হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3812)


3812 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ الْبَزَّازُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قُصِرَ الرِّجَالُ عَلَى أَرْبَعِ نِسْوَةٍ مِنْ أَجْلِ أَمْوَالِ الْيَتَامَى *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এতিমদের সম্পদের (নিরাপত্তা বা দেখাশোনার) কারণেই পুরুষদেরকে চারজন স্ত্রীর মধ্যে সীমাবদ্ধ (অর্থাৎ চারজনের অনুমতি) করা হয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3813)


3813 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قِيلَ لابن عباس فِي هَذِهِ الآيَةِ . . . . وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ سورة المائدة آية ، قَالَ : هِيَ كَفَرَةٌ ، وَلَيْسَ كَمَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিলো— "আর যারা আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, তদনুসারে বিধান দেয় না, তারাই কাফির।" (সূরা আল-মায়িদাহ, আয়াত: ৪৪)। তিনি বললেন: এটি এক প্রকার কুফরি (অবিশ্বাস), তবে সেই ব্যক্তির কুফরির মতো নয়, যে আল্লাহ ও শেষ দিবসের প্রতি অবিশ্বাস করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3814)


3814 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابن عباس ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ سورة المائدة آية قَالَ : لَيْسَ هُوَ بِالْكُفْرِ الَّذِي تَذْهَبُونَ إِلَيْهِ . هِشَامٌ : شَاهِدٌ لِغَيْرِهِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "আর যারা আল্লাহ যা নাযিল করেছেন, তদনুসারে ফায়সালা করে না, তারাই কাফের (অবিশ্বাসকারী)।" তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: "এটি সেই কুফরি নয়, যা তোমরা মনে করছো (বা যে ধরনের কুফরির দিকে তোমরা যাচ্ছো)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3815)


3815 - أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُلاعِبٍ ، وَمُوسَى بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، أَنَّ سَعِيدَ ابْنَ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ ابْنِ الْبُسْرِيِّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ : الْحَمَّامُ ` ، قَالُوا : إِنَّهُ يُنَقِّي وَيَنْفَعُ ، قَالَ : ` فَمَنْ دَخَلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সেই ঘর থেকে বেঁচে থাকো, যাকে ‘আল-হাম্মাম’ (জনসাধারণের গোসলখানা) বলা হয়।”

সাহাবীগণ বললেন: “নিশ্চয়ই সেটি পরিচ্ছন্নতা দান করে এবং উপকার সাধন করে।”

তিনি বললেন: “সুতরাং যে তাতে প্রবেশ করবে, সে যেন অবশ্যই (নিজেকে) আবৃত রাখে (পর্দা রক্ষা করে)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3816)


3816 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا أَبُو الأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، وَعَنِ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ ` ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهُ يُذْهِبُ بِالدَّرَنِ وَيَنْفَعُ ، قَالَ : ` فَمَنْ دَخَلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "তোমরা সেই ঘরকে (ব্যবহার করা) পরিহার করো, যাকে হাম্মাম (জনসাধারণের গোসলখানা) বলা হয়।"

সাহাবাগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো ময়লা দূর করে এবং উপকারীও বটে।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে যে ব্যক্তি তাতে প্রবেশ করবে, সে যেন অবশ্যই সতর ঢেকে রাখে (পর্দা বজায় রাখে)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3817)


3817 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَرْبَعٌ مَنْ أُعْطِيَهُنَّ فَقَدْ أُعْطِيَ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ : قَلْبًا شَاكِرًا ، وَلِسَانًا ذَاكِرًا ، وَبَدَنًا عَلَى الْبَلاءِ صَابِرًا ، وَزَوْجَةً لا تَبْغِيهِ خَوْنًا فِي نَفْسِهَا وَلا مَالِهِ ` *




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: চারটি জিনিস এমন, যাকে তা প্রদান করা হয়েছে, তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণ দান করা হয়েছে:

১. শোকরগোজার বা কৃতজ্ঞ অন্তর,
২. আল্লাহকে স্মরণকারী (যিকিরকারী) জিহ্বা,
৩. বিপদাপদে ধৈর্যধারণকারী দেহ,
৪. এবং এমন স্ত্রী, যে তার নিজের ব্যাপারে বা তার সম্পদের ব্যাপারে তার সাথে খেয়ানত করে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3818)


