হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (421)


421 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا ، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন হাওয়ারী (একান্ত সহযোগী বা শিষ্য) থাকে, আর আমার হাওয়ারী হলেন যুবাইর।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (422)


422 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرُهْم ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا هَاشِمٌ ، وَحَسَنٌ , قَالا : ثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ ابْنُ جُرْمُوزٍ عَلَى عَلِيٍّ ، فَقَالَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قَالُوا : ابْنُ جُرْمُوزٍ يَسْتَأْذِنُ ، قَالَ : ائْذَنُوا لَهُ لِيَدْخُلْ قَاتِلُ الزُّبَيْرِ النَّارَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا ، وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ` . أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ الاخْتِلافَ فِيهِ ، قَالَ : وَالْمَحْفُوظُ حَدِيثُ زِرٍّ يَعْنِي هَذَا . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




যির বিন হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, ইবনু জুরমূয আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "এ কে?" লোকেরা বলল, "ইবনু জুরমূয অনুমতি চাইছে।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাকে ভেতরে আসার অনুমতি দাও—যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারী যেন জাহান্নামে প্রবেশ করে। নিশ্চয় আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন করে হাওয়ারী (বিশেষ সঙ্গী/সাহায্যকারী) ছিল, আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর (ইবনুল আওয়াম)।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (423)


423 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثَنَا الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَالِحٍ الأَسْلَمِيَّ ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَنْشُدُ النَّاسَ ، فَقَالَ : أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا مُسْلِمًا سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا قَالَ ، فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ بَدْرِيًّا فَشَهِدُوا . زِيَادٌ هَذَا لَيْسَ هُوَ الْجَصَّاصُ الْمُتْكَلَّمُ فِيهِ ، فَإِنَّ الْجَصَّاصَ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا ، وَقَدْ قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ : إِنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي زِيَادٍ سَبْعَةٌ ، لَيْسَ فِيهِمْ مَجْرُوحٌ سِوَى الْجَصَّاصِ ، يَأْتِي نَحْوُ هَذَا الْحَدِيثِ فِي تَرْجَمَةِ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ وَغَيْرِهِ *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকদের মাঝে আল্লাহকে স্মরণ করিয়ে দিয়ে আহ্বান করছিলেন। তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর কসম দিয়ে সেই মুসলিম ব্যক্তিকে অনুরোধ করছি, যিনি গাদীরে খুম্মের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দেওয়া বক্তব্য শুনেছেন।"
তখন বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী বারো জন সাহাবী দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য প্রদান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (424)


424 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي , أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَى عَلِيٍّ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ مِنَ الْخَوَارِجِ ، فِيهِمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : الْجَعْدُ بْنُ بَعْجَةَ ، فَقَالَ لَهُ : اتَّقِ اللَّهَ يَا عَلِيُّ ، فَإِنَّكَ مَيِّتٌ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : بَلْ مَقْتُولٌ ، ضَرْبَةٌ عَلَى هَذَا تَخْضِبُ هَذِهِ ، يَعْنِي لِحْيَتَهُ مِنْ رَأْسِهِ ، عَهْدٌ مَعْهُودٌ ، وَقَضَاءٌ مَقْضِيٌّ ، وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى ، وَعَاتَبَهُ فِي لِبَاسِهِ ، فَقَالَ : مَا لَكُمْ وَلِلِبَاسِي ؟ هُوَ أَبْعَدُ مِنَ الْكِبْرِ ، وَأَجْدَرُ أَنْ يَقْتَدِيَ بِي الْمُسْلِمُ *




যায়দ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বসরাবাসী খাওয়ারিজদের একটি দল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো। তাদের মধ্যে আল-জা’দ ইবনু বা’জা নামক এক ব্যক্তি ছিল। সে তাঁকে (আলীকে) বলল: হে আলী, আল্লাহকে ভয় করুন! কারণ আপনি অবশ্যই মৃত্যুবরণ করবেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বরং আমি নিহত হব। একটি আঘাত যা এই (মাথার) উপর পড়বে এবং এই (দাড়ি) রক্তে রঞ্জিত করবে। এটা এক অঙ্গীকার যা করা হয়েছে এবং এক ফায়সালা যা স্থিরীকৃত। আর মিথ্যা আরোপকারী অবশ্যই ব্যর্থ হয়েছে।

