হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4272)


4272 - وَبِهِ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عِيسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى ، إِمْلاءً ، ثنا أَبِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ النُّمَيْرِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : قَضَى أَجَلا سورة الأنعام آية قَالَ : الْمَوْتَ ، وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ سورة الأنعام آية قَالَ : حَتَّى يَلْقَى رَبَّهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী— قَضَى أَجَلا (তিনি একটি সময়কাল নির্ধারণ করেছেন) সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো মৃত্যু। আর وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ (এবং তাঁর কাছে রয়েছে আরেকটি সুনির্দিষ্ট সময়কাল) সম্পর্কে তিনি বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো (সেই সময়কাল) যখন সে তার রবের সাথে মিলিত হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4273)


4273 - وَبِهِ حَدَّثَنَا أَبِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ ابْنُ الْوَزِيرِ ، رَفَعَ اللَّهُ دَرَجَتَهُ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ شَبِيبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَحِمَهُ اللَّهُ : وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ سورة البلد آية قَالَ : رَحْمَةِ النَّاسِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, "وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ" (এবং তারা একে অপরকে দয়া ও রহমতের উপদেশ দেয়) সম্পর্কে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) মানুষের প্রতি দয়া করা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4274)


4274 - وَبِهِ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ النُّمَيْرِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية قَالَ : كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ فِي الصَّلاةِ فَأُمِرُوا بِالسُّكُوتِ . تَقَدَّمَ نَحْوُهُ فِي حَدِيثِ سِمَاكٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "এবং তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও (ক্বনিতীন)" [সূরা আল-বাকারা: আয়াত ২৩৮] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, (প্রাথমিক অবস্থায়) লোকেরা সালাতের মধ্যে কথাবার্তা বলত। অতঃপর তাদেরকে নীরব থাকার (চুপ থাকার) আদেশ করা হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4275)


4275 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُسْلِمِ اللَّخْمِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَتْحِ السُّلَمِيَّ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ النَّضْرِ الْهَرَوِيُّ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطَّهرَانِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ شَبِيبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مِنْ هَهُنَا وَمِنْ هَهُنَا ، يَعْنِي : . . . يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا سورة الزلزلة آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "(মানুষ) এখান থেকে ওখান থেকে" — অর্থাৎ (আল্লাহ তাআলা সূরা যিলযালের ৬ নং আয়াতে বলেছেন): "সেই দিন মানুষ ভিন্ন ভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে প্রত্যাবর্তন করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4276)


4276 - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : فَهُمْ مُقْمَحُونَ سورة يس آية كَمَا تُقْمَحُ الدَّابَّةُ بِاللِّجَامِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "فَهُمْ مُقْمَحُونَ" (অতএব, তারা উঁচু করে মাথা রাখে) এর অর্থ হলো, যেভাবে লাগামের মাধ্যমে পশুর মাথা উঁচু করে রাখা হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4277)


4277 - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ سورة الذاريات آية قَالَ : بِقُوَّةٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর আকাশ, আমরা তা নির্মাণ করেছি ক্ষমতা দিয়ে।" (সূরা আয-যারিয়াত, আয়াত ৪৭) – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, এর অর্থ হলো: শক্তিমত্তা বা ক্ষমতার মাধ্যমে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4278)


4278 - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَحَدَائِقَ غُلْبًا سورة عبس آية قَالَ : شَجَرٌ لا يُسْتَظَلُّ بِهِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "وَحَدَائِقَ غُلْبًا" (এবং ঘন বাগানসমূহ—সূরা আবাসা, আয়াত ৩০) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (এখানে ’غُلْبًا’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) এমন বৃক্ষ, যার নিচে ছায়া গ্রহণ করা যায় না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4279)


4279 - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ سورة الزخرف آية قَالَ : يَعْمَى *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহর বাণী] "আর যে ব্যক্তি রহমানের স্মরণ থেকে চোখ ফিরিয়ে নেয় (وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ)" – এই আয়াতের ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) সে অন্ধ হয়ে যায় (يَعْمَى)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4280)


4280 - حَدَّثَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أنبا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ابْنُ بَطْحَاءَ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ شَبِيبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ سورة الطارق آية قَالَ : التَّرَائِبُ ؛ مَوْضِعُ الْقِلادَةِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহ্‌ তা‘আলার বাণী— "তা (মানবীয় তরল) নির্গত হয় মেরুদণ্ড ও বক্ষ-পিঞ্জরের মধ্যস্থল থেকে।" (সূরা তারিক, আয়াত ৭) — এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বলেন:

‘তারায়িব’ (الترائب) হলো গলার হারের স্থান (অর্থাৎ বুকের উপরিভাগ)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4281)


