আল আহাদীসুল মুখতারাহ
4392 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، وَتُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ بِلَحْمٍ ، فَأَهْدَتْ مِنْهُ لِعَائِشَةَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلا هَمَّامٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুক্তিদাতার জন্যই ’ওয়ালা’ (উত্তরাধিকারের অভিভাবকত্ব)।
আর বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিছু গোশত সদকা দেওয়া হয়েছিল। তিনি তা থেকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাদিয়া দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা তার (বারীরার) জন্য সদকা, কিন্তু আমাদের জন্য হাদিয়া।"
4393 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا هَمَّامٌ ، أنبا قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ ، يُسَمَّى : مُغِيثًا ، قَالَ : كُنْتُ أَرَاهُ يَتْبَعُهَا فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ ، يَعْصِرُ عَيْنَيْهِ عَلَيْهَا ، قَالَ : وَقَضَى فِيهَا النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَرْبَعَ قَضِيَّاتٍ : أَنَّ مَوَالِيَهَا اشْتَرَطُوا الْوَلاءَ ، فَقَضَى النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، وَخَيَّرَهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ ، قَالَ : وَتُصُدِّقَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ ، فَأَهْدَتْ مِنْهَا إِلَى عَائِشَةَ ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ ، وَإِلَيْنَا هَدِيَّةٌ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ بَهْزٍ . وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عَفَّانَ ، بِإِسْنَادِهِ : أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ ، يُسَمَّى : مُغِيثًا ، فَخَيَّرَهَا ، يَعْنِي : النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ . ذَكَرْنَا فِيمَا تَقَدَّمَ أَنَّ فِي الصَّحِيحِ ذِكْرَ بَرِيرَةَ وَزَوْجَهَا ، وَفِي هَذَا زِيَادَةُ ذِكْرِ الْقَضِيَّاتِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্বামী ছিলেন মুগীস নামক একজন কালো গোলাম। [ইবনে আব্বাস] বলেন, আমি তাকে মদীনার পথে পথে বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে পেছনে হাঁটতে দেখতাম এবং তার জন্য কাঁদতে কাঁদতে তিনি তার চোখ মুছতেন।
[ইবনে আব্বাস] বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে চারটি বিষয়ে ফয়সালা দিয়েছিলেন:
১. তার মনিবরা ’আল-ওয়ালা’ (অভিভাবকত্বের উত্তরাধিকারের অধিকার) শর্ত করেছিল, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা দেন যে, ওয়ালা সেই ব্যক্তির হবে, যে তাকে আযাদ (মুক্ত) করেছে।
২. তিনি (নবী সাঃ) তাকে (বারীরাহকে) এখতিয়ার (স্বামীর সাথে থাকার বা বিচ্ছেদের স্বাধীনতা) প্রদান করেন, তখন সে নিজেকে (বিচ্ছেদকে) বেছে নেয়।
৩. এরপর তিনি তাকে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দেন।
৪. তাকে কিছু সদকা দেওয়া হয়েছিল। তিনি তা থেকে কিছু অংশ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে হাদিয়া (উপহার) হিসেবে পাঠান। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি বলেন: "তা তার জন্য সদকা, আর আমাদের জন্য তা হাদিয়া (উপহার) স্বরূপ।"
4394 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْخَضِرُ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ ابْنُ أَبِي نَصْرٍ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى الْقَاضِي أَبِي بَكْرٍ يُوسُفَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ فَارِسٍ الْمَيَانَجِيِّ ، وَأَنَا حَاضِرٌ أَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدٌ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحْسَنُ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّا وَالْكَتَمُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বার্ধক্যের শুভ্রতাকে (সাদা চুল) যা দিয়ে পরিবর্তন করো, তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলো হেনা (মেহেদি) ও কাতাম।
4395 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ أَبِي حَسَّانٍ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ الدَّجَّالَ أَقْمَرَ هِجَانًا ضَخْمًا فَيْلَمِيًّا ، هُوَ الْعَظِيمُ الْجُثَّةُ ، كَأَنَّ شَعَرَ رَأْسِهِ أَغْصَانُ شَجَرَةٍ ، أَعْوَرُ كَأَنَّ عَيْنَهُ كَوْكَبُ الصُّبْحِ ، أَشْبَهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى ؛ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি দাজ্জালকে দেখেছি। সে ছিল চাঁদের মতো উজ্জ্বল (গৌরবর্ণ), অত্যন্ত সুদর্শন, বিশালদেহী ও স্থূলকায়। সে ছিল অতিশয় বিশাল আকৃতির অধিকারী। তার মাথার চুলগুলো যেন গাছের ডাল। সে ছিল একচোখ-কানা, যেন তার চোখটি প্রভাতের তারকার মতো (উজ্জ্বল ও স্ফীত)। খুযাআ গোত্রের এক ব্যক্তি—আব্দুল উযযার সাথে সে আমার কাছে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল।"
