আল আহাদীসুল মুখতারাহ
4152 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ فَنَظَرْتُ فِيهَا وَإِذَا جَعْفَرٌ يَطِيرُ مَعَ الْمَلائِكَةِ وَإِذَا حَمْزَةُ مُتَّكِئٌ عَلَى سَرِيرٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমি গত রাতে জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম এবং সেখানে দৃষ্টি দিলাম। দেখলাম, জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফেরেশতাদের সাথে উড়ে বেড়াচ্ছেন এবং হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি পালঙ্কের উপর হেলান দিয়ে আছেন।"
4153 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ضِيَاءُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ يُعْرَفُ بِابْنِ الْخَرِيفِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سُكَيْنَةَ الأَنْمَاطِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّيْدَلانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، ثنا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا الْعَمَائِمُ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ دَفَعُوا ، فَأَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّفْعَةَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ بِالْمُزْدَلِفَةِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ دَفَعَ حِينَ أَسْفَرَ كُلُّ شَيْءٍ فِي الْوَقْتِ الآخِرِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) লোকেরা আরাফাতে অবস্থান করত। এমনকি যখন সূর্য পাহাড়ের চূড়ায় এসে পড়ত, পুরুষদের মাথার পাগড়ির মতো দেখা যেত, তখন তারা (আরাফা থেকে) রওনা হতো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফা থেকে রওনা হওয়াকে বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে গেল। এরপর তিনি মুযদালিফায় ফজর উদিত হওয়ার সময় ফজরের সালাত আদায় করলেন। তারপর যখন সব কিছু ফর্সা (আলোকিত) হয়ে উঠল, শেষ সময়ে—সূর্যোদয়ের ঠিক আগে—তিনি (মুযদালিফা থেকে) রওনা হলেন।
4154 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو هِشَامٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُونَ بِعَرَفَاتٍ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا الْعَمَائِمُ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ أَفَاضُوا ، ثُمَّ وَقَفُوا بِالْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى إِذَا كَادَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ دَفَعُوا ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلامُ أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّفْعَةَ مِنْ عَرَفَاتٍ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ، وَعَجَّلَ الدَّفْعَةَ مِنْ جَمْعٍ ، فَدَفَعَ مِنْهَا حِينَ أَسْفَرَ كُلُّ شَيْءٍ فِي الْوَقْتِ الآخِرِ ، وَصَلَّى يَوْمَهُ بِغَلَسٍ *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) লোকেরা আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করত। অতঃপর যখন সূর্য পর্বতের চূড়ায় এমনভাবে উঠত, যেন তা পুরুষদের মাথার পাগড়ির মতো (অর্থাৎ দিনের শেষ ভাগে সূর্য হেলে যেত), তখন তারা প্রস্থান করত (ইফাদাহ করত)। এরপর তারা মুযদালিফায় অবস্থান করত। যখন সূর্য প্রায় পর্বতের চূড়ার কাছাকাছি চলে আসত (অর্থাৎ সূর্য ওঠার ঠিক আগে), তখন তারা রওয়ানা করত।
অতঃপর যখন ইসলাম আগমন করল, তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাত থেকে রওয়ানা হওয়াকে বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে গেল। আর তিনি ‘জাম’ (মুযদালিফা) থেকে রওয়ানা হওয়াকে দ্রুত করলেন। ফলে তিনি এমন সময়ে সেখান থেকে রওয়ানা হলেন যখন শেষ সময়ে সবকিছু ভালোভাবে আলোকিত হয়ে গিয়েছিল। আর তিনি (মুযদালিফায়) সেদিন (ফজরের) সালাত আদায় করলেন সুবহে সাদিকের অন্ধকারের মধ্যেই।
4155 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ بِجَمْعٍ ، فَلَمَّا أَضَاءَ كُلُّ شَيْءٍ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَفَاضَ . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لا يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ عَلَى ثَبِيرٍ ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالَفَهُمْ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাম’ (মুজদালিফা)-তে অবস্থান করলেন। এরপর যখন সবদিক পুরোপুরি ফর্সা হয়ে গেল, তখন সূর্যোদয়ের আগেই তিনি (মিনার দিকে) রওয়ানা করলেন।
সহীহুল বুখারীতে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমর ইবনু মাইমুন কর্তৃক বর্ণিত এর একটি সমর্থনকারী হাদীস রয়েছে। (সেখানে বলা হয়েছে) যে মুশরিকরা সাবীর (নামক পাহাড়)-এর উপর সূর্য না উঠা পর্যন্ত (মুজদালিফা থেকে) রওয়ানা করতো না। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যোদয়ের আগেই রওয়ানা করে তাদের (মুশরিকদের রীতির) বিরোধিতা করেছিলেন।
