হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4112)


4112 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، قَالَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ سَمِعْنَاهُ يَرْوِي ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : أَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، الْقُرْآنَ جُمْلَةً وَاحِدَةً مِنَ اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا ، ثُمَّ أَنْزَلَهُ جِبْرِيلُ بَعْدُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ فِيهِ مَا قَالَ الْمُشْرِكُونَ وِرْدًا عَلَيْهِمْ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা কুরআনকে লাওহে মাহফূয থেকে দুনিয়ার আকাশে একবারে সম্পূর্ণ একসাথে নাযিল করেছেন। অতঃপর এরপর জিবরাঈল (আঃ) তা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর (ধীরে ধীরে) নাযিল করেছেন। তাতে মুশরিকরা যেসব কথা বলত, তার জবাব হিসেবে আয়াতসমূহ নাযিল হতো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4113)


4113 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ السُّلَمِيُّ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِدِمَشْقَ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْفَرَجِ ، هُوَ سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُنِيرٍ الْخَلالُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا النَّيْسَابُورِيُّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، أبنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، ثنا دَاوُدُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نَزَلَ الْقُرْآنُ فِي رَمَضَانَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، فَكَانَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، فَكَانَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْدِثَ شَيْئًا نَزَلَ ، فَكَانَ بَيْنَ أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ عِشْرُونَ سَنَةً . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ . وَرَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরআন মজীদ রমযান মাসে লাইলাতুল কদরের রাতে নাযিল হয়েছিল। অতঃপর তা সর্বনিম্ন আসমানে (আসমান-এ-দুনিয়াতে) রাখা ছিল। এরপর আল্লাহ তাআলা, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, যখনই কোনো কিছু অবতীর্ণ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তা (ধীরে ধীরে জমিনে) নাযিল হতো। আর এর (কুরআনের) প্রথম নাযিল এবং শেষ নাযিলের মধ্যে বিশ বছর সময় লেগেছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4114)


4114 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَنْبَلِيُّ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ اللَّيْثِ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ كَعْبُ بْنُ الأَشْرَفِ مَكَّةَ ، قَالَتْ لَهُ قُرَيْشٌ : أَنْتَ خَيْرُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَسَيِّدُهُمْ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالُوا : أَلا تَرَى إِلَى هَذَا الصُّنْبُورِ الْمُنْبَتِرِ مِنْ قَوْمِهِ ، يَزْعُمُ أَنَّهُ خَيْرٌ مِنَّا ، وَنَحْنُ أَهْلُ الْحَجِيجِ وَأَهْلُ السِّدَانَةِ وَأَهْلُ السِّقَايَةِ ، قَالَ : أَنْتُمْ خَيْرٌ مِنْهُ ، وَأُنْزِلَتْ : أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلاءِ أَهْدَى سورة النساء آية إِلَى قَوْلِهِ نَصِيرًا سورة النساء آية ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْبَاذْقَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَفِيهِ . . . أَلا تَرَى إِلَى هَذَا الصَّابِئِ ، وَفِيهِ . . . فَنَزَلَتْ : إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ سورة الكوثر آية ، وَنَزَلَتْ : أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ سورة النساء آية إِلَى قَوْلِهِ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا سورة النساء آية . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، بِنَحْوِهِ . وَفِيهِ . . . إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ سورة الكوثر آية . وَعِنْدَهُ : الصُّنَيْبِيرُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কা‘ব ইবনু আশরাফ মক্কায় আগমন করল, তখন কুরাইশরা তাকে বলল: আপনি কি মদীনার লোকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ও তাদের নেতা? সে বলল: হ্যাঁ।

তারা বলল: আপনি কি এই নির্বংশ, গোত্র থেকে বিচ্ছিন্ন লোকটিকে দেখছেন না, যে দাবি করে যে সে আমাদের চেয়ে উত্তম! অথচ আমরা হাজীদের তত্ত্বাবধানকারী, কা‘বাঘরের রক্ষক (সিদানাহ) ও পানি পান করানোর (সিকায়াহ) দায়িত্বপ্রাপ্ত?

