হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3932)


3932 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ بِشْرٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، ثنا جَعْفَرٌ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاضِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَشْيَاءَ حَرَّمَهَا : ` وَثَمَنُ الْكَلْبِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عِيسَى ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম ঘোষিত কিছু জিনিসের (কথা উল্লেখ করে) বলেছেন: "আর (হারাম হলো) কুকুরের মূল্য।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3933)


3933 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ السَّرَّاجَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُورَكٍ الْقَبَّابُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` وَضَعَ اللَّهُ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصَفَّا . رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ الْقَيْسِيُّ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرٌ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ আমার উম্মতের ওপর থেকে ভুলবশত কৃত কাজ, বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া), এবং যে কাজের উপর তাদের বাধ্য করা হয়, তার দায়ভার তুলে নিয়েছেন (মার্জনা করে দিয়েছেন)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3934)


3934 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقَوِّمِيُّ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ الْقَطَّانُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثنا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا : ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي ` . كَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ . وَبِالإِسْنَادِ رَوَى ابْنُ مَاجَهْ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ بِزِيَادَةٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের (সদস্যদের) জন্য সর্বোত্তম। আর আমি আমার পরিবারের জন্য তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3935)


3935 - أبنا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَنَّ تَمِيمًا الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، حَدَّثَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ الرِّجَالَ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ ، فَأَذِنَ لَهُمْ ، فَبَاتَ يَسْمَعُ صَوْتًا عَالِيًا ، فَقَالَ : مَا هَذَا ، قَالُوا : أَذِنْتَ لِلرِّجَالِ فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ فَضَرَبُوهُمْ ، . . . وَقَالَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ وَأَنَا مِنْ خَيْرِكُمْ لأَهْلِي ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে স্ত্রীদের প্রহার করার (শাস্তি প্রদানের) অনুমতি চাইল। তিনি তাদেরকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি রাত কাটালেন এবং উচ্চস্বর শুনতে পেলেন।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তারা বলল, "আপনি পুরুষদেরকে স্ত্রীদের প্রহার করার অনুমতি দিয়েছিলেন, তাই তারা প্রহার করছে।"

তখন তিনি বললেন: ’তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের (স্ত্রীর) জন্য সর্বোত্তম, আর আমি আমার পরিবারের জন্য তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3936)


3936 - وَبِهِ ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَسْأَلُ امْرَأَةٌ زَوْجَهَا الطَّلاقَ فِي غَيْرِ كُنْهِهِ فَتَجِدَ رِيحَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ` . كَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো স্ত্রী যেন তার স্বামীর কাছে সঙ্গত কারণ ব্যতিরেকে তালাক না চায়। (যদি সে এমনটি করে) তবে সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। অথচ, জান্নাতের সুঘ্রাণ চল্লিশ বছরের দূরত্ব থেকেও অনুভব করা যায়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3937)


3937 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ وَفِي عُمَرِهِ كُلِّهَا ، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَالْخُلَفَاءُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَهَذَا لَفْظُهُ . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ : فِي حَجِّهِ وَعُمَرِهِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَالْخُلَفَاءُ بَعْدُ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সময় এবং তাঁর সকল উমরার সময় রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করেছেন। আর (তাঁর পরে) আবু বকর, উমর, উসমান এবং অন্যান্য খলীফাগণও (খুলাফা), আল্লাহ তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন, রমল করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3938)