4156 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ سُلْطَانَ الْبَيِّعُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الْمُبَارَكَ بْنَ الْحَسَنِ بْنَ أَحْمَدَ الشَّهْرَزُورِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعَدَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْجُرْجَانِيُّ ، أبنا حَمْزَةُ بْنُ يُوسُفَ السَّهْمِيُّ ، أبنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ، ثنا ابْنُ مُكْرَمٍ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي شُرَيْحٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।”
4157 - وَبِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَآنِي ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَتَبَدَّى فِي صُورَتِي ` ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাকে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কারণ শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে পারে না।”
4158 - وَبِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْ بَنِي آدَمَ أَحَدٌ إِلا وَفِي رَأْسِهِ سِلْسِلَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ ، وَالأُخْرَى فِي الأَرْضِ السَّابِعَةِ ، فَإِذَا تَوَاضَعَ الْعَبْدُ رَفَعَهُ اللَّهُ بِالسِّلْسِلَةِ الَّتِي فِي السَّمَاءِ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ نَفْسَهُ وَضَعَهُ اللَّهُ ` *
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আদম সন্তানের মধ্যে এমন কেউ নেই যার মাথার ওপর দুটি শিকল নেই। এদের একটি সপ্তম আকাশে এবং অপরটি সপ্তম জমিনে থাকে। সুতরাং, যখন কোনো বান্দা বিনয়ী হয়, তখন আল্লাহ্ আকাশের শিকল দ্বারা তাকে (মর্যাদায়) সমুন্নত করেন। আর যখন সে নিজেকে উঁচু করতে চায় (অহংকার করে), তখন আল্লাহ তাকে নামিয়ে দেন।”
4159 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ لا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ ` ، فَقَالَ : أَيُّهُمَا تَأْخُذُ الْعَبْدَ أَوِ الْفَرَسَ ، قَالَ : فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ الْمَكِّيُّ ، تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ ، وَقَدْ رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ . وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ ، وَذَكَرَ زَمْعَةَ بَعْضَ حَدِيثِهِ ، وَقَالَ : وَرُبَّمَا يَهِمُ فِي بَعْضِ مَا يَرْوِيهِ ، وَأَرْجُو أَنَّ حَدِيثَهُ لا بَأْسَ بِهِ . وَأَبُو هِشَامٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ : رَوَى لَهُ أَيْضًا مُسْلِمٌ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُهُمْ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুই রাকাত সালাত আদায় করে এবং তার অন্তরে কোনো কথা না বলে (অন্যমনস্ক না হয়, তার জন্য পুরস্কার রয়েছে)।"
এরপর তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন: সে (পুরস্কার হিসেবে) দুটির মধ্যে কোনটি নেবে, গোলাম নাকি ঘোড়া? বর্ণনাকারী বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন।
4160 - أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَلا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে সরাসরি দেহ স্পর্শ না করে এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে (একইভাবে) সরাসরি দেহ স্পর্শ না করে।"
4161 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَاشِرَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَالْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، رَوَى الْبُخَارِيُّ حَدِيثًا عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ : لا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ ، وَلا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো পুরুষকে অপর পুরুষের সাথে এবং কোনো নারীকে অপর নারীর সাথে সরাসরি (দেহ) স্পর্শ করতে নিষেধ করেছেন।
(এই সূত্রে) ইমাম বুখারী মুসাদ্দাদ, আবু মুআবিয়া, শায়বানী, ইকরিমা হয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাফাফালা (উৎপাদিত ফসলের বিনিময়ে জমি ভাড়া দেওয়া) এবং মুযাবানা (গাছের ফল অনুমান করে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা) করতে নিষেধ করেছেন।
ইমাম মুসলিম আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে তাঁর পিতা (আবু সাঈদ খুদরী) থেকে বর্ণনা করেন: এক কাপড়ের নিচে কোনো পুরুষ যেন অপর পুরুষের সাথে গা ঘেঁষে না শোয় এবং এক কাপড়ের নিচে কোনো নারী যেন অপর নারীর সাথে গা ঘেঁষে না শোয়।
4162 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي جَفْنَةٍ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا ، أَوْ لِيَغْتَسِلَ ، فَقَالَتْ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يَنْجَسُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো একজন স্ত্রী একটি পাত্রে গোসল করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পানি দিয়ে ওযু করার জন্য অথবা গোসল করার জন্য এলেন। তখন তিনি (নবীপত্নী) তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো জুনুব (অপবিত্র) ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই পানি অপবিত্র হয় না।"