সে (কা‘ব) বলল: আপনারাই তার (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) চেয়ে উত্তম।

(এ ঘটনার প্রেক্ষিতে) এই আয়াতগুলো নাযিল হলো: "আপনি কি তাদেরকে দেখেননি যাদেরকে কিতাবের কিছু অংশ দেয়া হয়েছিল? তারা ‘জিবত’ ও ‘তাগূত’-এর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে এবং কাফিরদের সম্পর্কে বলে যে, এরা মু’মিনদের চেয়ে অধিকতর সঠিক পথে রয়েছে..."— আয়াতটি নাযিল হয় তাঁর এই কথা পর্যন্ত: "...আপনারা তার জন্য কোনো সাহায্যকারী পাবেন না।" (সূরা নিসা, আয়াত ৫১-৫২)

এবং (বর্ণনায় এসেছে যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) ’সাবিয়ী’ (ধর্মত্যাগী) বলে উল্লেখ করেছিল। অতঃপর এই আয়াতটিও নাযিল হয়: "নিশ্চয় আপনার শত্রুই হলো নির্বংশ (আবতার)।" (সূরা কাওছার, আয়াত ৩)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4115)


4115 - أَخْبَرَنَا أَبَو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقْرَأُ وَحِرْمٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কুরআনের এই অংশটি) পাঠ করতেন, "وَحِرْمٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا"।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4116)


4116 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو يَحْيَى ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ وَحِرْمٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ، قَالَ : قُلْتُ : وَمَا حِرْمٌ ؟ قَالَ : وَجَبَ عَلَى قَرْيَةٍ أَنَّهُمْ لا يَرْجِعُونَ ، كَمَا قَالَ : أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لا يَرْجِعُونَ سورة يس آية ، وَكَمَا قَالَ لِنُوحٍ : إِنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلا مَنْ قَدْ آمَنَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ইবনু আব্বাস) এভাবে তেলাওয়াত করতেন: "এবং আমরা যে জনপদকে ধ্বংস করেছি, তার উপর (ফিরে আসা) ’হিরমুন’ (অবশ্যম্ভাবী/নিষিদ্ধ)।"
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ’হিরমুন’ (حِرْمٌ) কী?
তিনি বললেন: সেই জনপদের উপর অবশ্যম্ভাবীভাবে ধার্য যে, তারা আর (দুনিয়ার জীবনে) ফিরে আসবে না।
যেমন আল্লাহ তাআলা (অন্যত্র) বলেছেন: "তারা কি দেখেনি, তাদের পূর্বে আমরা কত প্রজন্মকে ধ্বংস করেছি, যে তারা তাদের কাছে আর ফিরে আসবে না?" (সূরা ইয়াসিন, আয়াত ৩১)
এবং যেমন তিনি নূহ (আঃ)-কে বলেছিলেন: "তোমার কওমের মধ্যে যারা ইতোমধ্যে ঈমান এনেছে তারা ছাড়া আর কেউ ঈমান আনবে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4117)


4117 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْعَبَّاسِ التَّمِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ ، أبنا أَبُو لَبِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّامِيُّ السَّرَخْسِيُّ ، ثنا سُوَيْدٌ ، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَلِيٌّ ، هُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ وَحِرْمٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لا يَرْجِعُونَ فَقُلْتُ لَهُ : وَمَا حِرْمٌ ؟ قَالَ : وَجَبَ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لا يَرْجِعُونَ ، كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لا يَرْجِعُونَ سورة يس آية وَكَمَا قَالَ لِنُوحٍ : أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلا مَنْ قَدْ آمَنَ فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ سورة هود آية *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (সূরা ইয়াসিনের ৩১ নং আয়াতটি) এভাবে পড়তেন: "ওয়া হিরমুন আলা কারিয়াতিন আহলাক্নাহা আন্নাহুম লা ইয়ারজিউন।"

আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘হিরমুন’ (وَحِرْمٌ) শব্দের অর্থ কী?

তিনি বললেন: যে জনপদকে আমরা ধ্বংস করে দিয়েছি, তাদের জন্য (দুনিয়াতে) আর ফিরে না আসা ওয়াজিব (বা অবশ্যম্ভাবী) হয়ে গেছে। যেমন আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তারা কি দেখেনি, তাদের পূর্বে কত প্রজন্মকে আমরা ধ্বংস করে দিয়েছি? তারা নিশ্চয়ই তাদের কাছে ফিরে আসবে না।" (সূরা ইয়াসিন)

এবং যেমন আল্লাহ নূহ (আলাইহিস সালাম)-কে বলেছিলেন: "যারা ইতিমধ্যে ঈমান এনেছে তারা ছাড়া আপনার কওমের আর কেউ কখনো ঈমান আনবে না। সুতরাং তারা যা করে, তার জন্য আপনি মনঃকষ্ট ভোগ করবেন না।" (সূরা হূদ)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4118)