3938 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ : إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لا يَغْدُوَ أَحَدٌ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَطْعَمَ فَلْيَفْعَلْ ، قَالَ : فَلَنْ أَدَعَ أَنْ آكُلَ قَبْلَ أَنْ أَغْدُوَ مُنْذُ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنَ ابن عباس ، فَآكُلَ مِنْ طَرَفِ الطَّرِيفَةِ ، قُلْتُ : وَمَا الطَّرِيفَةُ ؟ قَالَ : خُبْزُ الرِّقَاقِ ، أَوْ أَشْرَبَ اللَّبَنَ ، أَوِ النَّبِيذَ ، أَوِ الْمَاءَ ، فَقُلْتُ : عَلَى مَا نُؤَوِّلُ هَذَا ؟ قَالَ : سَمِعْتُ أَظُنُّهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانُوا لا يَخْرُجُونَ حَتَّى يَمْتَدَّ الضُّحَى فَيَقُولُونَ : نَطْعَمُ لأَنْ لا نَعْجَلَ عَنِ الصَّلاةِ ، قَالَ : وَرُبَّمَا غَدَوْتُ وَلَمْ أَذُقْ إِلا الْمَاءَ ، ابن عباس الْقَائِلُ . لَفْظُ رِوَايَةِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيِّ . وَفِي رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ ، قَالَ : فَلَمْ أَدَعْ أَنْ آكُلَ قَبْلَ أَنْ أَغْدُوَ ، وَفِيهِ ، فَآكُلَ مِنْ طَرَفِ الطَّرِيفَةِ الأَكْلَ ، أَوْ أَشْرَبَ اللَّبَنَ أَوِ الْمَاءَ ، قُلْتُ : فَعَلامَ تُؤَوِّلُ هَذَا ، قَالَ : قَالَ : سَمِعْتُهُ أَظُنُّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَآخِرُهُ : لأَنْ لا نَعْجَلَ عَنْ صَلاتِنَا . وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ : الطَّرِيفَةُ ، وَفِي رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ بِالصَّادِ وَالْقَافِ وَهُوَ الصَّوَابُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: যদি তোমরা সক্ষম হও যে, ঈদুল ফিতরের দিন তোমাদের কেউ যেন কিছু না খেয়ে (সালাতের জন্য) না যায়, তবে সে যেন তা করে।

(আতা ইবনু আবী রাবাহ বলেন:) আমি যখন থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই কথা শুনেছি, তখন থেকে (সালাতের জন্য) বের হওয়ার পূর্বে কিছু খাওয়া ত্যাগ করিনি। তাই আমি ‘ত্বরীফাহ’র এক পাশ থেকে খেয়ে থাকি।

আমি (আতা) জিজ্ঞেস করলাম, ‘ত্বরীফাহ’ কী? তিনি বললেন: পাতলা রুটি; অথবা (যদি তা না থাকে তবে) আমি দুধ পান করি, কিংবা নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের রস) পান করি, অথবা পানি পান করি।

আমি বললাম, আমরা এর কী ব্যাখ্যা করবো? তিনি বললেন: আমি শুনেছি – আমার ধারণা, এটা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত – যে তিনি বলেছেন: তারা (সাহাবীরা) ততক্ষণ পর্যন্ত (সালাতের জন্য) বের হতেন না যতক্ষণ না দুহার সময় দীর্ঘ হতো। তারা বলতেন: আমরা খাই, যাতে আমরা সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে তাড়াহুড়ো না করি।

তিনি (আতা) আরও বলেন: আর আমি এমনও বের হয়েছি যখন পানি ছাড়া আর কিছু পান করিনি। (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ই এই মূল কথাটি বলেছেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3939)


3939 - وَأبنا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيُّ الأَذَنِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : مِنَ السُّنَّةِ أَنْ لا تَخْرُجَ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى تَطْعَمَ ، وَلا يَوْمَ النَّحْرِ حَتَّى تَرْجِعَ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلا . . . ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুন্নাহ হলো— তোমরা ঈদুল ফিতরের দিন কিছু না খেয়ে (ঈদের সালাতের উদ্দেশ্যে) বের হবে না। আর ঈদুল আযহার দিন (সালাত শেষে) ফিরে না আসা পর্যন্ত (কিছু) খাবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3940)