4163 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اسْتَحَمَّتْ مِنْ جَنَابَةٍ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَوَضَّأَ مِنْ فَضْلِهَا . قَالَتْ : إِنِّي اغْتَسَلْتُ مِنْهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদের মধ্যে একজন জানাবাত (নাপাকি) থেকে গোসল করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসে সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করলেন। তিনি (স্ত্রী) বললেন, "আমি তো সেই পানি দিয়ে গোসল করেছি (অর্থাৎ আমি নাপাক ছিলাম, তাই পানিও নাপাক হয়ে গেছে)।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় পানিকে কোনো কিছু অপবিত্র করে না।"
4164 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنْزَرُوذِيُّ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ صَالِحِ بْنِ بَكْرٍ السُّلَمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، قَالا : ثنا أَبُو أَحْمَدَ ، وَهُوَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ح . قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ : وَحَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أنبا سُفْيَانُ ح . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اغْتَسَلَتْ مِنْ جَنَابَةٍ ، فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوِ اغْتَسَلَ مِنْ فَضْلِهَا . هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ فَضْلِهَا . وَقَالَ أَبُو مُوسَى ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : فَجَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَتَوَضَّأُ مِنْ فَضْلِهَا ، فَقَالَتْ لَهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদের মধ্যে একজন জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা উযু করতে অথবা গোসল করতে এলেন। (আবু মুসা ও উতবাহ ইবনে আব্দুল্লাহর বর্ণনায় রয়েছে যে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসে সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা উযু করতে লাগলেন। তখন তাঁর স্ত্রী তাঁকে (পানি ব্যবহারের ব্যাপারে জানালে) তিনি বললেন: **"নিশ্চয়ই কোনো কিছুই পানিকে অপবিত্র করে না।"**
4165 - وَأبنا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ، وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ ، وَفِيهِ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُسَدَّدٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ كَمَا أَخْرَجْنَاهُ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَعَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَوْلَهُ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` . وَأَمَّا ذِكْرُ الْغُسْلِ ، فَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : عِلْمِي وَالَّذِي يَخْطُرُ عَلَى بَالِي أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ ، هُوَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ، أَخْبَرَنِي أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পানিকে কোনো কিছুই অপবিত্র করে না।”
ইমাম আহমাদ, আবূ দাউদ, তিরমিযী (যিনি এটিকে হাসান সহীহ বলেছেন), নাসাঈ, ইবনু মাজাহ এবং ইবনু খুযাইমা তাঁর সহীহ গ্রন্থে এই হাদীসটি বিভিন্ন সনদে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি উদ্ধৃত করার ক্ষেত্রে আমাদের উদ্দেশ্য হলো তাঁর (নবীজীর) এই বাণী: “পানিকে কোনো কিছুই অপবিত্র করে না।”
আর গোসল (এর বিধান) প্রসঙ্গে, ইমাম মুসলিম আমর ইবনু দীনারের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আমর ইবনু দীনার) বলেন: আমার জ্ঞান ও স্মৃতিতে যা আসে, তা হলো, আবূ শা’সা (যিনি জাবির ইবনু যায়িদ) আমাকে জানিয়েছেন যে তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করতেন।
4166 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرًا الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْغَازِي الْهَرَّاسُ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي ، يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا زَائِدَةُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَبْصَرْتُ الْهِلالَ اللَّيْلَةَ ، فَقَالَ : ` أَتَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؟ ` . قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : ` قُمْ يَا فُلانُ ، فَأَذِّنْ فِي النَّاسِ ، فَلْيَصُومُوا غَدًا ` . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ : ثناه مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . قَالَ : وَأَمَرَ بِلالا ، فَأَذَّنَ بِالنَّاسِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একজন বেদুঈন (আরব গ্রাম্য ব্যক্তি) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: ’আমি আজ রাতে চাঁদ দেখেছি।’
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ’তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল?’