(এরপর জা’দ ইবনু বা’জা) তাঁর পরিধেয় পোশাক নিয়ে আপত্তি তুললে তিনি (আলী) বললেন: আমার পোশাকের সাথে তোমাদের কী সম্পর্ক? এটি অহংকার থেকে অধিক দূরে এবং একজন মুসলমানের জন্য এটি অনুসরণ করা অধিক উপযুক্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (425)


425 - وأَخْبَرَنَا بِهِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْجَعْدِ ، أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَى عَلِيٍّ وَفْدٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فِيهِمْ رَجُلٌ مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ ، يُقَالُ لَهُ : الْجَعْدُ بْنُ بَعْجَةَ ، فَخَطَبَ النَّاسَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : يَا عَلِيُّ ، اتَّقِ اللَّهَ ، فَإِنَّكَ مَيِّتٌ ، وَقَدْ عَلِمْتَ سَبِيلَ الْمُحْسِنِ وَالْمُسِيءِ ، ثُمَّ وَعَظَهُ وَعَاتَبَهُ فِي لَبُوسِهِ ، فَقَالَ : مَا لَكَ وَلِلَبُوسِي ؟ إِنَّ لَبُوسِي أَبْعَدُ مِنَ الْكِبْرِ ، وَأَجْدَرُ أَنْ يَقْتَدِيَ بِي الْمُسْلِمُ *




যায়দ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বসরার অধিবাসীদের একটি প্রতিনিধিদল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলো। সেই দলে খাওয়ারিজদের (খারেজিদের) অন্যতম প্রধান নেতা আল-জা’দ ইবনু বা’জা নামক এক ব্যক্তি ছিল। সে লোকজনের মাঝে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিল, আল্লাহর প্রশংসা করল ও গুণগান গাইল। অতঃপর সে বলল: হে আলী! আল্লাহকে ভয় করুন, কেননা আপনি অবশ্যই মৃত্যুবরণ করবেন। আর আপনি সৎকর্মশীল ও পাপীর পথ সম্পর্কে অবগত আছেন।

এরপর সে তাঁকে উপদেশ দিল এবং তাঁর পরিধেয় পোশাক নিয়ে তিরস্কার করল (বা আপত্তি জানাল)।

(জবাবে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পোশাক নিয়ে তোমার কী বলার আছে? আমার এই পোশাক অহংকার থেকে অনেক দূরে এবং এটি এমন যে একজন মুসলিমের জন্য আমার অনুসরণ করা অধিকতর উপযুক্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (426)


426 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أُثَيْعٍ ، قَالَ : سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِأَيِّ شَيْءٍ بُعِثْتَ فِي الْحَجَّةِ ، قَالَ : بُعِثْتُ بِأَرْبَعٍ : أَلَّا يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ، وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدٌ فَهُوَ إِلَى مُدَّتِهِ ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَهْدٌ فَأَجَلُهُ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ ، وَلا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ ، وَلا يَجْتَمِعُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ بَعْدَ عَامِهِمْ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (যায়দ ইবনে উসাই’ বলেন:) আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, হজ্জের সময় আপনাকে কী দায়িত্ব বা বার্তা দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছিল?

