হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4192)


4192 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَدِمَتْ عِيرٌ الْمَدِينَةَ ، فَاشْتَرَى النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْهَا أَوَاقِيَّ ، فَقَسَّمَهَا فِي أَرَامِلِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَقَالَ : ` لا أَشْتَرِي شَيْئًا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি কাফেলা মদিনায় আগমন করল। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকট থেকে কিছু ’আওয়াক্বী’ (ওকিয়া পরিমাণ জিনিস বা রূপা) ক্রয় করলেন এবং তা বনু আব্দুল মুত্তালিবের বিধবাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। আর তিনি বললেন: "আমি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করি না, যার মূল্য (পরিশোধের জন্য) আমার কাছে নেই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4193)


4193 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخَبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّي ، وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اشْتَرَى عِيرًا قَدِمَتْ ، يَعْنِي : فَرَبِحَ ، فِيهَا أَوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى أَرَامِلِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَقَالَ : ` لا أَشْتَرِي شَيْئًا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنِ الزُّبَيْرِيِّ ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شَرِيكٍ . وَعَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ شَرِيكٍ *




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি আগত কাফেলা থেকে কিছু পণ্য ক্রয় করলেন। অর্থাৎ, তিনি সেগুলোতে কয়েক ’আওয়াক’ (আউন্স পরিমাণ) স্বর্ণ লাভ করলেন। অতঃপর তিনি তা বনু আবদিল মুত্তালিব গোত্রের বিধবাদের মাঝে সদকা করে দিলেন। এবং তিনি বললেন: "আমি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করব না, যার মূল্য আমার কাছে নেই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4194)


4194 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْوَقْتِ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمُّوَيْهِ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ، ثنا الأَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَتْ فَأْرَةٌ فَأَخَذَتْ تَجُرُّ الْفَتِيلَةَ ، قَالَ : فَذَهَبَتِ الْجَارِيَةُ تَزْجُرُهَا . . . ، فَجَاءَتْ بِهَا فَحَرَّقَتْ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْخُمْرَةَ الَّتِي كَانَ قَاعِدًا عَلَيْهَا ، فَأَحْرَقَتْ مِنْهَا مِثْلَ دِرْهَمٍ ، فَقَالَ : ` إِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدُلُّ مِثْلَ هَذِهِ عَلَى هَذَا ، فَتُحْرِقَكُمْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি ইঁদুর এসে প্রদীপের শলতে (সুতোর অংশ) টেনে নিয়ে যেতে শুরু করল। তখন একজন বালিকা সেটিকে ধমক দিতে (তাড়িয়ে দিতে) গেল। ইঁদুরটি সে শলতে বা আগুন নিয়ে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে থাকা ছোট চাটাই বা মাদুর (’খুমরা’) পুড়িয়ে দিল, যার উপর তিনি বসেছিলেন। দিরহামের মতো পরিমাণ জায়গা জ্বলে গিয়েছিল।

তখন তিনি বললেন: "যখন তোমরা ঘুমাবে, তখন তোমাদের প্রদীপগুলো নিভিয়ে দেবে। কারণ শয়তান এমন জিনিসকে (ইঁদুরকে) এর (আগুন) দিকে পথ দেখায়, ফলে তোমাদেরকে পুড়িয়ে দিতে পারে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4195)


4195 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أنبا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ ، ثنا أَسْبَاطٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَتْ فَأْرَةٌ فَأَخَذَتْ تَجُرُّ الْفَتِيلَةَ ، فَجَاءَتْ بِهَا ، فَأَلْقَتْهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَلَى الْخُمْرَةِ الَّتِي كَانَ قَاعِدًا عَلَيْهَا ، فَأَحْرَقَتْ مِنْهَا مِثْلَ مَوْضِعِ الدِّرْهَمِ ، فَقَالَ : ` إِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدُلُّ مِثْلَ هَذِهِ عَلَى هَذَا ، فَتُحْرِقَكُمْ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ آدَمَ الْجُرْجَانِيِّ غُنْدَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একটি ইঁদুর এসে প্রদীপের সলতে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। ইঁদুরটি তা নিয়ে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে সেই মাদুরের (খুমরাহ) উপর ফেলে দিল, যার উপর তিনি বসেছিলেন। ফলে মাদুরের দিরহাম পরিমাণ জায়গা পুড়ে গেল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যখন তোমরা ঘুমাও, তখন তোমাদের প্রদীপগুলো নিভিয়ে ফেলো। কেননা শয়তান এই ধরনের (ইঁদুরকে) এর উপর পথ দেখায়, ফলে তোমাদেরকে পুড়িয়ে দিতে পারে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4196)