4118 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ مَاشَادهْ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ خَلَفٍ الْمَغْرِبِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ عن مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ السُّلَمِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ أُخْتَ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُخَيِّرَهَا ، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশআছ ইবনে কায়সের বোনকে বিবাহ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে (স্ত্রীর অধিকার অনুযায়ী ইখতিয়ার) দেওয়ার আগেই ইন্তেকাল করেন। ফলে আল্লাহ তাআলা তাঁকে (ঐ স্ত্রীকে) এই বিবাহ বন্ধন থেকে মুক্ত করে দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4119)


4119 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الْفَضْلِ الْمَخْبرِيُّ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَيْرُوزَ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا دَاوُدُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ قُتَيْلَةَ أُخْتَ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُخَيِّرَهَا ، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِنْهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশআছ ইবনে কায়েসের বোন কুতাইলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দেওয়ার আগেই ইন্তেকাল করেন। ফলে আল্লাহ তাআলা তাঁকে তাঁর (বিবাহের) সম্পর্ক থেকে মুক্ত করে দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4120)


4120 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَنَا ، أبنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْعَبَّاسِ التَّمِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ ، أبنا أَبُو لَبِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ السَّامِيُّ السَّرَخْسِيُّ ، ثنا سُوَيْدٌ ، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَلِيٌّ ، هُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : صَاحِبُ الذَّبْحِ إِسْحَاقَ وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ سورة الصافات آية ، قَالَ : بُشِّرَ بِهِ حِينَ وُلِدَ ، وَبُشِّرَ بِنُبُوَّتِهِ بَعْدَ الصِّبي *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, কুরবানীর (যবেহ করার) জন্য নির্দিষ্ট (ছেলেটি) ছিলেন ইসহাক (আঃ)। [এর প্রমাণস্বরূপ তিনি পেশ করেন] সূরা আস-সাফফাত-এর আয়াত: “আর আমরা তাকে ইসহাক (আঃ)-এর সুসংবাদ দিয়েছিলাম, যিনি ছিলেন নেককারদের মধ্য থেকে একজন নবী।” তিনি বলেন, (ইসহাকের) জন্মের সময় তাঁর (আগমন) সম্পর্কে সুসংবাদ দেওয়া হয়েছিল। আর শৈশবের পরবর্তী বয়সে তাঁকে তাঁর নবুওয়াতের সুসংবাদ দেওয়া হয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4121)


4121 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، قَالَ : إِذَا وَضَعَتِ الْمَرْأَةُ فِي تِسْعَةِ أَشْهُرٍ كَفَاهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ، لأَنَّ اللَّهَ قَالَ : وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاثُونَ شَهْرًا سورة الأحقاف آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী নয় মাস গর্ভধারণের পর সন্তান প্রসব করে, তখন পূর্ণ দুই বছর (চব্বিশ মাস) দুধ পান করানো তার জন্য যথেষ্ট। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: ‘আর তার গর্ভকাল ও দুধ ছাড়ানো হলো ত্রিশ মাস।’ (সূরা আহকাফ)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4122)


4122 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، فِي قَوْلِ اللَّهِ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ سورة البقرة آية ، قَالَ : يَتَّبِعُونَهُ حَقَّ تِبَاعِهِ ، ثُمَّ قَرَأَ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا { } وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاهَا { } سورة الشمس آية - ، يَعْنِي إِذَا اتَّبَعَهَا . وَقَالَ : الإِضْرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، ثُمَّ قَرَأَ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ سورة النساء آية حَتَّى بَلَغَ وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ سورة النساء آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "তারা এটিকে তিলাওয়াত করে যেমন তিলাওয়াত করা উচিত" (সূরা বাকারা) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "তারা এটিকে অনুসরণ করে যেমন অনুসরণ করা উচিত।"

এরপর তিনি (ব্যাখ্যা সমর্থনে) পাঠ করেন, "সূর্যের এবং তার কিরণের শপথ; আর চাঁদের শপথ যখন তা তার পশ্চাতে আসে" (সূরা শামস)। অর্থাৎ, যখন তা তাকে অনুসরণ করে।

তিনি আরও বলেন, ওসিয়ত (উইল)-এর মাধ্যমে কারো ক্ষতি করা কবীরা গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত। এরপর তিনি (সূরা নিসার আয়াত) পাঠ করেন, "এগুলো আল্লাহর নির্ধারিত সীমারেখা। আর যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে..." আয়াতটি "এবং তার জন্য রয়েছে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি" পর্যন্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4123)


