ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنِي أَخِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ . ح وأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ بِبَغْدَادَ , أَنَّ أَبَا الْغَنَائِمِ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمَهْدِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ . ح وأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَّافٍ الْهَمْدَانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي أَخْبَرَهُمْ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالُوا : أَنَا أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّبَرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ . . . . ح وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدِ بْنِ عُصَيَّةَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ خَلَفٍ لولو ، قَالا : ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ . ح وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ الْمُفْتِي بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّافٍ الْبَاهِلِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالا : ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ الْبَاهِلِيُّ : ثَنَا ، وَقَالَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ : أَنَا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ الْبَاهِلِيُّ : عَنْ ، وَقَالَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ : ثَنَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، فَقَالَ : ` مَنْ أَحَبَّنِي وَأَحَبَّ هَذَيْنِ وَأَبَاهُمَا وَأُمَّهُمَا كَانَ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . وَفِي رِوَايَةِ الْبَاهِلِيِّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، فَقَالَ : ` مَنْ أَحَبَّهُمَا وَأَبَاهُمَا وَأُمَّهُمَا كَانَ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ نَصْرٍ هَذَا ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: “যে ব্যক্তি আমাকে ভালোবাসবে, আর এই দু’জনকে (হাসান ও হুসাইনকে) ভালোবাসবে, এবং তাদের পিতা ও মাতাকে ভালোবাসবে, সে কিয়ামতের দিন আমার সাথেই আমার স্তরে (জান্নাতে) থাকবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (392)


392 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ جَدَّهُ عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَلَفٍ الأَدِيبُ ، أَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَنَا جَعْفَرُ بْنُ هَارُونَ النَّحْوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ صَدَقَةَ بْنِ صُبْحٍ ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ . ح وأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا , أَنَّ أَبَا عَدْنَانَ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي نِزَارٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ , قَالا : أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبَخِيلُ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ ` . وَاللَّفْظُ وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ الْحَاكِمِ : ` إِنَّ الْبَخِيلَ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى ، وَزِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ عُمَارَةَ كَذَلِكَ . وَرَوَاهُ غَيْرُ يَحْيَى بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ فَلَمْ يَذْكُرْ عَلِيًّا ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ ، قَالَ : وَقَوْلُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، قُلْتُ : كَذَا أَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي تَرْجَمَةِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ وَغَيْرِهِ ، وَلا يَتَبَيَّنُ لِي ذَلِكَ ، فَإِنَّ رِوَايَةَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنْ جَدِّهِ إِمَّا عَلِيٍّ أَوِ الْحُسَيْنِ *




হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"কৃপণ সেই ব্যক্তি, যার নিকট আমার আলোচনা করা হয়, অথচ সে আমার উপর দরূদ পাঠ করে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (393)


393 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : وَقَفْتُ مَعَ الْحُسَيْنُ فَلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُهُ يَقُولُ : لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا هَذَا الإِهْلالُ ؟ قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يُهِلُّ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْجَمْرَةِ ، وَحَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهَا *




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমি তাঁকে অবিরাম ‘লাব্বাইকা লাব্বাইক’ বলতে শুনছিলাম যতক্ষণ না তিনি জামরায় (কঙ্কর নিক্ষেপ) করলেন। তখন আমি বললাম, হে আবূ আবদুল্লাহ! এই তালবিয়াহ (বলার নিয়ম) কেমন? তিনি বললেন, আমি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জামরায় পৌঁছা পর্যন্ত তালবিয়াহ বলতে শুনেছি। আর তিনি আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও জামরায় পৌঁছা পর্যন্ত তালবিয়াহ বলেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (394)


394 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيِّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : دَفَعْتُ مَعَ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ فَلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُهُ يَقُولُ : لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْجَمْرَةِ ، قُلْتُ : مَا هَذَا الإِهْلالُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يُهِلُّ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْجَمْرَةِ ، وَحَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهَا . وَبِهِ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : دَفَعْتُ مَعَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ فَذَكَرَهُ *




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মুজদালিফা থেকে যাত্রা করলাম। আমি ক্রমাগত তাকে ‘লাব্বাইকা লাব্বাইক’ বলতে শুনছিলাম, যতক্ষণ না তিনি জামারার নিকট পৌঁছালেন।

আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবু আব্দুল্লাহ! এটি কেমন দীর্ঘ তালবিয়া পাঠ?