4196 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أنبا الْقَاضِي الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘খুমরাহ’-এর (খেজুর পাতার তৈরি ছোট মাদুর) উপর সালাত আদায় করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4197)


4197 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سَلامٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ . وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ حَامِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ابْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونَةَ ؛ زَوْجِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘খুমরাহ্’ (খেজুর পাতার তৈরি ছোট মাদুর)-এর উপর সালাত আদায় করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4198)


4198 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَيْفَ إِخْوَانُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَهَا ، فَنَزَلَتْ : لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ (খামর) হারাম হওয়ার নির্দেশ নাযিল হলো, তখন সাহাবিগণ বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সেই ভাইদের কী হবে, যারা মদ পানরত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছেন?’ তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা অতীতে যা খেয়েছে, সে বিষয়ে তাদের কোনো দোষ নেই...” (সূরা আল-মায়েদাহের আয়াত) শেষ পর্যন্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4199)


4199 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أنبا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصْحَابُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَهَا ! فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَبِي رِزْمَةَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন মদ হারাম করা হলো, তখন সাহাবিগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের সেই সঙ্গীরা, যারা এটি পান করা অবস্থায় মারা গেছেন (তাদের কী হবে)!"

অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন:

"যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা পূর্বে যা কিছু ভক্ষণ করেছে (বা পান করেছে), তাতে তাদের কোনো পাপ নেই।" (সূরা আল-মায়েদা, আয়াতের অংশ)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4200)


4200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الإِمَامُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدُوسٍ ابْنُ أَبِي زَيْدُونٍ الْقَيْسَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَعْدَ مَا فَرَغَ مِنْ بَدْرٍ : عَلَيْكَ بِالْعِيرِ ، لَيْسَ دُونَهَا شَيْءٌ ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ ، وَهُوَ أَسِيرٌ فِي وَثَاقِهِ : لا يَصْلُحُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِمَ ؟ ` فَقَالَ : لأَنَّ اللَّهَ وَعَدَكَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ ، فَقَدْ أَعْطَاكَ مَا وَعَدَكَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধ শেষ হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো: আপনি কাফেলার (সম্পদ) দিকে মনোযোগ দিন, এর পথে আর কোনো বাধা নেই। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বন্দী অবস্থায় শিকলে আবদ্ধ ছিলেন, তিনি বললেন: এটা ঠিক হবে না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কেন? তিনি বললেন: কারণ আল্লাহ আপনাকে দুটি দলের (যোদ্ধা বাহিনী ও বাণিজ্য কাফেলা) মধ্যে যেকোনো একটির প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, আর আল্লাহ আপনাকে সেই প্রতিশ্রুত বস্তুটি (বিজয়) দান করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4201)


4201 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قِيلَ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَعْدَ مَا فَرَغَ مِنْ بَدْرٍ : عَلَيْكَ بِالْعِيرِ ، لَيْسَ دُونَهَا شَيْءٌ ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ ، وَهُوَ أَسِيرٌ فِي وَثَاقِهِ : لا يَصْلُحُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِمَ ؟ ` قَالَ : لأَنَّ اللَّهَ وَعَدَكَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ ، وَقَدْ أَعْطَاكَ مَا وَعَدَكَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধ সমাপ্ত হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো, "আপনি কাফেলার দিকে মনোনিবেশ করুন, এর সামনে আর কোনো প্রতিরোধ নেই।"

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বন্দী অবস্থায় শিকলে আবদ্ধ ছিলেন, তিনি বললেন, "এটা সঙ্গত হবে না।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "কেন?"

তিনি বললেন, "কারণ আল্লাহ তাআলা আপনাকে দুটি দলের মধ্যে যেকোনো একটির (উপর বিজয়ের) প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, আর তিনি ইতোমধ্যে আপনাকে আপনার প্রতিশ্রুত বিষয়টি দান করেছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4202)


4202 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حِينَ فَرَغَ مِنْ بَدْرٍ : عَلَيْكَ الْعِيرُ ، لَيْسَ دُونَهَا شَيْءٌ ، قَالَ : فَنَادَاهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ : إِنَّهُ لا يَصْلُحُ لَكَ ، قَالَ : ` وَلِمَ ؟ ` قَالَ : لأَنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، إِنَّمَا وَعَدَكَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ ، وَقَدْ أَعْطَاكَ مَا وَعَدَكَ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ ، جَمِيعًا عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধ সমাপ্ত করলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: (শত্রুদের) কাফেলা (বাণিজ্য বহর) এখন আপনার আয়ত্তে, এটিকে রক্ষার জন্য আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ডেকে বললেন: এটি আপনার জন্য সমীচীন হবে না। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: কেন? তিনি উত্তরে বললেন: কারণ আল্লাহ তাআলা আপনাকে দুইটি দলের মধ্যে কেবল একটির অঙ্গীকার করেছিলেন, আর তিনি আপনাকে আপনার সেই অঙ্গীকার পূর্ণ করে দিয়েছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4203)