3818 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَرْبَعٌ مَنْ أُعْطِيَهُنَّ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ : قَلْبًا شَاكِرًا ، وَلِسَانًا ذَاكِرًا ، وَبَدَنًا عَلَى الْبَلاءِ صَابِرًا ، وَزَوْجَةً لا تَبْغِيهِ فِي نَفْسِهَا وَمالِهِ خَوْنًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: চারটি জিনিস, যাকে এগুলো দেওয়া হয়েছে, তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণ প্রদান করা হয়েছে: (১) কৃতজ্ঞ হৃদয়, (২) যিকিরকারী জিহ্বা, (৩) বিপদের ওপর ধৈর্যশীল শরীর, এবং (৪) এমন স্ত্রী, যে নিজের ব্যাপারে ও স্বামীর সম্পদে কোনো খেয়ানত করে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3819)


3819 - أَخْبَرَنَا أُبو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، جَمِيعًا بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، قَالَ : أَمْلاهُ عَلَيَّ سُفْيَانُ إِلَى شُعْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمُعَلِّمُ ، حَدَّثَنِي طَلِيقُ بْنُ قَيْسٍ الْحَنَفِيُّ أَخُو أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو : ` رَبِّ أَعِنِّي وَلا تُعِنْ عَلَيَّ ، وَانْصُرْنِي وَلا تَنْصُرْ عَلَيَّ ، وَامْكُرْ لِي وَلا تَمْكُرْ عَلَيَّ ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي ، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ ، رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَاكِرًا ، لَكَ ذَاكِرًا ، لَكَ رَاهِبًا ، لَكَ مِطْوَاعًا ، إِلَيْكَ مُخْبِتًا ، لَكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا ، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي ، وَأَجِبْ دَعْوَتِي ، وَثَبِتِّ حُجَّتِي ، وَاهْدِ قَلْبِي ، وَسَدِّدْ لِسَانِي ، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আ করতেন:

"হে আমার রব! আপনি আমাকে সাহায্য করুন, আমার বিরুদ্ধে কাউকে সাহায্য করবেন না। আমাকে বিজয়ী করুন, আমার ওপর কাউকে বিজয়ী করবেন না। আমার জন্য কৌশল অবলম্বন করুন (আমার পক্ষে থাকুন), আমার বিরুদ্ধে কোনো কৌশল অবলম্বন করবেন না। আমাকে সঠিক পথ দেখান এবং আমার জন্য হেদায়েতকে সহজ করে দিন। যে আমার ওপর সীমালঙ্ঘন করে, তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করুন।

হে আমার রব! আমাকে আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ করুন, আপনার স্মরণকারী করুন, আপনার প্রতি ভীত (ভয়শীল) করুন, আপনার পূর্ণ অনুগত করুন, আপনার প্রতি বিনয়ী (নম্র) করুন, আপনাকে বারবার আহ্বানকারী এবং আপনার দিকে প্রত্যাবর্তনকারী করুন।

হে আমার রব! আমার তওবা কবুল করুন, আমার গুনাহ ক্ষমা করুন, আমার দু’আ কবুল করুন, আমার যুক্তিকে সুদৃঢ় করুন (বা সত্যের ওপর আমাকে দৃঢ় রাখুন), আমার অন্তরকে সঠিক পথ দেখান, আমার জিহ্বাকে সত্যের পথে পরিচালিত করুন এবং আমার অন্তরের বিদ্বেষ দূর করে দিন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3820)


3820 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي طَلِيقُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا ابْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَبُو صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُفْيَانُ قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمُعَلِّمُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي طَلِيقُ بْنُ قَيْسٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُوا يَقُولُ : ` رَبِّ أَعِنِّي وَلا تُعِنْ عَلَيَّ ، وَانْصُرْنِي وَلا تَنْصُرْ عَلَيَّ ، وَامْكُرْ لِي وَلا تَمْكُرْ عَلَيَّ ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي ، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ ، رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا لَكَ ذَكَّارًا ، لَكَ رَهَّابًا ، لَكَ مِطْوَاعًا ، إِلَيْكَ رَاغِبًا ، إِلَيْكَ مُخْبِتًا ، لَكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا ، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي ، وَأَجِبْ دَعْوَتِي ، وَاهْدِ قَلْبِي ، وَثَبِّتْ حُجَّتِي ، وَسَدِدِّ لِسَانِي ، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করতেন এবং বলতেন:

“হে আমার প্রতিপালক! আপনি আমাকে সাহায্য করুন, আমার বিরুদ্ধে কাউকে সাহায্য করবেন না। আমাকে সাহায্য (বিজয়) দান করুন, আমার বিপক্ষে কাউকে সাহায্য করবেন না। আমার জন্য কৌশল অবলম্বন করুন (বা আমার পক্ষ নিন), আমার বিরুদ্ধে কৌশল অবলম্বন করবেন না। আমাকে হিদায়াত দিন এবং আমার জন্য হিদায়াত সহজ করে দিন। যে আমার প্রতি বাড়াবাড়ি করে (বা অত্যাচার করে), তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য (বিজয়) করুন।

হে আমার রব! আমাকে আপনার প্রতি অত্যন্ত কৃতজ্ঞ বান্দা বানান, আপনার সদা স্মরণকারী, আপনার প্রতি অত্যধিক ভয় পোষণকারী, আপনার জন্য একান্ত অনুগত, আপনার দিকে আগ্রহী, আপনার প্রতি বিনয়ী ও বিনীতভাবে প্রত্যাবর্তনকারী, আপনার কাছে ক্রন্দনকারী এবং বিনীতভাবে (আপনার দিকে) প্রত্যাবর্তনকারী বান্দা বানান।

হে আমার রব! আমার তাওবা কবুল করুন, আমার পাপসমূহ ধুয়ে মুছে দিন, আমার দু’আ কবুল করুন, আমার অন্তরকে সঠিক পথে পরিচালিত করুন, আমার যুক্তি (সত্যের পথে থাকার প্রমাণ) সুদৃঢ় রাখুন, আমার জিহ্বাকে সত্যের পথে অবিচল রাখুন এবং আমার অন্তর থেকে বিদ্বেষ দূর করে দিন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3821)


3821 - وَأَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ طَلِيقِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِدَعَوَاتٍ : ` رَبِّ أَعِنِّي وَلا تُعِنْ عَلَيَّ ، وَانْصُرْنِي وَلا تَنْصُرْ عَلَيَّ ، وَامْكُرْ لِي وَلا تَمْكُرْ عَلَيَّ ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرْ هُدَاكَ إِلَيَّ ، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ ، وَاجْعَلْنِي لَكَ شَاكِرًا ذَاكِرًا ، لَكَ رَاهِبًا مِطْوَاعًا ، إِلَيْكَ مُخْبِتًا أَوَّاهًا مُنِيبًا ، رَبِّ اقْبَلْ تَوْبَتِي ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي ، وَأَجِبْ دَعْوَتِي ، وَثَبِّتْ حُجَّتِي ، وَاهْدِ قَلْبِي ، وَسَدِّدْ لِسَانِي ، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ` ، لَفْظُ التَّمَّارِ . وَفِي رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . . . . كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو ، رَبِّ ، وَعِنْدَهُ : وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي ، وَعِنْدَهُ : رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَاكِرًا ، لَكَ ذَكَّارًا ، لَكَ رَهَّابًا ، لَكَ مِطْوَاعًا ، إِلَيْكَ مُخْبِتًا أَوَّاهًا مُنِيبًا ، تَقَبَّلْ تَوْبَتِي ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي . . . وَالْبَاقِي مِثْلُهُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ . وَعَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَفَرِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْعَبْدِيِّ ، فَرَّقَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ يَحْيَى . وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى . وَرَوَاهُ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْعَبْدِيِّ ، بِنَحْوِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দোয়াগুলো করতেন:

"হে আমার প্রতিপালক! আমাকে সাহায্য করুন, আমার বিরুদ্ধে কাউকে সাহায্য করবেন না। আমাকে বিজয়ী করুন, আমার উপর কাউকে বিজয়ী করবেন না। আমার পক্ষে কৌশল অবলম্বন করুন, আমার বিরুদ্ধে কৌশল অবলম্বন করবেন না। আমাকে হেদায়েত দিন এবং আপনার হেদায়েত আমার জন্য সহজ করে দিন। যারা আমার উপর অত্যাচার করে, তাদের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করুন।

আমাকে আপনার জন্য কৃতজ্ঞ, আপনার স্মরণকারী, আপনার ভয়ে ভীত, আপনার প্রতি পূর্ণ অনুগত, আপনার কাছে বিনীত, ক্রন্দনকারী ও প্রত্যাবর্তনকারী বানান।

হে আমার প্রতিপালক! আমার তওবা কবুল করুন, আমার পাপসমূহ ধুয়ে দিন, আমার দোয়া কবুল করুন, আমার যুক্তি মজবুত করুন, আমার অন্তরকে হেদায়েত দিন, আমার জবানকে সঠিক রাখুন এবং আমার অন্তরের বিদ্বেষ দূর করে দিন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3822)


3822 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، وَأَبُو الْجَارُودِ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ ، قَالُوا : ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ لَيُعَمِّرُ بِالْقَوْمِ الدِّيَارَ ، وَيُثْمِرُ لَهُمُ الأَمْوَالَ ، وَمَا نَظَرَ إِلَيْهِمْ مُنْذُ خَلَقَهُمْ بُغْضًا لَهُمْ ` ، قِيلَ : وَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` بِصِلَتِهِمْ أَرْحَامِهِمْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ কিছু লোকের (বসবাসের) মাধ্যমে জনপদসমূহকে আবাদ করেন এবং তাদের সম্পদকে ফলপ্রসূ করেন; অথচ তাদের প্রতি ঘৃণা থাকার কারণে তাদের সৃষ্টির পর থেকে আল্লাহ তাদের দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকানওনি।"

জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কিভাবে (সম্ভব)?"

তিনি বললেন: "তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার কারণে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3823)


3823 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا ثَابِتُ بْنُ عَبَّاسٍ أَبُو بَكْرٍ الأَحْدَبُ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأُحِبُّكَ ، حَتَّى إِنِّي لأَذْكُرُكَ ، فَلَوْلا أَنِّي أَجِيءُ فَأَنْظُرُ إِلَيْكَ ظَنَنْتُ أَنَّ نَفْسِي تَخْرُجُ ، فَأَذْكُرُ أَنِّي إِنْ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ صِرْتُ دُونَكَ فِي الْمَنْزِلَةِ ، فَيَشُقُّ ذَلِكَ عَلَيَّ ، وَأُحِبُّ أَنْ أَكُونَ مَعَكَ فِي الدَّرَجَةِ ، فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ شَيْئًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ سورة النساء آية ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَلاهَا عَلَيْهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে ভালোবাসি। আমি আপনাকে এত বেশি স্মরণ করি যে, যদি আমি আপনার কাছে এসে আপনাকে না দেখি এবং আপনার দিকে তাকিয়ে না থাকি, তবে আমার মনে হয় যেন আমার আত্মা (প্রাণ) বেরিয়ে যাবে। তারপর আমি যখন স্মরণ করি যে, যদি আমি জান্নাতে প্রবেশ করিও, তবুও আমি মর্যাদায় আপনার চেয়ে নিচে থাকব, তখন তা আমার জন্য কষ্টকর মনে হয়। আমি চাই যে আপনার সাথে একই স্তরে (মর্যাদায়) থাকি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর কোনো জবাব দিলেন না। তখন আল্লাহ্ তা‘আলা এ আয়াত নাযিল করলেন: “আর যারা আল্লাহ্ ও রাসূলের আনুগত্য করে, তারা তাদের সাথে থাকবে, যাদের ওপর আল্লাহ্ নিয়ামত দান করেছেন।” (সূরা নিসা, আয়াত: ৬৯-এর অংশবিশেষ)।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডেকে পাঠালেন এবং তার নিকট আয়াতটি তিলাওয়াত করে শোনালেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3824)