সে বলল: ’হ্যাঁ।’
তিনি বললেন: ’ওহে অমুক! ওঠো এবং লোকদের মধ্যে ঘোষণা করে দাও যে তারা যেন আগামীকাল রোজা রাখে।’
[অন্য বর্ণনায় বলা হয়েছে যে,] তিনি (নবী ﷺ) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আদেশ করলেন, ফলে তিনি লোকদের মাঝে (রোজা রাখার) ঘোষণা করলেন।
4167 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَبْصَرْتُ الْهِلالَ اللَّيْلَةَ . قَالَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؟ ` . قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` قُمْ يَا بِلالُ ، فَنَادِ بِالنَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল: "আমি আজ রাতে নতুন চাঁদ দেখেছি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল?"
লোকটি বলল: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "হে বেলাল! তুমি দাঁড়াও এবং জনগণের মাঝে ঘোষণা করে দাও যে, তারা যেন আগামীকাল রোযা পালন করে।"
4168 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا حَازِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : تَمَارَى النَّاسُ فِي الْهِلالِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ ، فَشَهِدَ أَنَّهُ رَآهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` . قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِلالا ، فَنَادَى أَنَّ الصَّوْمَ غَدًا . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ الْجُعْفِيِّ . وَعَنْ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِمَعْنَاهُ ، وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ جَمَاعَةٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مُرْسَلا . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنِ الْوَلِيدِ ابْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِنَحْوِهِ . وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْجُعْفِيِّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، بِهِ . وَقَالَ : رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، وَغَيْرُهُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرْسَلا . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَبِي رِزْمَةَ ، عَنِ السِّينَانِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، مُسْنَدًا . وَعَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حُسَيْنٍ ، بِهِ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، عَنْ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مُرْسَلٌ . وَقَالَ : هَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى السِّينَانِيِّ ؛ لأَنَّ سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ كَانَ رُبَّمَا لُقِّنَ ، فَقِيلَ لَهُ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَابْنُ الْمُبَارَكِ أَثْبَتُ فِي سُفْيَانَ مِنَ الْفَضْلِ ، وَسِمَاكٌ إِذَا انْفَرَدَ بِأَصْلٍ لَمْ يَكُنْ حُجَّةً ؛ لأَنَّهُ كَانَ يُلَقَّنُ فَيَتَلَقَّنُ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيِّ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، بِهِ . قُلْتُ : رِوَايَةُ زَائِدَةَ ، وَحَازِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَجَلِيِّ مِمَّا يُقَوِّي رِوَايَةَ الْفَضْلِ السِّينَانِيِّ ، وَقَدْ رَأَيْتُ غَيْرَ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الصَّحِيحِ يَرْوِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، فَيُوقِفُهُ . وَأَمَّا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ فَقَدِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ ، وَقَدْ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ . وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : صَدُوقٌ ثِقَةٌ ، وَقَدْ رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ الْكَثِيرَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মানুষ চাঁদ দেখা নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছিল। তখন একজন বেদুঈন (আরব) এসে সাক্ষ্য দিল যে সে চাঁদ দেখেছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল?" সে বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তিনি যেন ঘোষণা করে দেন যে, আগামীকাল রোযা (পালন করতে হবে)।
