আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3912 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، وَوَكِيعٌ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابن عباس عَنْ قَوْلِهِ : فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ سورة البقرة آية ، قَالَ : نَزَلَتْ فِي الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلِ الْكِتَابِ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ الْكَرْمَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمٍ ، وَفِيهِ قَوْلٌ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ *
আব্দুর রহমান ইবনে আলক্বামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "সুতরাং দুর্ভোগ তাদের জন্য, যারা নিজ হাতে কিতাব লেখে..." (সূরাহ আল-বাক্বারাহ, আয়াত: ৭৯) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: এই আয়াতটি মুশরিক এবং আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে।
3913 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودَ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا كُنَيْزٌ الْخَادِمُ الْعَدْلُ الْفَقِيهُ مَوْلَى أَحْمَدَ بْنِ طُولُونَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ إِلا بِشْرٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের (যে সকল কাজ) ভুলবশত করা হয়, ভুলে যাওয়ার কারণে ঘটে এবং যা তাদের ওপর জোরপূর্বক চাপিয়ে দেওয়া হয়, তা ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
3914 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ دَاوُدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُلاعِبٍ ، وَمُوسَى بْنُ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ الْجِيلِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْبَنَّا أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبُسْرِيِّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، بِمِصْرَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا أُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . قَالَ يَحْيَى : وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مَا سَمِعْنَاهُ إِلا مِنْهُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের জন্য ভুলক্রমে কৃত কাজ, বিস্মৃতিজনিত কাজ এবং যে কাজের জন্য তাদের বাধ্য করা হয়েছে, তা ক্ষমা করে দিয়েছেন।”
3915 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ضِيَاءُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ الْخَرِيفِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حُسْنُونٍ النَّرْسِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ حُبَابَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ عَنْهُ غَيْرُ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، وَإِلَيَّ يَعْقُوبُ الْبُوَيْطِيُّ الْفَقِيهُ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমার উম্মতের (মানুষের) জন্য ভুলবশত কৃত কাজ, বিস্মৃতির কারণে কৃত কাজ এবং যে কাজের জন্য তাদের বাধ্য করা হয়েছে— তা ক্ষমা করে দিয়েছেন (বা, তা থেকে অব্যাহতি দিয়েছেন)।"
3916 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الأَيْلِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ إِبْلِيسُ لِرَبِّهِ : يَا رَبِّ ، قَدْ أُهْبِطَ آدَمُ ، وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ كِتَابٌ وَرُسُلٌ ، فَمَا كِتَابُهُمْ وَرُسُلُهُمْ ، قَالَ : قَالَ : رُسُلُهُمُ الْمَلائِكَةُ ، وَالنَّبِيُّونَ مِنْهُمْ ، وَكُتُبُهُمُ التَّوْرَاةُ وَالزَّبُورُ وَالإِنْجِيلُ وَالْفُرْقَانُ ، قَالَ : فَمَا كِتَابِي ؟ قَالَ : كِتَابُكَ الْوَشْمُ ، وَقُرْآنُكَ الشِّعْرُ ، وَرُسُلُكَ الْكَهَنَةُ ، وَطَعَامُكَ مَا لا يُذْكَرُ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ، وَشَرَابُكَ كُلُّ مُسْكِرٍ ، وَصِدْقُكَ الْكَذِبُ ، وَبَيْتُكَ الْحَمَّامُ ، وَمَصايِدُكَ النِّسَاءُ ، وَمُؤَذِّنُكَ الْمِزْمَارُ ، وَمَسْجِدُكَ الأَسْوَاقُ ` . قُلْتُ : لا أَعْرِفُهُ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ইবলিস তার রবের কাছে আরজ করল, "হে আমার রব, আপনি আদমকে (পৃথিবীতে) নামিয়েছেন। আমি তো জানি যে তাদের জন্য কিতাব ও রাসূল আসবেন। তাদের কিতাব ও রাসূল কারা?"
আল্লাহ বললেন: "তাদের রাসূলগণ হলেন ফেরেশতাগণ এবং তাদের মধ্য থেকে নবীগণ। আর তাদের কিতাব হলো তাওরাত, যাবুর, ইনজিল এবং ফুরকান (কুরআন)।"
ইবলিস বলল: "তাহলে আমার কিতাব কী?"