4396 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ابْنُ أَبِي الْبَقَاءِ الْعَاقُولِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ خَيْرُونٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنُ الْمُسْلِمَةِ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى الرَّئِيسِ أَبِي الْقَاسِمِ عِيسَى ابْنِ الْوَزِيرِ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيِّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، قَالَ : سُئِلَ هَمَّامٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً سورة البقرة آية فَحَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانُوا عَلَى الإِسْلامِ كُلُّهُمْ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি মহান আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "মানবজাতি ছিল এক জাতি (উম্মাতান ওয়াহিদা)" (সূরা আল-বাকারা: ২১৩) প্রসঙ্গে বলেন, তারা সকলেই ইসলামের ওপর প্রতিষ্ঠিত ছিল।
4397 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً سورة البقرة آية قَالَ : عَلَى الإِسْلامِ كُلُّهُمْ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— "মানুষ ছিল এক জাতি" (সূরা বাকারা: ২১৩) প্রসঙ্গে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: তারা সকলেই ইসলামের উপর ছিল।
4398 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ : كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً سورة البقرة آية قَالَ : عَلَى الإِسْلامِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আল্লাহ তাআলার) এই বাণী, "মানুষ এক জাতি (উম্মত) ছিল" (সূরা আল-বাকারা) সম্পর্কে বলেন, (তারা এক জাতি ছিল) ইসলামের উপর।
4399 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا دَعْلَجٌ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ . ح قَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَيْدٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالا : ثنا شَيْبَانُ ، قثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كُلُّهُمْ عَلَى الإِسْلامِ ، فِي قَوْلِهِ : كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ سورة البقرة آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহ তাআলার বাণী: "সমস্ত মানুষ ছিল এক উম্মত, অতঃপর আল্লাহ নবীগণকে সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী হিসাবে প্রেরণ করেন..." (সূরা আল-বাকারা, আয়াত [২১৩]) প্রসঙ্গে তিনি বলেন, [আয়াতের শুরুতে] তারা সবাই ইসলামের ওপর প্রতিষ্ঠিত ছিল।
4400 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا هُدْبَةُ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ سورة الحجر آية ، قَالَ : الْمُسْتَقْدِمِينَ : آدَمُ وَمَنْ مَضَى ، وَالْمُسْتَأْخِرِينَ : مَنْ فِي أَصْلابِ الرِّجَالِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী—
﴿وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ﴾ [সূরা আল-হিজর ১৫:২৪]— এর তাফসীর প্রসঙ্গে বর্ণিত।
তিনি বলেন: ’আল-মুস্তাক্বদিমীন’ (পূর্ববর্তীরা) বলতে বুঝানো হয়েছে আদম (আঃ)-কে এবং যারা গত হয়ে গেছেন। আর ’আল-মুসতা’খিরীন’ (পরবর্তীরা) বলতে বুঝানো হয়েছে, যারা পুরুষদের পৃষ্ঠদেশে (শুক্রকোষে বা অনাগতরূপে) বিদ্যমান রয়েছে।
4401 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ أَحْمَدَ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ؟ ؟ ؟ وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْدَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ شِيطَا ، ثنا سَوْرَةُ بْنُ الْحَكَمِ ، ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ سورة الأحزاب آية قَالَ : فَرَضَ عَلَيْهِمْ أَنْ لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدٍ وَمَهْرٍ . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ : قَالَ : إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সূরা আল-আহযাবের এই আয়াত, "আমরা তাদের স্ত্রীদের ব্যাপারে যা ফরয করেছি, তা অবশ্যই আমরা জানি" [এর ব্যাখ্যায়]) বলেন: আল্লাহ তাআলা তাদের উপর ফরয করেছেন যে, অভিভাবক (ওয়ালী), সাক্ষী এবং মোহর (দেনমোহর) ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) সংঘটিত হবে না। এবং মুহাম্মদ ইবনে আহমদ ইবনে ইবরাহীম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তাদের উপর ফরয করেছেন... [বাক্যটি এখানে অসম্পূর্ণ।]