4281 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، قَالَ : ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبِي ، قَالَ : أنبا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ سورة ق آية قَالَ : كَانَ الْمُنَافِقُونَ يَجْلِسُونَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ يَخْرُجُونَ ، فَيَقُولُونَ : مَاذَا قَالَ آنِفًا ، لَيْسَ مَعَهُمْ قُلُوبٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(আল্লাহর বাণী): “নিশ্চয় এতে উপদেশ রয়েছে তার জন্য যার রয়েছে অন্তর, অথবা যে মনোযোগ সহকারে শোনে আর সে উপস্থিতও থাকে।” (সূরা ক্বাফ, ৫০:৩৭)—এই আয়াত প্রসঙ্গে তিনি বলেন:

মুনাফিকরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসত। (কিন্তু) যখন তারা সেখান থেকে চলে যেত, তখন তারা একে অপরকে জিজ্ঞেস করত, "তিনি এইমাত্র কী বললেন?" তাদের অন্তর (সেখানে) থাকত না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4282)


4282 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ شَبِيبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ سورة الصف آية قَالَ : فَقَوَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [আল্লাহ তা’আলার বাণী:] “অতঃপর যারা ঈমান এনেছিল, তাদের শত্রুদের মোকাবিলায় আমি তাদের সাহায্য করলাম” (সূরা সাফ্ফ)। তিনি বলেন: [এর অর্থ হলো] আমি মুমিনদেরকে শক্তিশালী করলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4283)


4283 - أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْبَاذْقَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُضَرَ بْنِ الْقَاسِمِ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَنْهَارُ أَرْبَعَةٌ : سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ وَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ ، فَأَمَّا سَيْحَانُ فَنَهْرُ بَلْخٍ ، وَأَمَّا جَيْحَانُ فَدِجْلَةَ ، وَأَمَّا النِّيلُ فَنَهْرُ مِصْرَ ، وَأَمَّا الْفُرَاتُ فَفُرَاتُ الْكُوفَةِ ، فَكُلُّ مَا يَشْرَبُهُ ابْنُ آدَمَ فَهُوَ مِنْ هَذِهِ الأَرْبَعَةِ ، الأَنْهَارُ تَخْرُجُ مِنْ تَحْتِ الصَّخْرَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নদী চারটি—সিহান, জিহান, নীল এবং ফুরাত। সিহান হলো বালখের নদী, জিহান হলো দজলা, নীল হলো মিশরের নদী, আর ফুরাত হলো কুফার ফুরাত। আদম সন্তান যা কিছু পান করে, তা এই চারটি থেকেই (আসে)। এই নদীগুলো একটি পাথরখণ্ডের নিচ থেকে বের হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4284)


4284 - وَبِهِ أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبِي ، ثنا شَبِيبٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ سورة البلد آية قَالَ : أَنْتَ ، يَا مُحَمَّدُ ، يَحِلُّ لَكَ أَنْ تُقَاتِلَ فِيهِ ، وَأَمَّا غَيْرُكَ فَلا *




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর আপনি এই নগরীর (মক্কার) মুক্ত (বাসিন্দা)" [সূরা বালাদ ৯০:২] —এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বর্ণিত।

তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)! আপনার জন্য এই নগরীতে (মক্কায়) যুদ্ধ করা বৈধ করা হয়েছে। কিন্তু আপনার ছাড়া অন্য কারো জন্য তা বৈধ নয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4285)


4285 - وَبِهِ أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا شَبِيبٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ سورة الكوثر آية قَالَ : أَبُو جَهْلٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সূরা আল-কাওসারের ৩ নং) আয়াত, "إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ" (নিশ্চয়ই আপনার নিন্দাকারীই হল লেজকাটা/নির্বংশ), সম্পর্কে বলেন: [এর দ্বারা উদ্দেশ্য] আবু জাহেল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4286)


4286 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الضَّحَّاكِ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبِي ، ثنا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ : إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا سورة الزلزلة آية قَالَ : تَحَرَّكَتْ مِنْ أَسْفَلِهَا ، وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَثْقَالَهَا سورة الزلزلة آية قَالَ : الْمَوْتَى ، وَقَالَ الإِنْسَانُ مَا لَهَا سورة الزلزلة آية الْكَافِرُ ، يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا سورة الزلزلة آية قَالَ : قَالَ لَهَا رَبُّهَا : قُولِي ، فَقَالَتْ . . ، بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا سورة الزلزلة آية قَالَ : أَوْحَى إِلَيْهَا ، يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا سورة الزلزلة آية قَالَ : مِنْ كُلٍّ هَهُنَا وَهَهُنَا ، فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ سورة الزلزلة آية وَزْنَهَا خَيْرًا يَرَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহর বাণী প্রসঙ্গে বর্ণিত:

"যখন পৃথিবীকে প্রকম্পিত করা হবে তার [চূড়ান্ত] প্রকম্পনে" (সূরা যিলযাল, ১)। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, পৃথিবী তার তলদেশ থেকে নড়ে উঠবে।