3824 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ مَالَجَ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا ، فَقَالَ : ` مَا مِنْ مَاءٍ ؟ مَا مِنْ مَاءٍ ؟ ` ، قَالُوا : لا ، قَالَ : ` هَلْ مِنْ شَنٍّ ؟ ` ، فَجَاءُوا بِالشَّنِّ ، فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ ، ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ، فَنَبَعَ الْمَاءُ مِثْلَ عَصَا مُوسَى مِنْ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` يَا بِلالُ ، اهْتِفْ بِالنَّاسِ الْوُضُوءَ ` ، فَأَقْبَلُوا يَتَوَضَّئُونَ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَتْ هِمَّةُ ابْنِ مَسْعُودٍ الشُّرْبَ ، فَلَمَّا تَوَضَّئُوا صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ ، ثُمَّ قَعَدَ لِلنَّاسِ فَقَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ ، مَنْ أَعْجَبُ الْخَلْقِ إِيمَانًا ؟ ` قَالُوا : الْمَلائِكَةُ ، قَالَ : ` وَكَيْفَ لا تُؤْمِنُ الْمَلائِكَةُ وَهُمْ يُعَايِنُونَ الأَمْرَ ؟ ` قَالُوا : فَالنَّبِيُّونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` وَكَيْفَ لا يُؤْمِنُ النَّبِيُّونَ وَالْوَحْيُ يَنْزِلُ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ ؟ ! ` قَالُوا : فَأَصْحَابُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` وَكَيْفَ لا يُؤْمِنُ أَصْحَابِي وَهُمْ يَرَوْنَ مَا يَرَوْنَ ! وَلَكِنْ أَعْجَبَ النَّاسِ إِيمَانًا قَوْمٌ يَجِيئُونَ مِنْ بَعْدِي ، يُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي ، وَيُصَدِّقُونِي وَلَمْ يَرَوْنِي ، أُولَئِكَ إِخْوَانِي ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকালে উঠে জিজ্ঞাসা করলেন, ’পানি আছে কি? কোনো পানি আছে কি?’ সাহাবিগণ বললেন, ’না।’

তিনি বললেন, ’কোনো পানির মশক (চামড়ার থলি) আছে কি?’ তখন তারা একটি মশক নিয়ে এলেন এবং তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে রাখলেন। এরপর তিনি সেটির ওপর তাঁর হাত রাখলেন এবং আঙ্গুলগুলো প্রসারিত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আঙ্গুলগুলো থেকে মূসা (আঃ)-এর লাঠির মতো পানি উৎসারিত হতে শুরু করল।

তিনি বললেন, ’হে বেলাল! মানুষদেরকে অজুর জন্য ডাক দাও।’ ফলে লোকেরা এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আঙ্গুলের মধ্য থেকে বের হওয়া পানি দিয়ে অজু করতে লাগলেন। আর ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মনোযোগ ছিল (অন্যদের অজু শেষে) পান করার দিকে।

যখন তারা অজু সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি তাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি লোকজনের মাঝে বসলেন এবং বললেন, ’হে লোকসকল! সৃষ্টিজগতের মধ্যে কাদের ঈমান সবচেয়ে আশ্চর্যজনক?’

তারা বললেন, ’ফেরেশতাগণ।’ তিনি বললেন, ’ফেরেশতারা কেন ঈমান আনবে না, যখন তারা (আল্লাহর) বিষয়াদি স্বচক্ষে দেখছে?’

তারা বললেন, ’তাহলে হে আল্লাহর রাসূল! নবীগণ।’ তিনি বললেন, ’নবীগণ কেন ঈমান আনবেন না, যখন তাঁদের ওপর আকাশ থেকে ওহী নাযিল হয়?’