3940 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يُونُسُ ، ثنا حَمَّادٌ ، يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، ثنا عَنْ كَثِيرٍ هُوَ ابْنُ شِنْظِيرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الإِيضَاعِ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، كَانُوا يَقِفُونَ حَافَتَيِ النَّاسِ حَتَّى يُعَلِّقُوا الْعِصِيَّ وَالْجِعَابَ وَالْقِعَابَ ، فَإِذَا نَفَرُوا تَقَعْقَعَتْ تِلْكَ ، فَنَفَرُوا بِالنَّاسِ ، قَالَ : فَلَقَدْ رُؤِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَّ ذِفْرَيْ نَاقَتِهِ لَتَمَسُّ حَارِكَهَا وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ، يَأَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ` . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দ্রুত চলার (বা ভিড় করার) সূত্রপাত হয়েছিল মরুবাসীদের পক্ষ থেকে। তারা মানুষের দুই পাশে অবস্থান করত, এমনকি তারা লাঠি, তীর রাখার থলে (তূণ) এবং বড় পাত্রগুলো (পশুর পিঠে) ঝুলিয়ে দিত। যখন তারা দ্রুত চলতে শুরু করত, তখন ঐ জিনিসগুলো খটখট শব্দ করত, ফলে মানুষজন তাড়াহুড়ো শুরু করে দিত। তিনি বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখা গেল যে, তাঁর উটনীর কাঁধের উপরের অংশটি তার কুঁজকে স্পর্শ করছিল (অর্থাৎ উটনী দ্রুত গতিতে চলছিল), আর তিনি হাত দিয়ে ইশারা করে বলছিলেন: ‘হে লোক সকল, তোমরা ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো! হে লোক সকল, তোমরা ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো!’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3941)


3941 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ، ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس يَقُولُ : سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّا مَعَاشِرَ الأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِتَعْجِيلِ فِطْرِنَا ، وَتَأْخِيرِ سُحُورِنَا ، وَوَضْعِ أَيْمَانِنَا عَلَى شَمَائِلِنَا فِي الصَّلاةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আমরা, নবী-গোষ্ঠী, আমাদেরকে তিনটি বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে: আমাদের ইফতার দ্রুত করতে, আমাদের সাহ্‌রী বিলম্বিত করতে এবং সালাতের মধ্যে আমাদের ডান হাত বাম হাতের উপর স্থাপন করতে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3942)


3942 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ بْنُ أَحْمَدَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّا مَعْشَرَ الأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُؤَخِّرَ سُحُورَنَا ، وَنُعَجِّلَ فِطْرَنَا ، وَأَنْ نَمْسِكَ بِأَيْمَانِنَا عَلَى شَمَائِلِنَا فِي صَلاتِنَا ` . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ : سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَطَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ . وَأَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا . رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابن عباس ، وَقَدْ تَقَدَّمَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমরা নবী-রাসূলগণের দল। আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমরা যেন আমাদের সাহরি বিলম্বিত করি, আমাদের ইফতার দ্রুত করি এবং সালাতে আমরা যেন আমাদের ডান হাতকে বাম হাতের উপর রাখি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3943)


3943 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثنا عَطَاءٌ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لا يُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ ، فَسَارَ عَلَى هَيْئَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ، ثُمَّ أَفَاضَ الْغَدَ وَرِدْفُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ فَمَا زَالَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ . وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফা থেকে (মুযদালিফার দিকে) রওনা হলেন, আর তাঁর পেছনে সাওয়ারীর উপর ছিলেন উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁর উটনী দ্রুত চলতে লাগল, আর তিনি তাঁর উভয় হাত এমনভাবে উঠিয়েছিলেন যে তা তাঁর মাথা অতিক্রম করছিল না। তিনি সেই অবস্থায় চলতে থাকলেন যতক্ষণ না মুযদালিফায় (জম’আতে) পৌঁছলেন। এরপর পরের দিন সকালে তিনি (মুযদালিফা থেকে) রওনা হলেন, আর তাঁর পেছনে সাওয়ারীর উপর ছিলেন ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি জামরায় (পাথর) নিক্ষেপ করা পর্যন্ত লাগাতার তালবিয়া পাঠ করতে থাকলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3944)