তিনি বললেন: আমাকে চারটি (বিষয়) দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছিল:
১. কেউ যেন উলঙ্গ অবস্থায় বায়তুল্লাহ তাওয়াফ না করে।
২. যে ব্যক্তির সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (নির্দিষ্ট মেয়াদের) কোনো চুক্তি ছিল, তা তার নির্ধারিত সময়কাল পর্যন্ত বহাল থাকবে।
৩. আর যার কোনো চুক্তি ছিল না, তার সময়সীমা হবে চার মাস।
৪. মু’মিন (ঈমানদার) ব্যক্তি ছাড়া কেউই জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
৫. এই বছরের পর থেকে মুসলিম ও মুশরিকরা আর কখনোই একসঙ্গে (হজ্জে) সমবেত হতে পারবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (427)


427 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أُثَيْعٍ ، سَأَلْنَا عَلِيًّا : بِأَيِّ شَيْءٍ بُعِثْتَ ؟ قَالَ : بُعِثْتُ بِأَرْبَعٍ : لا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ، وَلا يَدْخُلُ الْحَرَمَ مُشْرِكٌ ، وَمَنْ كَانَ لَهُ عَهْدٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ إِلَى مُدَّتِهِ ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَهْدٌ فَلَهُ أَجَلٌ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ ، وَلا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ . قَالَ زُهَيْرٌ : كَذَا قَالَ سُفْيَانُ : زَيْدُ بْنُ أُثَيْعٍ ، وَإِنَّمَا هُوَ زَيْدُ بْنُ يُثَيْعٍ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَرَ ، وَعَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ ، وَنَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর শাগরিদ বলেন,) আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: আপনাকে কী কাজের জন্য (প্রচারক হিসেবে) পাঠানো হয়েছিল? তিনি বললেন: আমাকে চারটি বিষয় দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছিল:

১. কোনো উলঙ্গ ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে না।
২. কোনো মুশরিক হারামে (মক্কায়) প্রবেশ করবে না।
৩. যার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো চুক্তি রয়েছে, তা তার চুক্তির মেয়াদকাল পর্যন্ত বহাল থাকবে। আর যার সাথে কোনো চুক্তি নেই, তার জন্য চার মাসের অবকাশ রয়েছে।
৪. মুমিন আত্মা ব্যতীত কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (428)


428 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا أَسْوَدُ أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، يَعْنِي الْفَرَّاءَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ نُؤَمِّرُ بَعْدَكَ ، قَالَ : ` إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الآخِرَةِ ، وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لا يَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لائِمٍ ، وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عَلِيًّا ، وَلا أَرَاكُمْ فَاعِلِينَ ، تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَأْخُذُ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ ` . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ ، وَقَالَ : إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ مُرْسَلا ، لَمْ يَذْكُرْ عَلِيًّا وَلا حُذَيْفَةَ . وَالْمُرْسَلُ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ ، وَكَانَ ذَكَرَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ ، وَعَنْ حُذَيْفَةَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার পরে আমরা কাকে শাসক নিযুক্ত করব?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যদি তোমরা আবূ বকরকে শাসক নিযুক্ত করো, তবে তোমরা তাকে পাবে বিশ্বস্ত (আমীন), দুনিয়াবিমুখ (যাহিদ) এবং আখেরাতের প্রতি আগ্রহী। আর যদি তোমরা উমরকে শাসক নিযুক্ত করো, তবে তোমরা তাকে পাবে শক্তিশালী, বিশ্বস্ত। আল্লাহর ব্যাপারে তিনি কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করবেন না। আর যদি তোমরা আলীকে শাসক নিযুক্ত করো—যদিও আমি দেখছি না যে তোমরা তা করবে—তাহলে তোমরা তাকে পাবে পথপ্রদর্শক ও সুপথপ্রাপ্ত, যিনি তোমাদেরকে অবশ্যই সরল পথে (সিরাতুল মুস্তাকীম) ধরে নিয়ে যাবেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (429)


429 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ ، يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، قَثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَالَ : أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا وَلا أَنْشُدُ إِلَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ ، فَقَامَ سِتَّةٌ مِنْ هَذَا الْجَانِبِ وَسِتَّةٌ مِنْ هَذَا الْجَانِبِ ، فَقَالُوا : نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ ` . وَقَدْ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ وَهْبٍ . يَأْتِي فِيمَا بَعْدُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: আমি আল্লাহ্‌র শপথ দিয়ে সেই ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করছি—আর আমি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ ছাড়া অন্য কাউকে জিজ্ঞাসা করছি না—যিনি গাদিরে খুম্মের দিনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন। তখন এই দিক থেকে ছয়জন এবং ঐ দিক থেকে ছয়জন দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (430)