4203 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي هَذِهِ الآيَةِ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ سورة التغابن آية قَالَ : هَؤُلاءِ رِجَالٌ أَسْلَمُوا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ، فَأَرَادُوا أَنْ يَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَفَقِهُوا فِي الدِّينِ أَرَادُوا أَنْ يُعَاقِبُوهُمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة التغابن آية *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার এই আয়াত প্রসঙ্গে ব্যাখ্যা করেন: "হে ঈমানদারগণ! তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু, অতএব তাদের থেকে সতর্ক হও।" (সূরাহ আত-তাগাবুন, আয়াত ১৪)।

তিনি বলেন, এই আয়াতটি মক্কার সেই সকল লোকদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল, যারা ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে (মদীনায়) হিজরত করে আসতে চেয়েছিলেন। কিন্তু তাদের স্ত্রী-সন্তানেরা তাদের বাধা দিয়েছিল।

যখন তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছালেন এবং দ্বীনের জ্ঞান লাভ করলেন, তখন তারা (যারা তাদের হিজরত থেকে বিরত রেখেছিল) তাদের স্ত্রী ও সন্তানদের শাস্তি দিতে চাইলেন।

তখন আল্লাহ তাআলা (আয়াতের বাকি অংশ) নাযিল করলেন: "হে ঈমানদারগণ! তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু, অতএব তাদের থেকে সতর্ক হও। তবে যদি তোমরা ক্ষমা করে দাও, এড়িয়ে যাও এবং মার্জনা করো, তবে জেনে রেখো—নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" (সূরাহ আত-তাগাবুন, আয়াত ১৪)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4204)


4204 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الإِمَامُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدُوسٍ الْقَيْسَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة التغابن آية قَالَ : قَالَ : هَؤُلاءِ رِجَالٌ أَسْلَمُوا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ، فَأَرَادُوا أَنْ يَأْتُوا النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَبَى أَزْوَاجُهُمْ وَأَوْلادُهُمْ أَنْ يَدَعُوهُمْ ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَأَوُا النَّاسَ قَدْ فَقِهُوا فِي الدِّينِ ، فَهِمُوا أَنْ يُعَاقِبُوهُمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة التغابن آية . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِريَابِيِّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁকে (ইবনু আব্বাসকে) এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল: "হে মুমিনগণ! তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু। সুতরাং তোমরা তাদের সম্পর্কে সতর্ক থাকো। তবে যদি তোমরা ক্ষমা করো, উপেক্ষা করো এবং মাফ করে দাও, তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" (সূরা আত-তাগাবুন: ১৪)।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: এরা ছিল মক্কার কিছু লোক যারা ইসলাম গ্রহণ করেছিল। তারা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে (মদিনায় হিজরত করে) আসতে চেয়েছিলেন। কিন্তু তাদের স্ত্রী ও সন্তানরা তাদের যেতে দিতে অস্বীকার করল। অতঃপর তারা (কোনোমতে) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলেন। যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালেন, তখন তারা দেখলেন যে (আগে আসা) লোকেরা দ্বীনের ব্যাপারে প্রাজ্ঞতা অর্জন করেছে (অনেক কিছু শিখে ফেলেছে)। তখন তারা (যাদের কারণে আসতে দেরি হয়েছে—সেই স্ত্রী-সন্তানদের) শাস্তি দেওয়ার ইচ্ছা করলেন। ফলে আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু। সুতরাং তোমরা তাদের সম্পর্কে সতর্ক থাকো। তবে যদি তোমরা ক্ষমা করো, উপেক্ষা করো এবং মাফ করে দাও, তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4205)


4205 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُصُّ شَارِبَهُ ، وَأَنَّ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلَ كَانَ يَقُصُّ شَارِبَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর গোঁফ ছোট করতেন। আর নিশ্চয়ই ইব্রাহিম খলীল (আঃ)-ও তাঁর গোঁফ ছোট করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4206)


4206 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، هُوَ ابْنُ حَرْبٍ ، ثنا يَحْيَى ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَجُزُّ شَارِبَهُ ، وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، يَجُزُّ شَارِبَهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর গোঁফ ছোট করতেন (ছেঁটে ফেলতেন)। আর ইবরাহীম আলাইহিস সালামও তাঁর গোঁফ ছোট করতেন (ছেঁটে ফেলতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4207)