আর আল্লাহর বাণী: "এবং পৃথিবী তার বোঝাসমূহ বের করে দেবে" (সূরা যিলযাল, ২)। তিনি বলেন, [বোঝাসমূহ হলো] মৃতরা।

আর আল্লাহর বাণী: "এবং মানুষ বলবে, এর কী হলো?" (সূরা যিলযাল, ৩)। [এই মানুষ হলো] কাফির (অবিশ্বাসী)।

আর আল্লাহর বাণী: "সেদিন সে তার সংবাদসমূহ বর্ণনা করবে" (সূরা যিলযাল, ৪)। তিনি বলেন, তার রব (আল্লাহ) তাকে বলবেন, ’বলো।’ ফলে সে [পৃথিবী] বলে দেবে।

আর আল্লাহর বাণী: "কারণ আপনার রব তাকে নির্দেশ দিয়েছেন" (সূরা যিলযাল, ৫)। তিনি বলেন, আল্লাহ তাকে অহী করবেন/নির্দেশ দেবেন।

আর আল্লাহর বাণী: "সেদিন মানুষ বিভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে বের হবে" (সূরা যিলযাল, ৬)। তিনি বলেন, এখান থেকে এবং ওখান থেকে, সবদিক থেকে।

আর আল্লাহর বাণী: "সুতরাং যে ব্যক্তি অণু পরিমাণও ভালো কাজ করবে, সে তা দেখতে পাবে" (সূরা যিলযাল, ৭)। তিনি বলেন, সেই ওজনের ভালো কাজ, সে তা দেখতে পাবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4287)


4287 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ َبُو بَرْزَةَ الأَسْلَمِيُّ كَاهِنًا يَقْضِي بَيْنَ الْيَهُودِ فِيمَا يَتَنَافَرُونَ إِلَيْهِ ، فَتَنَافَرَ إِلَيْهِ أُنَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ إِلَى قَوْلِهِ : إِنْ أَرَدْنَا إِلا إِحْسَانًا سورة النساء آية *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বারযাহ আল-আসলামী একজন গণক (কাহিন) ছিলেন। ইহুদিরা তাদের বিবাদের মীমাংসার জন্য তার কাছে যেত এবং তিনি তাদের মাঝে ফয়সালা দিতেন। অতঃপর কিছু মুসলিম তাদের একটি বিবাদ তার কাছে মীমাংসার জন্য নিয়ে গেল।

তখন আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আপনি কি তাদেরকে দেখেননি, যারা দাবি করে যে তারা আপনার প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে এবং আপনার পূর্বে যা অবতীর্ণ হয়েছে তার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছে? তারা তাগুতের কাছে বিচারপ্রার্থী হতে চায়..." থেকে শুরু করে আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "...আমরা কেবল কল্যাণই চেয়েছি" পর্যন্ত। (সূরা নিসা, আয়াত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4288)


4288 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَعِيشَ ، بِبَغْدَادَ ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْحُصَيْنِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، قَالَ : أنبا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي ، أنبا أَبُو إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ، ثنا سَعِيدٌ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَعَلَى خَالَتِهَا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে যেন তার ফুফু অথবা তার খালার উপরে (অর্থাৎ একই সময়ে ফুফু ও ভাতিজিকে কিংবা খালা ও ভাগ্নিকে) বিবাহ করা না হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4289)


4289 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، . . . مُحَمَّد بْن إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُوسَى ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى أَنْ تَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا ، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ رَوْحٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ ، . . . . . يَذْكُرُ قَتَادَةَ كَرِوَايَةِ عَبْدِ الأَعْلَى . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ . . ، وَفِيهِ ، وَقَالَ : ` إِنَّكُنَّ إِذَا فَعَلْتُنَّ ذَلِكَ قَطَعْتُنَّ أَرْحَامَكُنَّ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারী যেন তার ফুফুর (পিতার বোন) উপর বা তার খালার (মাতার বোন) উপর সহপত্নী হিসেবে বিবাহিত না হয়।

অন্য এক বর্ণনায় তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যদি এই কাজটি করো, তবে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4290)


4290 - أنبا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى أَنْ تَزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى الْعَمَّةِ وَعَلَى الْخَالَةِ ، وَقَالَ : ` إِنَّكُمْ إِنْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ قَطَعْتُمْ أَرْحَامَكُمْ ` . لَهُ شَاهِدٍ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো মহিলাকে যেন তার ফুফু বা খালার উপর (একই স্বামীর অধীনে সপত্নী হিসেবে) বিবাহ করা না হয়। আর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তোমরা যদি এই কাজটি করো, তবে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করে ফেলবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4291)


4291 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ . أنبا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا الإِمَامُ جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنُ أَبِي رِزْمَةَ ، أنبا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَمَّى السَّهْوَ الْمُرْغِمَتَيْنِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’সিজদা সাহু’কে ’আল-মুর্গিমাতাইন’ (শয়তানকে লাঞ্ছিতকারী দু’টি সিজদা) বলে অভিহিত করেছেন।