3944 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أبنا هِبَةُ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا نُوحُ بْنُ جَعْوَنَةَ السُّلَيْمِيُّ الْخُرَاسَانِيُّ ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا ، وَأَوْمَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِيَدِهِ إِلَى الأَرْضِ ، مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا ، أَوْ وَضَعَ لَهُ وَقَاهُ اللَّهُ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ، أَلا إِنَّ عَمَلَ الْجَنَّةِ حُزْنٌ يَرْبُوهُ ثَلاثًا ، أَلا إِنَّ عَمَلَ النَّارِ سَهْلٌ بِسَهْوَةٍ ، وَالسَّعِيدُ مَنْ وُقِيَ الْفِتَنَ ، وَمَا مِنْ جُرْعَةٍ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ يَكْظِمُهَا عَبْدٌ ، مَا كَظَمَهَا عَبْدٌ لِلَّهِ ، إِلا مَلأَ اللَّهُ جَوْفَهُ إِيمَانًا ` . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের দিকে বের হলেন এবং তিনি হাত দিয়ে এভাবে ইঙ্গিত করছিলেন— (বর্ণনাকারী আবু আব্দুর রহমান নিজ হাত দ্বারা মাটির দিকে ইঙ্গিত করলেন)।

যে ব্যক্তি কোনো ঋণগ্রস্ত অভাবীকে সময় দেবে অথবা তার ঋণ হ্রাস করবে/মাফ করে দেবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের তীব্র উত্তাপ থেকে রক্ষা করবেন।

জেনে রাখো! নিশ্চয়ই জান্নাতের কাজ কষ্টের, যার প্রতিদান তিনগুণ বেড়ে যায়। আর জেনে রাখো! নিশ্চয়ই জাহান্নামের কাজ সহজ, যা কেবলই উদাসীনতার কারণে ঘটে যায়।

আর সেই ব্যক্তিই সৌভাগ্যবান, যে ফিতনা থেকে রক্ষা পেয়েছে।

ক্রোধের এমন ঢোকের চেয়ে আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয় আর কোনো ঢোক নেই, যা কোনো বান্দা হজম করে ফেলে। কোনো বান্দা যখনই আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে তা দমন করে, তখনই আল্লাহ তার অন্তর ঈমান দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3945)


3945 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودَ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى ، أَظُنُّهُ ابْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْحَلَبِيَّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْمَحْ يُسْمَحْ لَكَ ` . سَمِعَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ مِنْ مَهْدِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَبِيهِ وِجَادَةً بِخَطِّ يَدِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"সহজ করো, তোমার প্রতি সহজ করা হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3946)


3946 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : أَخْبَرَنِي إِيَّاهُ الْوَلِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّ عَطَاءَ حَدَّثَهُ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَجُلا أُجْنِبَ فِي شِتَاءٍ فَسَأَلَ فَأُمِرَ بِالْغُسْلِ ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` مَا لَهُمْ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ ، ثَلاثًا ، قَدْ جَعَلَ اللَّهُ الصَّعِيدَ أَوِ التَّيَمُّمَ طَهُورًا ` . شَكَّ فِي ابن عباس ثُمَّ أَثْبَتَهُ بَعْدُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার এক ব্যক্তি শীতকালে নাপাক (জানাবাতগ্রস্ত) হলো। সে (শরীয়তের বিধান জানতে) জিজ্ঞাসা করলে, তাকে গোসল করার নির্দেশ দেওয়া হলো। ফলে সে গোসল করল এবং মারা গেল।

যখন বিষয়টি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন: "তাদের কী হলো যে তারা তাকে হত্যা করল? আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন!"— তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। (তিনি আরও বললেন,) "অথচ আল্লাহ তাআলা পবিত্র মাটি অথবা তায়াম্মুমকে পবিত্রতার মাধ্যম বানিয়েছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3947)