তারা বললেন, ’তাহলে আপনার সাহাবিগণ, হে আল্লাহর রাসূল!’ তিনি বললেন, ’আমার সাহাবিগণ কেন ঈমান আনবে না, যখন তারা সেসব দেখছেন যা তারা দেখছেন! তবে ঈমানের দিক থেকে সবচেয়ে আশ্চর্যজনক মানুষ হলো সেই সম্প্রদায়, যারা আমার পরে আসবে; যারা আমাকে না দেখেই আমার প্রতি ঈমান আনবে এবং আমাকে না দেখেই আমাকে সত্য বলে স্বীকার করে নেবে। তারাই হলো আমার ভাই।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3825)


3825 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابن عباس ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : أَقِمِ الصَّلاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ سورة الإسراء آية ، قَالَ : حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ ، إِلا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলার বাণী— "সূর্য হেলে পড়ার সময় সালাত প্রতিষ্ঠা করো..." প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "(দূলূকিশ শামস অর্থ হলো) যখন সূর্য তার স্থান থেকে হেলে যায় (অর্থাৎ মধ্যাহ্ন পার হয়ে যায়)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3826)


3826 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابن عباس ، أَنَّهُ دَخَلَ قَبْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيٌّ وَالْفَضْلُ وَأُسَامَةُ . قَالَ : وَأَخْبَرَنِي مَرْحَبٌ أَنَّهُمْ أَدْخَلُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ فِي الْقَبْرِ أَرْبَعَةً . قَالَ الشَّعْبِيُّ : وَمَنْ يَلِي الرَّجُلَ إِلا أَهْلُهُ ؟ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল-ফজল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পবিত্র কবরে প্রবেশ করেছিলেন।
শাখী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মারহাব আমাকে জানিয়েছেন যে, তাঁরা আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও (কবরে নামানোর কাজে) অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন। ফলে যেন আমি তাঁদের চারজনকেই কবরের ভেতরে দেখতে পাচ্ছি।
শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: একজন মানুষকে তার পরিবার-পরিজন ছাড়া আর কেইবা দেখভাল করতে পারে?









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3827)


3827 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَزِيدَ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ شِهَابٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابن عباس فِي هَذِهِ الآيَةِ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا سورة الأعراف آية قَالَ : هُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ يُقَالُ لَهُ : بَلْعَمُ بْنُ بَاعُورَ ، وَكَانَتِ الأَنْصَارُ ، تَقُولُ : هُوَ أَبُو لَهَبٍ ، وَكَانَتْ ثَقِيفٌ تَقُولُ : هُوَ أُمَيَّةُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে— "আর আপনি তাদেরকে সেই ব্যক্তির সংবাদ পাঠ করে শোনান যাকে আমি আমার নিদর্শনসমূহ দান করেছিলাম, কিন্তু সে তা থেকে বিচ্যুত হয়ে গেল" (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত ১৭৫)— তিনি বলেন: সে হলো বনী ইসরাঈলের একজন লোক, যার নাম ছিল বাল‘আম ইবনে বা‘ঊরা। আর আনসারগণ বলতেন: সে হলো আবু লাহাব। অন্যদিকে সাকীফ গোত্রের লোকেরা বলত: সে হলো উমাইয়া।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3828)


3828 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنْ جِعْرَانَةَ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاثًا ، وَمَشَوْا أَرْبَعًا ، وَأبنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ : مِنَ الْجِعْرَانَةِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ জি‘ইর্রানাহ (Ji’ranah) থেকে উমরাহ আদায় করেছিলেন। তখন তাঁরা বাইতুল্লাহর (কা‘বার) চারদিকে তিন চক্কর রমল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করেছিলেন এবং (বাকি) চার চক্কর স্বাভাবিক গতিতে হেঁটেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3829)


3829 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَمَرَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ مَاشِيًا ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ عَنْ رَوْحٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ اعْتَمَرَ مِنْ جِعْرَانَةَ فَرَمَلَ بِالْبَيْتِ ثَلاثًا ، وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَشْوَاطٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِنَحْوِهِ عَنْ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، بِنَحْوِهِ . تَقَدَّمَ حَدِيثُهُ فِي فَضْلِ مَكَّةَ فِي رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জি’রানা নামক স্থান থেকে উমরাহ পালন করেছিলেন। তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ পায়ে হেঁটে সম্পন্ন করেন।