তিনি (হুসাইন ইবনে আলী) বললেন, আমি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনেছি যে তিনি জামারা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করছিলেন। আর তিনি (আলী) আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও জামারার নিকট পৌঁছা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (395)


395 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبُ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مِنْ وَلَدِ ذِي الْجَنَاحَيْنِ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَنَّهُ رَأَى رَجُلا يَجِيءُ إِلَى فُرْجَةٍ كَانَتْ عِنْدَ قَبْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَدْخُلُ فِيهَا ، فَيَدْعُو ، فَنَهَاهُ ، فَقَالَ : أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَتَّخِذُوا قَبْرِي عِيدًا ، وَلا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا , فَإِنَّ تَسْلِيمَكُمْ يَبْلُغُنِي أَيْنَمَا كُنْتُمْ ` *




আলী ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি জনৈক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কবরের নিকটস্থ একটি ফাঁকা স্থানে এসে প্রবেশ করছে এবং সেখানে দু’আ করছে। তখন তিনি তাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদের এমন একটি হাদীস শোনাবো না যা আমি আমার পিতা থেকে, তিনি আমার দাদা থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শুনেছি? তিনি বলেছেন:

’তোমরা আমার কবরকে ঈদের (উৎসব বা বারবার সমাগমের) স্থানে পরিণত করো না এবং তোমাদের ঘরগুলোকে কবরে পরিণত করো না। কেননা, তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, তোমাদের সালাম আমার কাছে পৌঁছে যায়।’ "









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (396)


396 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، رَحِمَهُ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا حَنِيفَةَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمِصْرِيُّ ، ثَنَا الْقَاضِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ إِمْلاءً ، ثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمَخْرَمِيُّ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُصْعَبِ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ : مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَهُوَ مَعْصُومٌ إِلَى ثَمَانِيَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ فِتْنَةٍ تَكُونُ ، فَإِنْ خَرَجَ الدَّجَّالُ عُصِمَ مِنْهُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে সূরাহ আল-কাহফ তিলাওয়াত করবে, সে আট দিন পর্যন্ত সংঘটিত হওয়া প্রত্যেক ফিতনা থেকে সুরক্ষিত থাকবে। আর যদি দাজ্জাল আত্মপ্রকাশ করে, তবে সে তার (ফিতনা) থেকেও নিরাপদ থাকবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (397)


397 - أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُؤَدِّبُ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ الْحَافِظُ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُصْعَبِ بْنِ مَنْظُورِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ أَبُو ذُؤَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَهُوَ مَعْصُومٌ إِلَى ثَمَانِيَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ فِتْنَةٍ تَكُونُ ، فَإِنْ خَرَجَ الدَّجَّالُ عُصِمَ مِنْهُ ` . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُصْعَبٍ لَمْ يَذْكُرْهُ الْبُخَارِيُّ وَلا ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي كِتَابَيْهِمَا *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি জুমু’আর দিন সূরা কাহফ তেলাওয়াত করবে, সে সংঘটিত হতে পারে এমন সকল ফিতনা থেকে আট দিন যাবত সুরক্ষিত থাকবে। আর যদি দাজ্জাল বের হয়, তবে সে তার (দাজ্জালের) ফিতনা থেকেও সুরক্ষিত থাকবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (398)


398 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَنَالَ الصُّوفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ فِي كِتَابِهِ إِلَيْنَا ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَمْدٍ الدُّونِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكَسَّارُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ ، ثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : حَدَّثَنِي شَيْبَةُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي عَلِيٌّ ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ، قَالَ : دَعَانِي أَبِي عَلِيٍّ بِوَضُوءٍ ، فَقَرَّبْتُهُ لَهُ ، فَبَدَأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي وَضُوئِهِ ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثًا ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمَرْفِقِ ثَلاثًا ، ثُمَّ الْيُسْرَى كَذَلِكَ ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاثًا ، ثُمَّ الْيُسْرَى ثَلاثًا ، ثُمَّ قَامَ قَائِمًا ، فَقَالَ : نَاوِلْنِي ، فَنَاوَلْتُهُ الإِنَاءَ الَّذِي فِيهِ فَضْلُ وَضُوئِهِ ، فَشَرِبَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ قَائِمًا ، فَعَجِبْتُ ، فَلَمَّا رَآنِي ، قَالَ : لا تَعْجَبْ ، فَإِنِّي رَأَيْتُ أَبَاكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ مِثْلَ مَا رَأَيْتَنِي صَنَعْتُ ، يَقُولُ لِوُضُوئِهِ هَذَا وَشُرْبِ فَضْلِ وَضُوئِهِ قَائِمًا . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ فَذَكَرَ هَذِهِ الطَّرِيقَ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ جَوَّدَ إِسْنَادَهُ وَوَصَلَهُ وَضَبَطَهُ ، وَقَالَ : شَيْبَةُ هُوَ ابْنُ أَبِي رَاشِدٍ *




হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার আব্বা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে ওযুর পানি আনতে বললেন। আমি তা তাঁর কাছে নিয়ে আসলাম। অতঃপর তিনি তাঁর ওযুর পাত্রে হাত প্রবেশ করানোর পূর্বে তাঁর দুই হাতের কবজি তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন এবং এরপর একইভাবে বাম হাতও (তিনবার ধৌত করলেন)। এরপর তিনি তাঁর মাথা একবার মাসাহ করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান পা টাখনু (গিরা) পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন এবং বাম পা-ও তিনবার ধৌত করলেন।

এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং বললেন: আমাকে পাত্রটি দাও। আমি তাঁকে সেই পাত্রটি দিলাম, যাতে তাঁর ওযুর ব্যবহৃত অবশিষ্ট পানি ছিল। তিনি দাঁড়িয়েই সেই অবশিষ্ট পানি পান করলেন। এতে আমি অবাক হলাম। যখন তিনি আমাকে দেখলেন (যে আমি অবাক হয়েছি), তখন তিনি বললেন: তুমি অবাক হয়ো না। কেননা, আমি তোমার পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঠিক এমনটিই করতে দেখেছি যেমনটি তুমি আমাকে করতে দেখলে। অর্থাৎ তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর এই ওযু এবং তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি দাঁড়িয়ে পান করা—উভয়টিই করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (399)


399 - أَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْبُوصِيرِيُّ بِمِصْرَ ، أَنَّ مُرْشِدَ بْنَ يَحْيَى الْمَدِينِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ النَّيْسَابُورِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَيَّوَيْهِ ، أَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، أَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ ، ثَنَا عُبَيْدَةُ ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ ، قَالَ : كُنْتُ رَجُلا مَذَّاءً ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاةِ فَإِذَا نَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَغَيْرِهِ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الرُّكَيْنِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন ব্যক্তি ছিলাম যার অধিক পরিমাণে ’মাযী’ (প্রাক-বীর্য) নির্গত হতো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যখন তুমি মাযী দেখতে পাও, তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করবে এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো সেভাবে ওযু করবে। আর যখন তুমি পানি নির্গত হতে দেখবে (অর্থাৎ বীর্যপাত ঘটবে), তখন তুমি গোসল করবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (400)


400 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيَّ بِهَا , أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ أَخْبَرَهُمْ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ , أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنْزَرُودِيُّ , أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ , أَنَا جَدِّي الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ , وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَلِيٌّ : قَالَ : حَدَّثَنِي ح وَقَالَ بِشْرٌ : قَالَ : حَدَّثَنَا الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَة ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ رَجُلا مَذَّاءً ، فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ فِي الشِّتَاءِ ، حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي ، قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . أَوْ ذُكِرَ لَهُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لا تَفْعَلْ ، إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاةِ ، فَإِذَا نَضَحْتَ ` ، وَفِي رِوَايَةٍ : ` فَضَخْتَ فَاغْتَسِلْ ` . قُلْتُ : ذِكْرُ الْمَذْيِ قَدْ ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ، لَكِنَّ فِي هَذَا ذُكِرَ الْغُسْلُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ قُتَيْبَةَ . وَكَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি ছিলাম এমন একজন লোক, যার ঘন ঘন ’মাযী’ (প্রস্রাবের আগে নির্গত পাতলা স্রাব) বের হতো। আমি শীতকালে অতিরিক্ত গোসল করতে লাগলাম, এমনকি এর ফলে আমার পিঠ ফেটে যাওয়ার উপক্রম হলো (ঠাণ্ডার কারণে)। তিনি বলেন, তখন আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম (অথবা তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো)।

তখন তিনি বললেন: "তুমি এমন করো না। যখন তুমি ’মাযী’ দেখতে পাও, তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করো এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে ওযু করো। আর যখন তুমি বীর্য নির্গত করো (যা গোসল আবশ্যক করে), তখন গোসল করে নাও।" (অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: "যখন [বীর্য] নির্গত হয়, তখন গোসল করো।")