4402 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَجَّاجٌ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أَخْبَرَنِي زِيَادٌ ، أَنَّ قَزَعَةَ ، مَوْلًى لِعَبْدِ الْقَيْسِ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَائِشَةُ خَلْفَنَا تُصَلِّي مَعَنَا ، وَأَنَا إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أُصَلِّي مَعَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম, আর আমাদের পেছনে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের সাথে সালাত আদায় করছিলেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে দাঁড়িয়ে তাঁর সাথে সালাত আদায় করছিলাম।
4403 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ اللَّهِ . . . . . بْن مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ الْمُسْلِمَةِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أنبا زِيَادٌ ، يَعْنِي : ابْنَ سَعْدٍ ، أَنَّ قَزَعَةَ ، مَوْلَى عَبْدِ الْقَيْسِ ، أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَائِشَةُ خَلْفَنَا تُصَلِّي مَعَنَا ، وَأَنَا إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أُصَلِّي مَعَهُ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ ، بِنَحْوِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে সালাত আদায় করলাম। আমাদের পেছনে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের সাথে সালাত আদায় করছিলেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঠিক পাশে তাঁর সাথে সালাত আদায় করছিলাম।
4404 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، ثنا مُبَارَكٌ أَبُو عَمْرٍو ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ وَفِي بَطْنِهِ رِيحُ الْفَضِيخِ ، فَضَحَهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الأَشْهَادِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . مُبَارَكٌ أَبُو عَمْرٍو : ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا ، وَقَالَ : رَوَى عَنْهُ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، وَأَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল যে তার পেটে ’ফাদীখ’-এর (নিষিদ্ধ পানীয়ের) গন্ধ বা প্রভাব ছিল, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে সকল সাক্ষীর সামনে লাঞ্ছিত করবেন।"
4405 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيٍّ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ حُمَيْدٍ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حِلْفَ فِي الإِسْلامِ ، وَكُلُّ حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يُزِدْهُ الإِسْلامُ إِلا شِدَّةً ، وَمَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي حُمُرَ النَّعَمِ ، وَأَنِّي نَقَضْتُ الْحِلْفَ الَّذِي كَانَ فِي دَارِ النَّدْوَةِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ইসলামে কোনো (নতুন) মৈত্রীচুক্তি বা শপথ নেই। জাহেলিয়াতের যুগে যত মৈত্রীচুক্তি ছিল, ইসলাম সেগুলোকে দৃঢ়তা ছাড়া আর কিছুই বৃদ্ধি করেনি। আর দারুন-নাদওয়ায় যে মৈত্রীচুক্তি হয়েছিল, আমি যদি তা ভঙ্গ করি, তবে তার বিনিময়ে আমার জন্য লাল উটসমূহ (সর্বশ্রেষ্ঠ সম্পদ) থাকা সত্ত্বেও তা আমাকে আনন্দিত করবে না।"
4406 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ . ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ ، أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَشَرِبَ رَجُلٌ مُسْكِرًا ، فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي فَجٍّ ، فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ ، فَدَخَلَ الْعَبَّاسُ فَالْتَزَمَهُ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضَحِكَ ، وَقَالَ : ` أَفَعَلَهَا ؟ ` . وَلَمْ يَسْأَلْ عَنْهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদের জন্য নির্দিষ্ট কোনো হদ্ (শাস্তি) নির্ধারণ করেননি।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এক ব্যক্তি নেশাযুক্ত পানীয় পান করেছিল, অতঃপর তাকে এক সংকীর্ণ পথে টলতে থাকা অবস্থায় পাওয়া গেল। তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। যখন সে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন সে ছুটে পালিয়ে যায় এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করে তাঁকে জড়িয়ে ধরে আশ্রয় নেয়।
অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি হেসে দিলেন এবং বললেন: "সে কি এমনটি করেছে?" তিনি তার সম্পর্কে আর কোনো খোঁজ নেননি।
4407 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَشَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ ، فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي الْفَجِّ ، فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ ، فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَالْتَزَمَهُ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضَحِكَ ، وَقَالَ : ` أَفَعَلَهَا ؟ ` . ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَيْءٍ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ্যপানের (শাস্তি হিসেবে) কোনো নির্দিষ্ট হদ (শারীরিক দণ্ড) নির্ধারণ করেননি। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর এক ব্যক্তি মদ পান করে নেশাগ্রস্ত হয়ে পড়ল, তাকে গলিপথে টলতে দেখা গেল। তখন তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। যখন সে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন সে পালিয়ে গেল এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে তাঁকে জড়িয়ে ধরল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করা হলো। তিনি হাসলেন এবং বললেন: "সে কি এমনটা করেছে?" এরপর তিনি তার ব্যাপারে কোনো নির্দেশ দিলেন না।
4408 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ ، وَأَبُو أَحْمَدَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : شَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ ، فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي فَجٍّ ، فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ ، فَدَخَلَ عَلَى عَبَّاسٍ ، فَالْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضَحِكَ ، وَقَالَ : ` قَدْ فَعَلَهَا ؟ ` . ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْهُمْ فِيهِ بِشَيْءٍ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي : بِشَيْءٍ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، بِنَحْوِهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ্যপানের জন্য কোনো নির্ধারিত শাস্তি (হদ) নির্ধারণ করেননি। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একবার এক লোক মদ পান করে মাতাল হয়ে গেল। অতঃপর তাকে একটি গিরিপথে টলতে টলতে অবস্থায় পাওয়া গেল। তখন তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাওয়া হলো। যখন সে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির কাছাকাছি পৌঁছাল, তখন সে পালিয়ে গেল এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে পেছন দিক থেকে তাকে জড়িয়ে ধরল। এই ঘটনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি হেসে দিলেন এবং বললেন: "সে কি তা করে ফেলেছে?" অতঃপর তিনি তার ব্যাপারে তাদের কোনো নির্দেশ দিলেন না।
4409 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيٍّ ابْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الْحَافِظُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ ، مَوْلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ لِفِنْحَاصَ ، وَكَانَ مِنْ عُلَمَاءِ الْيَهُودِ وَأَحْبَارِهِمْ : اتَّقِ اللَّهَ وَأَسْلِمْ ، فَوَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ، قَدْ جَاءَكُمْ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِهِ ، تَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَكُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ ، قَالَ فِنْحَاصُ : وَاللَّهِ ، يَا أَبَا بَكْرٍ ، مَا سَأَلْنَا اللَّهَ مِنْ فَقْرٍ ، وَإِنَّهُ لإِلَيْنَا فَقِيرٌ ، وَمَا نَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ كَمَا يَتَضَرَّعُ إِلَيْنَا وَإِنَّا لأَغْنِيَاءُ ، وَلَوْ كَانَ عَنَّا غَنِيًّا مَا اسْتَقْرَضَنَا أَمْوَالَنَا ، كَمَا يَزْعُمُ صَاحِبُكُمْ ، يَنْهَانَا عَنِ الرِّبَا وَيُعْطِينَاهُ ، وَلَوْ كَانَ غَنِيًّا عَنَّا مَا أَعْطَانَا الرِّبَا ، فَغَضِبَ أَبُو بَكْرٍ ، فَضَرَبَ وَجْهَ فِنْحَاصَ ، فَأَخْبَرَ فِنْحَاصُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لأَبِي بَكْرٍ : ` مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ بِفِنْحَاصَ ؟ ` فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِمَا قَالَ ، فَقَامَ ، فَجَحَدَ فِنْحَاصُ ، وَقَالَ : مَا قُلْتُ لَكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ إِلَى قَوْلِهِ : عَذَابَ الْحَرِيقِ سورة آل عمران آية نَزَلَتْ فِي أَبِي بَكْرٍ ، وَمَا فَعَلَهُ فِي ذَلِكَ مِنْ غَضَبِهِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিনহাসকে বললেন—আর ফিনহাস ছিল ইহুদি পণ্ডিত ও ধর্মীয় নেতাদের মধ্যে একজন— "আল্লাহকে ভয় করো এবং ইসলাম গ্রহণ করো। আল্লাহর শপথ! তুমি অবশ্যই জানো যে, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রেরিত রাসূল। তিনি তোমাদের নিকট আল্লাহর নিকট থেকে সত্য সহকারে এসেছেন। তোমরা তাঁকে তোমাদের নিকট তাওরাত ও ইনজীলে লিপিবদ্ধ অবস্থায় পাও।"
ফিনহাস বলল: "আল্লাহর শপথ, হে আবু বকর! আমরা আল্লাহকে কোনো দারিদ্র্যের কথা জিজ্ঞাসা করিনি, বরং তিনি আমাদের কাছেই মুখাপেক্ষী (ফকীর)। আমরা তাঁর কাছে এমনভাবে কাকুতি-মিনতি করি না, যেমন তিনি আমাদের কাছে কাকুতি-মিনতি করেন। আর আমরাই তো ধনী। যদি তিনি আমাদের থেকে মুখাপেক্ষীহীন (ধনী) হতেন, তবে তিনি আমাদের ধন-সম্পদ ঋণ চাইতেন না—যেমন তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মদ সাঃ) দাবি করেন। তিনি আমাদেরকে সুদ থেকে নিষেধ করেন, অথচ আমাদেরকেই সেটা দেন। যদি তিনি আমাদের থেকে মুখাপেক্ষীহীন হতেন, তবে তিনি আমাদেরকে সুদ দিতেন না।"
এতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং ফিনহাসের মুখে আঘাত করলেন। ফিনহাস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (এ বিষয়ে) জানাল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি ফিনহাসের সাথে যা করেছো, তাতে তোমাকে কী প্ররোচিত করলো?" তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ফিনহাসের বলা কথাগুলো জানালেন। তখন ফিনহাস দাঁড়িয়ে অস্বীকার করল এবং বলল: "আমি আপনাকে কিছুই বলিনি।"
অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "নিশ্চয় আল্লাহ সেই লোকেদের কথা শুনেছেন, যারা বলে যে আল্লাহ দরিদ্র এবং আমরা ধনী..." (আল-কুরআন, সূরা আলে ইমরান, আয়াত ১৮১-এর অংশ) "... দহনকারী শাস্তির আগ পর্যন্ত।" এই আয়াতটি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর রাগের কারণে তিনি যা করেছিলেন, সেই প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছিল।
4410 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : الَّذِينَ يَفْرَحُونَ سورة آل عمران آية بِمَا يُصِيبُونَ مِنَ الدُّنْيَا مِثْلَ مَا زَيَّنُوا لِلنَّاسِ مِنَ الضَّلالَةِ : وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا سورة آل عمران آية لِيَقُولَ النَّاسُ لَهُمْ : عَالِمٌ ، وَلَيْسُوا بِأَهْلِ عِلْمٍ ، لَمْ يَحْمِلُوهُمْ عَلَى هُدًى ، وَلا عَلَى خَيْرٍ ، وَيُحِبُّونَ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ : قَدْ فَعَلُوا ، وَلَمْ يَفْعَلُوا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, ঐসব লোক যারা দুনিয়া থেকে যা কিছু অর্জন করে তাতে উল্লসিত হয়—যেমন তারা মানুষের জন্য গুমরাহী (বিপথগামীতা) কে সজ্জিত করে—এবং তারা পছন্দ করে যে, তারা যা করেনি তার জন্য তাদের প্রশংসা করা হোক, যাতে লোকেরা তাদের ’আলিম’ (জ্ঞানী) বলে; অথচ তারা জ্ঞানের অধিকারী নয়। তারা (মানুষকে) হিদায়াত বা কল্যাণের দিকে পরিচালিত করেনি। আর তারা এটাও পছন্দ করে যে, লোকেরা বলুক: ‘তারা কাজটি করেছে,’ অথচ তারা তা করেনি।
4411 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْبَابصرِيُّ ، بِبَابِ الْبَصْرَةِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَطِيبُ ، أنبا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَبِي يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ ، أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْتَزِرُ فَيَضَعُ حَاشِيَةَ إِزَارِهِ مِنْ مُقَدَّمِهِ عَلَى ظَهْرِ قَدَمَيْهِ ، وَيَرْفَعُ مِنْ مُؤَخَّرِهِ ، قُلْتُ : لِمَ تَأْتَزْرُ هَذِهِ الإِزْرَةَ ؟ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَأْتَزِرُهَا . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، نَحْوَهُ *
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইযার (নিচের পরিধেয় কাপড়) পরিধান করতে দেখেছেন। তিনি তাঁর ইযারের অগ্রভাগ দুই পায়ের পাতার উপরিভাগের ওপর রাখতেন এবং পেছনের অংশ উঁচু করে রাখতেন। আমি (ইকরিমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি এই নিয়মে ইযার পরিধান করছেন কেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এইভাবে ইযার পরিধান করতে দেখেছি।