অন্য বর্ণনায় এসেছে, তিনি জি’রানা থেকে উমরাহ আদায় করেন এবং বায়তুল্লাহর তাওয়াফের সময় প্রথম তিন চক্করে রমল (কাঁধ দুলিয়ে দ্রুত হাঁটা) করেছিলেন এবং বাকি চার চক্কর সাধারণ গতিতে হেঁটেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3830)


3830 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُرَيْجٌ ، وَيُونُسُ ، قَالا : ثنا حَمَّادٌ ، يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا سُلَيمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : قُلْتُ لابن عباس : يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ بِالْبَيْتِ ، وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ ، فَقَالَ : صَدَقُوا وَكَذَبُوا ، قُلْتُ : وَمَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا ؟ ، قَالَ : صَدَقُوا ، رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَذَبُوا لَيْسَ سُنَّةً ، إِنَّ قُرَيْشًا ، قَالَتْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ : دَعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ ، فَلَمَّا صَالَحُوا عَلَى أَنْ يَقْدَمُوا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ ، يُقِيمُوا بِمَّكَةَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ : ارْمُلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاثًا وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আপনার সম্প্রদায়ের লোকেরা ধারণা করে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাবাঘরের তাওয়াফে ‘রামল’ (দ্রুত ও সজোরে চলা) করেছিলেন এবং এটা সুন্নাত।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যাও বলেছে।

আমি বললাম: ‘সত্য বলেছে এবং মিথ্যাও বলেছে’—এর অর্থ কী?

তিনি বললেন: তারা সত্য বলেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘রামল’ করেছিলেন। আর মিথ্যা বলেছে যে, এটা সুন্নাত নয়। কেননা হুদায়বিয়ার সময় কুরাইশরা বলেছিল: মুহাম্মাদ ও তার সঙ্গীদের ছেড়ে দাও, তারা তো অসুস্থতার কারণে (ক্ষুদ্র কীটের মতো) মরে যাবে। অতঃপর যখন তারা (কুরাইশরা) এই শর্তে সন্ধি করলো যে, আগামী বছর তারা (মুসলিমরা) মক্কায় প্রবেশ করবে এবং সেখানে তিন দিন অবস্থান করবে।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন এবং মুশরিকরা কুআইকিয়ান পাহাড়ের দিক থেকে তা পর্যবেক্ষণ করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমরা (প্রথম) তিন চক্করে ‘রামল’ করো। আর (এই রামল করাটা স্থায়ী) সুন্নাত নয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3831)


3831 - قُلْتُ : وَيَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّهُ طَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ ، فَقَالَ : صَدَقُوا وَكَذَبُوا ، فَقُلْتُ : مَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا ؟ قَالَ : صَدَقُوا ، قَدْ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ ، وَكَذَبُوا لَيْسَتْ بِسُنَّةٍ ، كَانَ النَّاسُ لا يُدْفَعُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يُصْرِفُونَ عَنْهُ ، فَطَافَ عَلَى بَعِيرٍ لِيَسْمَعُوا كَلامَهُ وَلا تَنَالُهُ أَيْدِيهِمْ *




(বর্ণনাকারী) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম: আপনার গোত্রের লোকেরা মনে করে যে, তিনি (নবী ﷺ) সাফা ও মারওয়ার মাঝে উটের পিঠে চড়ে সাঈ করেছিলেন এবং এটা একটা সুন্নাত।

তখন তিনি বললেন: তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যাও বলেছে।

আমি বললাম: তারা কীভাবে সত্য বলেছে এবং মিথ্যা বলেছে?

তিনি বললেন: তারা সত্য বলেছে যে, তিনি অবশ্যই সাফা ও মারওয়ার মাঝে উটের পিঠে চড়ে সাঈ করেছিলেন। আর তারা মিথ্যা বলেছে (যখন তারা একে সুন্নাত বলেছে), কারণ এটা কোনো সুন্নাত নয়। (প্রকৃতপক্ষে,) মানুষজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে সরে যেত না, তাঁর কাছ থেকে তাদের ফিরিয়ে দেওয়া যেত না। তাই তিনি উটের পিঠে চড়ে তাওয়াফ (সাঈ) করেছিলেন, যেন তারা তাঁর কথা শুনতে পায় এবং তাদের হাত তাঁকে স্পর্শ করতে না পারে।