আল্লাহ বললেন: "তোমার কিতাব হলো উল্কি (Tattoo)। তোমার কুরআন হলো কবিতা (যা আল্লাহ থেকে বিমুখ করে)। তোমার রাসূলগণ হলো গণক বা জ্যোতিষীরা। তোমার খাদ্য হলো যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয় না। তোমার পানীয় হলো সকল প্রকার নেশা উদ্রেককারী বস্তু। তোমার সত্য হলো মিথ্যা। তোমার ঘর হলো গোসলখানা (হাম্মাম)। তোমার ফাঁদ হলো নারীগণ। তোমার মুয়াযযিন বা আহ্বানকারী হলো বাঁশি (ও বাদ্যযন্ত্র)। আর তোমার মসজিদ হলো বাজারসমূহ।"
3917 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ مُفْلِحَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدُّومِيَّ الْوَرَّاقَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطيِبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَاضِرٍ الْحِمْيَرِيَّ يُحَدِّثُ مَيْمُونَ بْنَ مِهْرَانَ ، قَالَ : خَرَجْتُ مُعْتَمِرًا عَامَ حَاصِرَ أَهْلُ الشَّامِ ابْنَ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ ، وَبَعَثَ مَعِي رِجَالٌ مِنْ قَوْمِي بِهَدْيٍ ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الشَّامِ مَنَعُونَا أَنْ نَدْخُلَ الْحَرَمَ فَنَحَرْتُ الْهَدْيَ مَكَانِي ، ثُمَّ أَحْلَلْتُ ، ثُمَّ رَجَعْتُ ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ خَرَجْتُ لأَقْضِيَ عُمْرَتِي ، فَأَتَيْتُ ابن عباس فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ : أَبْدِلِ الْهَدْيَ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُبَدِّلُوا الْهَدْيَ الَّذِي نَحَرُوا عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *
মাইমুন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমরাহ পালনের উদ্দেশ্যে বের হলাম— যেই বছর শামের লোকেরা মক্কায় ইবনুয যুবাইরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবরোধ করেছিল। আমার কওমের কিছু লোকও আমার সাথে হাদীর (কুরবানীর পশুর) পশু পাঠালো। যখন আমরা শামের (অবরোধকারী দলের) কাছে পৌঁছলাম, তারা আমাদেরকে হারামে প্রবেশ করতে বাধা দিল। তাই আমি যেখানে ছিলাম সেখানেই হাদী যবেহ করলাম, অতঃপর হালাল হয়ে গেলাম (ইহরাম খুলে ফেললাম), এরপর ফিরে এলাম।
এরপর যখন পরের বছর এলো, আমি আমার উমরাহর কাজা করার জন্য বের হলাম। আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, (পূর্বের হাদীর পরিবর্তে) নতুন হাদী নাও।
কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুদায়বিয়ার বছর যারা হাদী যবেহ করেছিলেন, তাদেরকে উমরাতুল কাযার সময় (পরের বছর) নতুন হাদী বদল করে নিতে আদেশ করেছিলেন।
3918 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي حَاضِرٍ الأَزْدِيِّ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَلَّتِ الْبُدْنُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ النَّاسَ بِالْبَقَرِ ، وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فَجَعَلَهُمَا حَدِيثًا وَاحِدًا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ‘বদন’ (কুরবানীর জন্য নির্দিষ্ট বড় আকারের উট অথবা গরু) কমে গিয়েছিল। ফলে তিনি লোকজনকে গরু দ্বারা (কুরবানী করার) নির্দেশ দিলেন।
3919 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يزَيْدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي حَاضِرٍ أَوِ ابْنِ أَبِي حَاضِرٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : إِنَّ أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ أُمِرُوا بِإِرْسَالِ الْهَدْيِ فِي الْعَامِ التَّابِعِ الَّذِي دَخَلُوا فِيهِ مَكَّةَ فَأَبْدَلُوا ، وَعَزَّتِ الإِبِلُ فِي ذَلِكَ الْعَامُ ، فَرُخِّصَ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ بَدَنَةً فِي اشْتِرَاءِ بَقَرَةٍ . رَوَى ، قَلَّتِ الْبُدْنُ إِلَى آخِرِهِ ، ابْن مَاجَهْ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই হুদায়বিয়ার সাথীদেরকে পরবর্তী বছর, যে বছর তারা মক্কায় প্রবেশ করেছিল, সেই বছর কুরবানির পশু (হাদী) প্রেরণের নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। আর তারা তা বদল করে দিয়েছিল (বিকল্প হিসেবে অন্য পশু দিয়েছিল)। সে বছর উট দুষ্প্রাপ্য হয়ে পড়েছিল। ফলে যার কুরবানির জন্য উট (বাদানাহ) কেনার সামর্থ্য ছিল না, তাকে গরু (বাক্বারা) ক্রয় করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল।
3920 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ خُورُوسْتَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَطَّارُ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الْحَافِظُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَمْ يَرْمُلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ فِيهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইফাদার তাওয়াফের যে সাত চক্কর সম্পন্ন করেছিলেন, তাতে তিনি রমল (দ্রুত গতিতে কাঁধ দুলিয়ে হাঁটা) করেননি।
3921 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، ، وَأَبُو مُسْلِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَابزدَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرْمُلْ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَرْسَلَهُ حَجَّاجٌ وَرَوْحٌ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ . . . وَغَيْرُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى وَالْحَارِثِ بْنِ مِسْكِيٍّ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (হজ্জের সময়) তাওয়াফুল ইফাদাহর যে সাত চক্কর সম্পন্ন করেছিলেন, তাতে তিনি রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করেননি।