430 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا أُعْطِيكُمْ وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تَطْوِي بُطُونُهُمْ مِنَ الْجُوعِ ` ، وَقَالَ مَرَّةً : ` لا أَخْدِمُكُمَا وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تَطْوِي ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমি তোমাদেরকে (কিছু) দেবো না এবং আহলে সুফফার লোকেদেরকে এমন অবস্থায় ছেড়ে দেবো না যে, ক্ষুধার তাড়নায় তাদের পেট পিঠে ঠেকে যাচ্ছে।”

তিনি আরেকবার বলেন: “আমি তোমাদের দু’জনের খেদমত করবো না এবং আহলে সুফফার লোকেদেরকে (ক্ষুধার্ত অবস্থায়) ফেলে রাখবো না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (431)


431 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، أَنَا زَائِدَةُ ، ثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : جَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ فِي خَمِيلٍ وَقِرْبَةٍ وَوِسَادَةِ أَدَمٍ ، حَشْوُهَا لِيفُ الإِذْخِرِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (তাঁর বিয়ের সময়) কিছু জিনিস দিয়ে প্রস্তুত করলেন—একটি মোটা কম্বল (বা পশমী চাদর), একটি মশক (চামড়ার পানির পাত্র), এবং একটি চামড়ার বালিশ, যার ভেতরে ইযখির ঘাসের আঁশ ভরা ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (432)


432 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا زَوَّجَهُ فَاطِمَةَ بَعَثَ مَعَهَا بِخَمِيلَةٍ ، وَوِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ ، حَشْوُهَا لِيفٌ ، وَجَرَّتَيْنِ ، وَرَحَايَيْنِ ، وَسِقَاءٍ ، قَالَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ : وَاللَّهِ لَقَدْ سَنَوْتُ حَتَّى اشْتَكَيْتُ صَدْرِي : وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ أَبَاكِ بِسَبْيٍ ، فَأْتِيهِ ، فَاسْتَخْدِمِيهِ ، فَقَالَتْ : وَأَنَا وَاللَّهِ لَقَدْ طَحَنْتُ حَتَّى مَجَلَتْ يَدَايَ ، فَذَهَبْتُ إِلَيْهِ ، فَاسْتَحْيَتْ أَنْ تَذْكُرَ لَهُ ذَلِكَ ، فَقَالَ : ` مَا جَاءَ بِكِ ؟ ` قَالَتْ : جِئْتُ أُسَلِّمَ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَرَجَعَتْ ، فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ : مَا فَعَلْتِ ؟ قَالَتْ : اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَذْكُرَ لَهُ شَيْئًا ، فَأَتَيَاهُ جَمِيعًا فَذَكَرَا ذَلِكَ ، فَقَالَ : قَدْ أَتَاكَ اللَّهُ بِسَبْيٍ وَسَعَةٍ فَأَخْدِمْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا أَخْدِمُكُمَا وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ يَطْوُونَ جُوعًا ، وَلا أَجِدُ مَا أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ ، وَلَكِنْ أَبِيعُهُ وَأُنْفِقُهُ عَلَيْهِمْ ` . وَذَكَرَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ . وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْعُمَرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلَّالُ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَى عَلِيٌّ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ لَهَا : إِنِّي لأَشْتَكِي صَدْرِي مِمَّا أَمُدُّ بِالْغَرْبِ ، قَالَتْ : وَأَنَا وَاللَّهِ لأَشْتَكِي يَدِي مِمَّا أَطْحَنُ بِالرَّحَا ، وَذَكَرَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ بِنَحْوِهِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ قَوْلَهُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا زَوَّجَهُ فَاطِمَةَ بَعَثَ مَعَهَا بِخَمِيلَةٍ وَوِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ . وَكَذَلِكَ رَوَى النَّسَائِيُّ أَيْضًا ، عَنْ نُصَيْرِ بْنِ الْفَرَجِ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ . وَرَوَى ابْنُ حِبَّانَ ذَلِكَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَلَّالِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيِّ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফাতেমাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে বিবাহ দিলেন, তখন তিনি (ফাতেমার সাথে) একটি পশমের চাদর, চামড়ার একটি বালিশ যার ভেতরে ছিল খেজুর গাছের ছাল বা ফাইবার (ليف), দুটি মাটির কলসি, দুটি যাঁতা (আটা পেষার জন্য) এবং একটি পানির মশক (চামড়ার ব্যাগ) পাঠালেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতেমাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি কূপ থেকে পানি বহন করতে করতে আমার বুকে ব্যথা সৃষ্টি হয়েছে। আর আল্লাহ তাআলা তোমার বাবার কাছে কিছু যুদ্ধবন্দী পাঠিয়েছেন। তুমি তাঁর কাছে যাও এবং তাঁর কাছে একজন খাদেম চাও।

ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমিও যাঁতা পিষতে পিষতে আমার হাতে ফোসকা পড়ে গেছে।

অতঃপর তিনি (ফাতেমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন, কিন্তু লজ্জার কারণে তিনি তাঁকে এ বিষয়ে কিছু বলতে পারলেন না।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "কী কারণে এসেছ?" ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে সালাম জানাতে এসেছি।" এরপর তিনি ফিরে আসলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কী হলো?" ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তাঁকে কিছু বলতে লজ্জাবোধ করেছি।"

অতঃপর তাঁরা দু’জন একত্রে তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) কাছে আসলেন এবং তাঁদের কষ্টের কথা উল্লেখ করলেন। (এবং বললেন:) "আল্লাহ আপনার কাছে যুদ্ধবন্দী ও প্রশস্ততা দিয়েছেন, সুতরাং আমাদের একজন খাদেম দিন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি তোমাদেরকে খাদেম দিতে পারি না, অথচ আহলে সুফফাকে (মসজিদের চত্বরে বসবাসকারী দরিদ্র সাহাবীগণ) ক্ষুধার্ত অবস্থায় রেখে দেব? আমার কাছে এমন কিছু নেই যা আমি তাদের জন্য ব্যয় করতে পারি। বরং আমি এই যুদ্ধবন্দীকে বিক্রি করে দেব এবং সেই অর্থ তাদের (আহলে সুফফার) জন্য ব্যয় করব।"

(এরপর হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়েছে।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (433)


433 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا الْقَاضِي إِسْمَاعِيلُ ، ثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَصَوَابُهُ عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي اغْتَسَلْتُ مِنَ الْجَنَابَةِ ، فَصَلَّيْتُ الْفَجْرَ ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ رَأَيْتُ فِي ذِرَاعِي قَدْرَ مَوْضِعِ الظُّفْرِ لَمْ يُصِبْهُ الْمَاءُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ مَسَحْتَ عَلَيْهِ بِيَدِكَ أَجْزَأَكَ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি জানাবাত (গোসল ফরয হওয়া) থেকে গোসল করেছি এবং ফজরের সালাত আদায় করেছি। এরপর যখন সকাল হলো, তখন আমি আমার বাহুতে নখের সমপরিমাণ স্থান দেখতে পেলাম, যেখানে পানি পৌঁছেনি।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যদি তুমি তোমার হাত দ্বারা তার উপর মাসাহ্ (হাত বুলিয়ে) দিতে, তবে তা-ই তোমার জন্য যথেষ্ট হতো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (434)