3947 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، هُوَ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، ثنا هِقْلٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَجُلًا أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ ، فَاسْتَفْتَى ، فَأُفْتِيَ بِالْغُسْلِ ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ ، أَلَمْ يَكُنْ شِفَاءَ الْعِيِّ السُّؤَالُ ` ، قَالَ عَطَاءٌ : فَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ بَعْدُ ، فَقَالَ : ` لَوْ غَسَلَ جَسَدَهُ وَتَرَكَ رَأْسَهُ حَيْثُ أَصَابَهُ الْجِرَاحُ لأَجْزَأَهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ ، وَآخِرُهُ ، الْعِيِّ السُّؤَالُ . وَرَوَاهُ كَذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَطَاءٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، نَحْوَهُ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ . أَمَّا رِوَايَةُ الأَوْزَاعِيِّ لَمْ يَسْمَعْهُ عَنْ عَطَاءٍ ، وَأَمَّا رِوَايَةُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبَاحِ ابْنِ أَخِي عَطَاءٍ فَذَكَرَ سَمَاعَهُ مِنْ عَمِّهِ فَلِذَلِكَ أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، وَرَوَاهُ الْبُسْتِيُّ عَنْهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যামানায় এক ব্যক্তির শরীরে ক্ষত ছিল। এমতাবস্থায় তার ওপর জানাবাত (গোসল ফরজ) আবশ্যক হলো। সে তখন (মাসআলা জানতে) ফতোয়া চাইল। তাকে গোসল করার ফতোয়া দেওয়া হলো। অতঃপর সে গোসল করল এবং এর ফলে সে মারা গেল।

এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: "তারা তাকে হত্যা করেছে, আল্লাহ্‌ তাদের ধ্বংস করুন! অজ্ঞতার প্রতিকার কি জিজ্ঞাসা করা ছিল না?"

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এরপর এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "যদি সে তার শরীর ধৌত করত এবং যে স্থানে আঘাত লেগেছিল সেই স্থানটি (অর্থাৎ মাথা) ছেড়ে দিত, তবেই তার জন্য যথেষ্ট হতো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3948)


3948 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا ، وَشَرُّهَا آخِرُهَا ، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا ، وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পুরুষদের কাতারসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথমটি এবং নিকৃষ্টতম হলো শেষটি। আর নারীদের কাতারসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো শেষটি এবং নিকৃষ্টতম হলো প্রথমটি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3949)


3949 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمَ بْنَ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيَّةِ ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ حَسَّانٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ جُلَسَائِنَا خَيْرٌ ؟ قَالَ : ` مَنْ ذَكَّرَكُمْ بِاللَّهِ رُؤْيَتُهُ ، وَزَادَكُمْ فِي عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ ، وَذَكَّرَكُمْ بِالآخِرَةِ عِلْمُهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সাথীদের মধ্যে কে সর্বোত্তম?" তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন:

"সে ব্যক্তি, যার দর্শন তোমাদেরকে আল্লাহ্‌র কথা স্মরণ করিয়ে দেয়; যার কথা তোমাদের জ্ঞান বৃদ্ধি করে; এবং যার জ্ঞান তোমাদেরকে আখিরাতের (পরকালের) কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3950)


3950 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ مُوسَى ، عَنِ الْمُبَارَك ابْنِ حَسَّانٍِ ، عَنِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ جُلَسَائِنَا أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` مَنْ ذَكَّرَكُمْ بِاللَّهِ ، يَعْنِي رُؤْيَتُهُ ، وَزَادَ فِي عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের সহচরদের মধ্যে সর্বোত্তম কে?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে তোমাদেরকে আল্লাহ্‌র কথা স্মরণ করিয়ে দেয়—অর্থাৎ, তাকে দেখলে (তোমাদের আল্লাহ্‌র কথা মনে পড়ে যায়)—এবং যার কথা তোমাদের জ্ঞানে বৃদ্ধি ঘটায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3951)


3951 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : كَيْفَ أَنْتُمْ ؟ قَالَ : ` بِخَيْرٍ مِنْ قَوْمٍ لَمْ يَعُودُوا مَرِيضًا ، وَلَمْ يَشْهَدُوا جِنَازَةً ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নাবী ﷺ-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনারা কেমন আছেন?" তিনি (নাবী ﷺ) বললেন, "আমরা এমন এক কওমের চেয়ে ভালো অবস্থায় আছি, যারা অসুস্থকে দেখতেও আসে না এবং কোনো জানাযায়ও অংশগ্রহণ করে না।"