4123 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، الضِّرَارُ عِنْدَ الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، ثُمَّ قَرَأَ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّه وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ سورة النساء آية *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

অসিয়তের মাধ্যমে (কারো) ক্ষতি করা কবীরা গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত। এরপর তিনি (ইবনে আব্বাস) তেলাওয়াত করলেন: "(অসিয়ত যেন হয়) কোনোরূপ ক্ষতি না করে। (এটি) আল্লাহর পক্ষ থেকে নির্দেশ। আর আল্লাহ মহাজ্ঞানী, পরম সহনশীল।" (সূরা নিসা, আয়াত: ১২)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4124)


4124 - وَأبنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : الْحَنَفُ أَوِ الْحَيْفُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ بِنَحْوِهِ . . الإِضْرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، نَحْوَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওসিয়ত বা ইচ্ছাপত্রে (কারও প্রতি) অন্যায়ভাবে বক্রতা বা পক্ষপাতিত্ব করা কবিরা গুনাহের (বড় পাপের) অন্তর্ভুক্ত।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) ওসিয়ত প্রণয়নের মাধ্যমে কারো ক্ষতি সাধন করাও কবিরা গুনাহের অন্তর্ভুক্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4125)


4125 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَبِي ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نُهِيَ عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَعِنْدَهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ . وَقَالَ : أَكْثَرُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ لا يَذْكُرُ فِيهِ ابن عباس ، وَهَارُونُ النَّحْوِيُّ ذَكَرَ فِيهِ ابن عباس ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ لَمْ يَذْكُرِ ابن عباس *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রতিদ্বন্দ্বিতা করে (অর্থাৎ প্রতিযোগিতামূলকভাবে লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে) তৈরি করা খাদ্য গ্রহণ করতে নিষেধ করা হয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4126)


4126 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ الأَبهَانِيُّ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ سورة آل عمران آية ، قَالَ : مَا كَانَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَسُوءُوا بِهِ الظَّنَّ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী: "কোনো নবীর জন্য এটা সম্ভব নয় যে তিনি খেয়ানত করবেন" – সূরা আলে ইমরান) সম্পর্কে বলেন, এর অর্থ হলো, তাঁর (নবীর) সাহাবীগণের জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, তাঁরা তাঁর সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করবেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4127)


4127 - وَبِهِ أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، ثنا هَارُونَ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّهُ قَالَ : وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ سورة آل عمران آية أَنْ يَتَّهِمَهُ أَصْحَابُهُ *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো নবীর জন্য এটা কখনোই শোভনীয় নয় যে, তিনি আত্মসাৎ করবেন (বা খেয়ানত করবেন), যাতে তাঁর সহচররা তাঁর বিরুদ্ধে (খেয়ানতের) অভিযোগ আরোপ করতে পারে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4128)


4128 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ، إِذْ جَاءَتْ شَاةٌ تَسْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَسَاعَاهَا حَتَّى أَلْزَقَ بَطْنَهُ بِالْحَائِطِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় একটি ছাগল দৌড়ে তাঁর সামনে দিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি সেটিকে তাড়া করলেন, এমনকি তিনি তাঁর পেট দেয়ালের সাথে চেপে ধরলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4129)


4129 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، وَالزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّتْ شَاةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَسَاعَاهَا إِلَى الْقِبْلَةِ حَتَّى أَلْزَقَ بَطْنَهُ بِالْقِبْلَةِ . عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় একটি ছাগল তাঁর সামনে দিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি দ্রুত সেটিকে কিবলার দিকে সরাতে গেলেন, এমনকি (বাধা দিতে গিয়ে) তিনি তাঁর পেট কিবলার (দেয়াল বা সুতরার) সাথে লাগিয়ে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4130)


4130 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا زَيْدٌ أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ ، وَالْمُذَكَّرَاتِ مِنَ النِّسَاءِ ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ ، وَالْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ ، إِنَّمَا قَصَدْنَا آخِرَ الْحَدِيثِ ، قَوْلَهُ : وَالْوَاشِمَةَ ، إِلَى آخِرِهِ ، فَإِنَّ أَوَّلَهُ قَدْ ذُكِرَ فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ . زَيْدٌ الْحَجَّامُ : وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَمِنْ رِوَايَةِ أُخْتِهَا أَسْمَاءَ ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ غَيْرِ طَرِيقٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অভিসম্পাত করেছেন— যেসব পুরুষ নারীর বেশ ধারণ করে, আর যেসব নারী পুরুষের বেশ ধারণ করে; এবং যে নারী উল্কি অঙ্কন করে ও যে নারী উল্কি অঙ্কন করিয়ে নেয়; আর যে নারী (চুলের সাথে) চুল জোড়া লাগায় এবং যে নারী চুল জোড়া লাগিয়ে নেয় (পরচুলা ব্যবহার করে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4131)