434 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الإِمَارَةِ شَيْئًا ، وَلَكِنْ رَأْيٌ رَأَيْنَاهُ ، فَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ فَقَامَ وَاسْتَقَامَ ، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ عُمَرُ فَقَامَ وَاسْتَقَامَ ، ثُمَّ ضُرِبَ الدِّينُ بِجِرَانِهِ ، وَيَعْفُو اللَّهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ، وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শাসন (ইমারত) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জন্য কোনো বিশেষ নির্দেশনা দেননি। তবে এটি ছিল আমাদের একটি সম্মিলিত সিদ্ধান্ত। অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলিফা বানানো হলো। তিনি দায়িত্ব গ্রহণ করলেন এবং (সঠিক পথে) দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলিফা বানানো হলো। তিনিও দায়িত্ব গ্রহণ করলেন এবং দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকলেন। অতঃপর দ্বীন সুপ্রতিষ্ঠিত ও স্থির হয়ে গেল। আর আল্লাহ যাকে চান ক্ষমা করেন এবং যাকে চান শাস্তি দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (435)


435 - أَخْبَرَنَا بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الْغَسَّانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْحَدِيدِ ، أَنَا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ السُّلَمِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْخَرَائِطِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثَنَا عُمَرُ هُوَ ابْنُ شَبَّةَ ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا فِي الإِمَارَةِ شَيْئًا وَلَكِنْ رَأْيٌ رَأَيْنَاهُ ، فَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ فَقَامَ وَاسْتَقَامَ ، وَاسْتُخْلِفَ عُمَرُ فَقَامَ وَاسْتَقَامَ ، ثُمَّ ضُرِبَ الدِّينُ بِجِرَانِهِ ، وَإِنَّ أَقْوَامًا طَلَبُوا الدُّنْيَا فَمَنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْهُمْ أَنْ يُعَذِّبَ عَذَّبَ ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يَرْحَمَ رَحِمَ *




আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জন্য নেতৃত্ব (ইমারত বা খিলাফত) সম্পর্কে সুনির্দিষ্ট কোনো নির্দেশ দিয়ে যাননি। বরং এটি ছিল আমাদের একটি সম্মিলিত সিদ্ধান্ত (মত বা পরামর্শের ভিত্তিতে)। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলীফা নির্বাচন করা হলো। তিনি দায়িত্ব গ্রহণ করলেন এবং সঠিকভাবে তা পালন করলেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলীফা নির্বাচন করা হলো। তিনিও দায়িত্ব গ্রহণ করলেন এবং সঠিকভাবে তা পালন করলেন। এরপর দ্বীন তার দৃঢ় ভিত্তি স্থাপন করল (অর্থাৎ দ্বীন সুপ্রতিষ্ঠিত হলো)। আর নিশ্চয়ই কিছু লোক দুনিয়ার অন্বেষণ করল; অতঃপর আল্লাহ তাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেবেন, আর যাকে ইচ্ছা দয়া করবেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (436)


436 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ ، قَالَ : خَطَبَ رَجُلٌ يَوْمَ الْبَصْرَةِ حِينَ ظَهَرَ عَلِيٌّ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : هَذَا الْخَطِيبُ الشَّحْشَحُ سَبَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ ، وَثَلَّثَ عُمَرُ ، ثُمَّ خَبَطَتْنَا فِتْنَةٌ بَعْدَهُمْ ، يَصْنَعُ اللَّهُ فِيهَا مَا شَاءَ . قِيلَ : الشَّحْشَحُ الْمَاضِي فِي الشَّيْءِ ، قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ ، رَوَى عَنْ أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ ، رَوَى عَنْهُ الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ فِي حَدِيثٍ تَفَرَّدَ أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ فِي إِدْخَالِهِ سَعِيدٍ فِي الإِسْنَادِ فِيمَا رَوَاهُ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، وَلَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ *




আমর ইবনু সুফিয়ান (রাহ.) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কর্তৃত্ব প্রতিষ্ঠিত হলো, তখন বসরা-র দিনে এক ব্যক্তি খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই খতিব হলেন একজন ’শাহশাহ’ (স্পষ্টবাদী ও বাগ্মী)।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সৎকাজে) প্রথম স্থান অধিকার করেছেন, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্বিতীয় এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তৃতীয় স্থান অধিকার করেছেন। এরপর তাদের (চলে যাওয়ার) পরে আমাদের মধ্যে ফিতনা (বিপর্যয়) এসে আঘাত হানলো। আল্লাহ এতে যা চান, তাই করেন।