3922 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، أبنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ ، ثنا أَسْبَاطٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي يَوْمِ عِيدٍ ، فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ أَوَّلَ النَّهَارِ ، ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا فَصَلَّيْنَا وُحْدَانًا ، وَكَانَ ابن عباس بِالطَّائِفِ ، فَلَمَّا قَدِمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : أَصَابَ السُّنَّةَ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، ثُمَّ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : اجْتَمَعَ يَوْمُ جُمُعَةٍ ، وَيَوْمُ فِطْرٍ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ : عِيدَانِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَجَمَعَهُمَا جَمِيعًا ، فَصَلاهُمَا رَكْعَتَيْنِ بُكْرَةً ، لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمَا حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ . لَمْ يَذْكُرْ فِي هَذَا الطَّرِيقِ ابن عباس *
আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে এক ঈদের দিনে সালাত আদায় করালেন—যা ছিল শুক্রবার—দিনের প্রথম ভাগে। এরপর আমরা জুমু‘আর জন্য গেলাম, কিন্তু তিনি আমাদের কাছে (ইমামতি করতে) বের হলেন না। তখন আমরা একাকী (অর্থাৎ জোহরের সালাত) আদায় করলাম।
ওই সময় ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তায়েফে ছিলেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন আমরা তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, “তিনি সুন্নাত সম্মত কাজ করেছেন।”
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অন্য একটি সূত্রে বর্ণিত আছে যে, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কালে জুমু‘আহ এবং ঈদুল ফিতর একই দিনে একত্রিত হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, “একই দিনে দুটি ঈদ সমবেত হলো।” অতঃপর তিনি উভয়কে একত্রিত করলেন এবং সকালে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আসরের সালাত আদায় করা পর্যন্ত (অন্য কোনো সালাত) আর বাড়াননি।
3923 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا ابْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، أَخْبَرَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خِيَارُكُمْ : أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبًا فِي الصَّلاةِ ` . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি হলো সেই, যে সালাতের কাতারে (অন্যের জন্য) তার কাঁধকে সবচেয়ে বেশি নমনীয় রাখে।”
3924 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَعَبْدُ الأَعْلَى ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একটি ঢালের (আল-মিজান) মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
3925 - وَأَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ السِّبْطِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا وَالِدِي أَبُو سَعْدٍ الْمُظَفَّرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ السِّبْطِ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَلاءِ الْخَلالُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، صَاحِبُ أَبِي صَخْرَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ كِرِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى الْبَلْخِيِّ ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ . وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، أَنَّ عَطَاءَ حَدَّثَهُ ، أَنَّ ابن عباس كَانَ يَقُولُ : ثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، بِهِ ، مُرْسَلٌ . وَعَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَوْلَهُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، بِنَحْوِهِ ، وَفِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ يَدَ رَجُلٍ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ دِينَارٌ أَوْ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ . وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَسَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ، بِإِسْنَادِهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পবিত্র যুগে একটি ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম। (অন্যান্য সূত্রে বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক ব্যক্তির হাত কেটেছিলেন, যে একটি ঢাল চুরি করেছিল, যার মূল্য ছিল এক দীনার বা দশ দিরহাম।)
3926 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَبَّازُ ، عُرِفَ بِقفكَ الْخَبَّازِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . . . ثنا أَبُو قِلابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، إِلا اللَّمَمَ سورة النجم آية قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ إِنْ تَغْفِرْ تَغْفِرْ جَمًّا ، وَأَيُّ عَبْدٍ لَكَ لا أَلَمَّا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (কুরআনের আয়াত) ’ইল্লাল লামাম’ (সামান্য ভুল-ত্রুটি ব্যতীত) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে আল্লাহ! যদি আপনি ক্ষমা করেন, তবে আপনি পূর্ণভাবে (বা ব্যাপকভাবে) ক্ষমা করেন। আর আপনার এমন কোনো বান্দা নেই যে, (সামান্য ভুল) ’লামাম’ করে না।"