4207 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدٌ ، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَخْذُ الشَّارِبِ مِنَ السُّنَّةِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, গোঁফ ছাঁটা (বা ছোট করা) হলো সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4208)


4208 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُصُّ شَارِبَهُ ، وَكَانَ أَبُوكُمْ إِبْرَاهِيمُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، مِنْ قِبَلِهِ يَقُصُّ شَارِبَهُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর গোঁফ ছোট করতেন। আর তোমাদের পিতা ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম)-ও তাঁর পূর্বে গোঁফ ছোট করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4209)


4209 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدٌ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : خَشِيَتْ سَوْدَةُ أَنْ يُطَلِّقَهَا النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَمْسِكْنِي وَلا تُطَلِّقْنِي ، وَاجْعَلْ يَوْمِي لِعَائِشَةَ ، فَفَعَلَ ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ : فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ سورة النساء آية فَمَا اصْطَلَحَا عَلَيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ جَائِزٌ . لَفْظُ الْمُقَدَّمِيِّ . وَرِوَايَةُ يُونُسَ : أَنَّ يُطَلِّقَهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا تُطَلِّقْنِي ، وَأَمْسِكْنِي ، وَاجْعَلْ يَوْمِي لِعَائِشَةَ ، فَفَعَلَ ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا سورة النساء آية الآيَةَ . قَالَ : فَمَا اصْطَلَحَا عَلَيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ جَائِزٌ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ . وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . قُلْتُ : وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ ، قِيلَ : هُوَ ابْنُ قَرْمٍ ، وَفِيهِ كَلامٌ ، وَقَدْ رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় পেলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হয়তো তাঁকে তালাক দিয়ে দেবেন। তখন তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে আপনার স্ত্রী হিসেবে রাখুন এবং আমাকে তালাক দেবেন না, আর আমার পালা (আমার দিন) আপনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করুন।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা-ই করলেন।

অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “যদি তারা (স্বামী-স্ত্রী) নিজেদের মধ্যে আপস-নিষ্পত্তি করে নেয়, তবে এতে তাদের কোনো পাপ নেই। আর আপস-নিষ্পত্তিই উত্তম।”

বর্ণনাকারী বলেন, সুতরাং তারা যে বিষয়ে আপস-নিষ্পত্তি করবে, তা বৈধ (জায়েয)।

[অন্য এক বর্ণনায় (উক্ত আয়াতের প্রথমাংশ সহ) আছে: “যদি কোনো স্ত্রী তার স্বামীর পক্ষ থেকে রূঢ়তা অথবা উপেক্ষা আশঙ্কা করে...” এই আয়াত নাযিল হয়েছিল। তারা যে বিষয়ে আপস-নিষ্পত্তি করবে, তা বৈধ।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4210)


4210 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَسْتَقْبِلُوا ، لا تُحَفِّلُوا ، وَلا يُنَفِّقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা (বাজারে আসার আগে) আগন্তুকদের সাথে সাক্ষাৎ করো না (তাদের পণ্য ক্রয় করার জন্য), তোমরা (বিক্রির উদ্দেশ্যে পশুর ওলানে দুধ) জমা করে রেখো না, আর তোমাদের কেউ যেন অন্যের জন্য কৃত্রিমভাবে মূল্য বৃদ্ধি না করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4211)


4211 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلْيَمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ ، وَلا تُحَفِّلُوا ، وَلا يُنَفِّقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَصَدْنَا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ : ` وَلا تُحَفِّلُوا . فَإِنَّ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ يَتَلَقَّى الرُّكْبَانُ ، وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ، قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ : مَا قَوْلُهُ : يَبِيعُ حَاضِرٍ لِبَادٍ ؟ قَالَ : لا يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা বাজারে আগমনকারীদের পথে মোকাবিলা করো না, আর তোমরা (পশুর স্তনে দুধ) জমা করে রেখো না, আর তোমাদের কেউ যেন কারো জন্য দালালির কাজ না করে।"

(ইমাম আহমাদ, তিরমিযী এবং অন্যান্যরা এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিরমিযী এটিকে ’হাসান সহীহ’ বলেছেন।)

এই হাদীসের মাধ্যমে আমাদের উদ্দেশ্য হলো: "তোমরা (দুধ) জমা করে রেখো না"—এই অংশটি। কেননা সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনায় তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন কাফেলার সাথে পথে সাক্ষাৎ করতে এবং কোনো শহরবাসী যেন গ্রামবাসীর পক্ষে পণ্য বিক্রি না করে। আমি (তাউস) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, ’শহরবাসী গ্রামবাসীর পক্ষে পণ্য বিক্রি না করুক’—এর অর্থ কী? তিনি বললেন: সে যেন তার দালাল বা মধ্যস্থতাকারী না হয়।