*(ব্যাখ্যা: বলা হয়, ’শাহশাহ’ অর্থ হলো কোনো বিষয়ে দৃঢ়চেতা ও অগ্রসর ব্যক্তি।)*









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (437)


437 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ الضَّرِيرُ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ صَنَعَ طَعَامًا فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ ، فَرَأَى فِي الْبَيْتِ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَرَجَعَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَجَّعَكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ؟ قَالَ : ` إِنَّ فِي الْبَيْتِ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ ، وَإِنَّ الْمَلائِكَةَ لا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَصَاوِيرُ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) খাবার তৈরি করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দাওয়াত করলেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) এলেন, কিন্তু ঘরের ভেতরে এমন একটি পর্দা দেখতে পেলেন, যাতে ছবি (বা প্রতিকৃতি) ছিল। ফলে তিনি ফিরে গেলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক, কী কারণে আপনি ফিরে গেলেন?’

তিনি বললেন, ‘নিশ্চয় ঘরে এমন একটি পর্দা রয়েছে যাতে ছবি রয়েছে। আর যে ঘরে ছবি থাকে, তাতে ফেরেশতাগণ প্রবেশ করেন না।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (438)


438 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ ، رَحِمَهُ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيَّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ صَنَعَ طَعَامًا فَدَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَجَابَهُ ، فَلَمَّا دَخَلَ فِي الْبَيْتِ رَأَى صُورَةً فَرَجَعَ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : مَا لَكَ ؟ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّ الْمَلائِكَةَ لا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَقَالَ : أَسْنَدَهُ وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَلِيٍّ . وَخَالَفَهُ أَصْحَابُ هِشَامٍ فَرَوَوْهُ عَنْ هِشَامٍ مُرْسَلا ، وَالْمُرْسَلُ أَصْوَبُ *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খাবার তৈরি করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দাওয়াত দিলেন। তিনি (নবী সাঃ) সেই দাওয়াত গ্রহণ করলেন। অতঃপর যখন তিনি ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন একটি ছবি দেখতে পেয়ে ফিরে এলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আপনার কী হয়েছে? আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন!

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ সেই ঘরে প্রবেশ করেন না, যে ঘরে কোনো (প্রাণীর) ছবি থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (439)


439 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرُمَ مِنَ النَّسَبِ ` . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ . وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَالَ لَهُ عَلِيٌّ عَنْ بِنْتِ حَمْزَةَ : إِنَّهَا لا تَحِلُّ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ . وَصَحَّحَ الدَّارَقُطْنِيُّ الرِّوَايَةَ الَّتِي ذَكَرْنَا مِنْ رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা দুধের সম্পর্কের কারণে সেই সম্পর্কগুলো হারাম করেছেন, যা তিনি বংশ বা রক্তের সম্পর্কের কারণে হারাম করেছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (440)


440 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : الْتَمَسَ عَلِيٌّ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَلْتَمِسُ مِنَ الْمَيِّتِ فَلَمْ يَجِدْهُ ، فَقَالَ : بِأَبِي أَنْتَ طِبْتَ حَيًّا وَطِبْتَ مَيِّتًا . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ حِينَ سُئِلَ عَنْهُ : قَالَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ ، وَأَرْسَلَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَكَذَلِكَ قَالَ : صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، وَالأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَالْمُرْسَلُ أَصَحُّ *




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দেহ মোবারকে এমন কিছু অনুসন্ধান করলেন যা সাধারণত মৃত ব্যক্তির মধ্যে অনুসন্ধান করা হয় (যেমন, দেহাবস্থার পরিবর্তন), কিন্তু তিনি তা পেলেন না।

অতঃপর তিনি বললেন, "আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত হোন! আপনি জীবিত অবস্থাতেও পবিত্র (ও সুরভিত) ছিলেন এবং মৃত অবস্থাতেও পবিত্র (ও সুরভিত)।"