3927 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس قَالَ : اللَّمَمُ : الَّذِي يَلمُّ بِالْمَرَّةِ الْوَاحِدَةِ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ‘আল-লামাম’ (ক্ষুদ্র পাপ) হলো সেটি, যা মানুষ জীবনে কেবল একবার করে থাকে।
3928 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس دَعَا أَخَاهُ عُبَيْدَ اللَّهِ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ ، قَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : إِنَّكُمْ أَئِمَّةٌ يَقْتَدُونَ بِكُمْ ، قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِحِلابٍ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَشَرِبَ ، وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً : أَهْلُ بَيْتٍ يُقْتَدَى بِكُمْ *
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আরাফার দিনে তাঁর ভাই উবাইদুল্লাহকে খাবারের জন্য দাওয়াত দিলেন। উবাইদুল্লাহ বললেন, "আমি তো রোজা রেখেছি।" ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই আপনারা এমন ইমাম (নেতা) যাদেরকে লোকেরা অনুসরণ করে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই দিনে (আরাফার দিনে) দুধের পাত্র আনতে দেখেছিলাম এবং তিনি তা পান করেছিলেন।"
আর ইয়াহইয়া (বর্ণনাকারীদের একজন) একবার বলেছেন: "আপনারা এমন এক পরিবার যাদের অনুসরণ করা হয়।"
3929 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالا : أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ : دَعَا ابن عباس الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ إِلَى طَعَامٍ يَوْمَ عَرَفَةَ ، فَقَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، لا تَصُمْ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلابٌ فِيهِ لَبَنٌ يَوْمَ عَرَفَةَ فَشَرِبَ مِنْهُ ، فَلا تَصُمْ فَإِنَّ النَّاسَ مُسْتَنُّونَ بِكُمْ ، قَالَ ابْنُ بَكْرٍ وَرَوْحٌ : يَسْتَنُّونَ بِكُمْ . وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ عُمَرَ ، أَنَّ عَطَاءَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ ابن عباس دَعَا الْفَضْلَ *
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আরাফার দিন ফযল ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খাবারের জন্য ডাকলেন। ফযল বললেন, আমি তো রোযা রেখেছি। আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তুমি রোযা রেখো না। কারণ, আরাফার দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক পাত্র দুধ আনা হয়েছিল এবং তিনি তা পান করেছিলেন। সুতরাং তুমি রোযা রেখো না। কারণ, মানুষ তোমাদের অনুসরণ করবে (তোমাদের কাজ দেখে আমল করবে)।
3930 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ عُمَرَ ، أَنَّ عَطَاءً أَخْبَرَهُ ، أَنَّ ابن عباس دَعَا الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ ، فَقَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لا تَصُمْ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرِبَ إِلَيْهِ حلاب فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ مِنْهُ هَذَا الْيَوْمَ ، وَإِنَّ النَّاسَ يَسْتَنُّونَ بِكُمْ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، كِرِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ عَنْ يَحْيَى . وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاسِمِيِّ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ : الْفَضْلُ بَدَلَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ زَكَرِيَّا بْنَ عُمَرَ ، فَلَعَلَّ ابْنَ جُرَيْجٍ سَمِعَهُ مِنْ زَكَرِيَّا بْنِ عُمَرَ ، ثُمَّ سَمِعَهُ مِنْ عَطَاءٍ ، فَإِنْ كَانَ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَطَاءٍ فَقَدْ رَوَيْنَاهُ مِنْ رِوَايَةِ زَكَرِيَّا عَنْ عَطَاءٍ . رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ ابن عباس ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ . وَقَوْلُ ابن عباس . . . رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِحِلابٍ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَشَرِبَ فَقَدْ شَاهَدَ ذَلِكَ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أُمِّهِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আরাফার দিন আল-ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খাবারের জন্য ডাকলেন। তখন আল-ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রোযা রেখেছি।" আব্দুল্লাহ (ইবনু আব্বাস) বললেন, "রোযা রেখো না। কারণ, এই দিনে (আরাফার দিন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দুধভর্তি একটি পাত্র আনা হয়েছিল এবং তিনি তা থেকে পান করেছিলেন। আর নিশ্চয়ই মানুষ তোমাদের অনুসরণ করে থাকে।"
3931 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ قَبِيصَةَ ، ثنا أَبِي ، ثنا فِطْرٌ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ قَبِيصَةَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“সিঙ্গা (হিজামা) প্রদানকারী এবং সিঙ্গা গ্রহণকারী (উভয়েরই) রোযা ভেঙে গেছে।”