4131 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، قَالا : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَهْطًا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءُوا مَعَهُمْ بِامْرَأَةٍ ، فَقَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ، مَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ فِي الزِّنَا ، قَالَ : ` اذْهَبُوا فَائْتُونِي بِرَجُلَيْنِ مِنْ عُلَمَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ` ، فَأَتَوْهُ بِرَجُلَيْنِ : أَحَدُهُمَا شَابٌّ فَصِيحٌ ، وَالآخَرُ شَيْخٌ قَدْ سَقَطَ حَاجِبُهُ عَلَى عَيْنَيْهِ حَتَّى يَرْفَعَهُمَا بِعِصَابٍ ، فَقَالَ : ` أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ لَمَا أَخْبَرْتُمُونَا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى فِي الزَّانِي ` ، قَالا : نَشَدْتَنَا بِعَظِيمٍ ، وَإِنَّا نُخْبِرُكَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ عَلَى مُوسَى فِي الزَّانِي الرَّجْمَ ، وَإِنَّا كُنَّا قَوْمًا شَبَبَةً ، وَكَانَتْ نِسَاؤُنَا حَسَنَةٌ وُجُوهُهَا ، وَإِنَّ ذَلِكَ كَثُرَ فِينَا ، فَلَمْ نُقِمْ لَهُ ، فَصِرْنَا نَجْلِدُ وَالتَّعْيِيرَ ، فَقَالَ : ` اذْهَبُوا بِصَاحِبَتِكُمْ ، فَإِذَا وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا فَارْجُمُوهَا ` ، سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الثَّقَفِيُّ : وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَأَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ . وَسَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ أَبُو سُفْيَانَ الْبَصْرِيُّ : قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : مَحَلُّهُ الصِّدْقُ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدٌ الْجَحْدَرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদল লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। তারা তাদের সাথে একজন নারীকে নিয়ে এসেছিল। তারা বলল, "হে মুহাম্মাদ, ব্যভিচার (যিনা) সম্পর্কে আপনার ওপর কী অবতীর্ণ হয়েছে?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তোমরা যাও এবং বনী ইসরাঈলের আলেমদের মধ্য থেকে দুজন লোককে আমার কাছে নিয়ে আসো।"

অতঃপর তারা তাঁর কাছে দুজন লোক নিয়ে এলো: তাদের একজন ছিল একজন স্পষ্টভাষী যুবক, আর অন্যজন ছিল এমন এক বৃদ্ধ যার ভ্রু চোখের ওপর ঝুলে পড়েছিল, ফলে সে একটি পট্টি দিয়ে তা উপরে তুলে রাখত।

তিনি (বৃদ্ধদ্বয়কে) বললেন, "আমি তোমাদেরকে আল্লাহর শপথ দিচ্ছি! তোমরা অবশ্যই আমাদের জানাও, ব্যভিচারীর ব্যাপারে আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর ওপর কী নাযিল করেছিলেন।"

তারা দুজন বলল, "আপনি আমাদের একটি বিরাট বিষয়ের (শপথ) দিয়েছেন। আমরা আপনাকে জানাচ্ছি যে, আল্লাহ মূসা (আঃ)-এর ওপর ব্যভিচারীর জন্য রজম (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড) নাযিল করেছিলেন। তবে আমরা ছিলাম যুবক সম্প্রদায়, এবং আমাদের নারীদের চেহারা ছিল সুন্দরী। সেই কারণে আমাদের মধ্যে এই পাপ (ব্যভিচার) বেড়ে গেল। তাই আমরা (রজম) শাস্তি কার্যকর করতে পারিনি। অতঃপর আমরা কশাঘাত (চাবুক মারা) এবং তিরস্কারের শাস্তি চালু করি।"

তখন তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের এই সাথীকে নিয়ে যাও। অতঃপর যখন সে তার গর্ভের সন্তান প্রসব করবে, তখন তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করবে।"