4169 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ غَمَامَةٌ ، أَوْ ضَبَابَةٌ ، فَأَكْمِلُوا شَهْرَ شَعْبَانَ ثَلاثِينَ ، وَلا تَسْتَقْبِلُوا رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ مِنْ شَعْبَانَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
তোমরা চাঁদ দেখে রোযা রাখো এবং চাঁদ দেখে রোযা ভাঙো (ঈদ করো)। যদি তোমাদের ও চাঁদের মাঝে মেঘমালা অথবা কুয়াশা প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ায়, তাহলে তোমরা শাবান মাসকে ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। আর শাবান মাসের কোনো একদিন রোযা রেখে রমজান মাসকে অগ্রগামী করো না।
4170 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ . أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ حَاتِمٍ ابْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : أَصْبَحْتُ صَائِمًا فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ ، فَأَتَيْتُ عِكْرِمَةَ ، وَهُوَ يَأْكُلُ خُبْزًا وَبَقْلا وَعِنَبًا ، فَقَالَ : ادْنُ فَكُلْ ، فَقُلْتُ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ : أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَتُفْطِرَنَّهُ . قُلْتُ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، قَالَ : أَحْلِفُ بِاللَّهِ لَتُفْطِرَنَّهُ ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ يَحْلِفُ وَلا يَسْتَثْنِي ، تَقَدَّمْتُ فَعَذَّرْتُ ، وَأَنَا شَبْعَانُ ، إِنَّمَا تَسَحَّرْتُ قُبَيْلَ ذَاكَ ، ثُمَّ قَالَ : هَاتِ الآنَ مَا عِنْدَكَ ، فَقَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ دُونَهُ سَحَابٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ ، وَلا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالا ` *
সিমাক ইবনু হারব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রমাদানের সন্দেহযুক্ত দিনে রোজা রেখেছিলাম। এরপর আমি ইকরিমার (রাহিমাহুল্লাহ) নিকট গেলাম। তখন তিনি রুটি, শাক এবং আঙুর খাচ্ছিলেন।
তিনি বললেন, "কাছে এসো এবং খাও।"
আমি বললাম, "আমি তো রোজা রেখেছি।"
তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, তুমি অবশ্যই তা (রোজা) ভেঙে ফেলবে।"
আমি বললাম, "সুবহানাল্লাহ!"
তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ করে বলছি, তুমি অবশ্যই তা ভেঙে ফেলবে।" যখন আমি দেখলাম যে তিনি কসম করছেন এবং (তা থেকে নিবৃত্ত থাকার কোনো) ব্যতিক্রম করছেন না, তখন আমি এগিয়ে গেলাম এবং খেলাম—যদিও আমি পেট ভরা ছিলাম, কারণ এর কিছুক্ষণ আগেই আমি সাহরি খেয়েছিলাম।
এরপর তিনি (ইকরিমাহ) বললেন, "এখন তোমার কাছে যা আছে, তা বলো।"
অতএব (সিমাক বর্ণনা করলেন যে) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা চাঁদ দেখে রোজা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোজা শেষ করো। যদি চাঁদ দেখা যাওয়ার পথে মেঘ বাধা দেয়, তবে তোমরা (গণনা) ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। আর (চাঁদ দেখার আগেই) মাসকে স্বাগত জানিয়ে রোজা শুরু করো না।"
4171 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْغَازِي الْهَرَّاسُ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي ، يَعْنِي : أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ الْبَزَّارُ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عِكْرِمَةَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ ، وَهُوَ يَأْكُلُ ، قَالَ : ادْنُ فَكُلْ ، فَقُلْتُ : إِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : وَاللَّهِ لَتَدْنُوَنَّ ، قُلْتُ فَحَدِّثْنِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالا ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ ، أَوْ قَتْرَةٌ ، فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা মাসকে (রমজানকে) অগ্রিম স্বাগত জানিও না (অর্থাৎ, অগ্রিম রোযা শুরু করো না)। তোমরা চাঁদ দেখে রোযা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি মেঘ, অথবা ধূলি (বা অন্য কোনো বাধা) তোমাদের এবং চাঁদ দেখার মধ্যে অন্তরায় সৃষ্টি করে, তবে তোমরা (শা’বানের) সংখ্যা ত্রিশ পূর্ণ করো।"