হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (492)


492 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ . ح وأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيّ ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ ، وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى آخِرِ اللَّيْلِ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ فِي رِوَايَتِهِ : حَدَّثَنِي شُعْبَةُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের সকল অংশেই বিতর সালাত আদায় করেছেন—রাতের প্রথম ভাগে, মধ্য ভাগে এবং শেষ ভাগে। তবে তাঁর (নিয়মিত) বিতর শেষ রাতের দিকে গিয়ে স্থির হয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (493)


493 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَبَا مَنْصُورِ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا عَلِيٌّ ، أَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَيْسَ الْوِتْرُ مِنَ الصَّلاةِ بِحَتْمٍ ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ . رَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، بِنَحْوِهِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ ، قَالَ : وَالْمَحْفُوظُ قَوْلُ مَنْ قَالَ : عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিতর সালাত আবশ্যিক (ফরয) নয়। বরং এটি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি সুন্নাহ। কেননা আল্লাহ তাআলা বিজোড় (একক সত্তা), আর তিনি বিজোড়কে পছন্দ করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (494)


494 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ، وَعَنْ ثَمَنِ الْمَيْتَةِ ، وَعَنْ ثَمَنِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ ، وَعَنْ عَسْبِ كُلِّ ذِي فَحْلٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন— হিংস্র প্রাণীদের মধ্যে নখর বা দাঁতবিশিষ্ট সব প্রাণী (খাওয়া) থেকে, শিকারী পাখিদের মধ্যে থাবা বা নখরবিশিষ্ট সব পাখি (খাওয়া) থেকে, মৃত প্রাণীর মূল্য (বিক্রি) থেকে, গৃহপালিত গাধার মূল্য (বিক্রি) থেকে, ব্যভিচারিণীর উপার্জন থেকে এবং প্রজননক্ষম পুরুষ পশুর ’আসাব (অর্থাৎ প্রজনন সেবার বিনিময়) গ্রহণ করা থেকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (495)


495 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ ثَمَنِ الْمَيْتَةِ ، وَعَنْ لَحْمِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ، وَعَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ ، وَعَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ ، وَعَنِ الْمَيَاثِرِ الأُرْجُوَانِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন— সকল শিকারী দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র জন্তু (এর মাংস ভক্ষণ) থেকে; সকল নখর বা থাবা বিশিষ্ট পাখি (এর মাংস ভক্ষণ) থেকে; মৃত পশুর মূল্য থেকে; গৃহপালিত গাধার মাংস থেকে; ব্যভিচারিণীর উপার্জন (পারিশ্রমিক) থেকে; পুরুষ পশুর প্রজনন সেবার বিনিময় (আসবুল ফাহল) থেকে; এবং লাল বা বেগুনি রঙের মায়াসির (আরগাওয়ান) ব্যবহার করা থেকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (496)


496 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ بْنَ الْحُصَيِن أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ يَعْنِي الصَّنْعَانِيُّ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُمَدَّ لَهُ فِي عُمُرِهِ وَيُوَسَّعَ عَلَيْهِ فِي رِزْقِهِ وَيُدْفَعَ عَنْهُ مَيْتَةُ السُّوءِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ` . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، تَكَلَّمَ فِيهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَوَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَقَدْ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ مَعْمَرٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে তার হায়াত দীর্ঘ করা হোক, তার রিযিকে প্রশস্ততা দেওয়া হোক এবং তার থেকে অপমৃত্যু (খারাপ ধরনের মৃত্যু) প্রতিহত করা হোক, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (497)


497 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ ، كِتَابَةً ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَيَانٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقَرِ بْنِ الْمُجِيبِ ، ثَنَا أَحْمَدُ هُوَ ابْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الآدَمِيُّ ، ثَنَا عَبَّاسٌ هُوَ الدُّورِيُّ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِيٍّ ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُمَدَّ لَهُ فِي عُمُرِهِ وَيُوَسَّعَ عَلَيْهِ فِي رِزْقِهِ وَيُدْفَعَ عَنْهُ مَيْتَةُ السُّوءِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কামনা করে যে তার আয়ুষ্কাল দীর্ঘ করা হোক, তার রিযিক প্রশস্ত করা হোক, এবং তার থেকে অপমৃত্যু দূর করে দেওয়া হোক, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (498)


498 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلَّالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي الْقَوَارِيرِيَّ ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الضُّحَى *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুহার (চাশতের) সালাত আদায় করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (499)


499 - وأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي مِنَ الضُّحَى *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুহার (চাশতের) সময় সালাত আদায় করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (500)


500 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ ، قَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى هُوَ الْحِمَّانِيُّ وَاسْمُهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، قَالَ : قَرَأَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هَذِهِ الآيَةَ : وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا سورة الزمر آية , ثُمَّ قَرَأَ : فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ سورة الهمزة آية , فَتَعَجَّبَ مِنَ النَّارَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَعْجَبَ ، ثُمَّ قَرَأَ : وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا سورة الزمر آية , اسْتَقْبَلَتْهُمْ شَجَرَةٌ فِي سَاقِهَا عَيْنَانِ ، فَتَوَضَّئُوا ، وَاغْتَسَلُوا مِنْ إِحْدَاهُمَا ، شَكَّ أَبُو يَحْيَى ، فَلَمْ تَشْعَثْ رُءُوسُهُمْ ، وَلَمْ تَشْحَبْ جُلُودُهُمْ ، وَجَرَتْ عَلَيْهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ سورة المطففين آية , ثُمَّ شَرِبُوا مِنَ الْعَيْنِ الأُخْرَى ، فَلَمْ تَدَعْ فِي بُطُونِهِمْ قَذًى وَلا أَذًى وَلا سُوءًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ سورة الزمر آية ، قَالَ : وَيَسْتَقْبِلُهُمْ الْوِلْدَانُ كَاللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ، وَكَاللُّؤْلُؤِ الْمَنْثُورِ ، يُنَادُونَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ ، يُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ ، يَلُوذُونَ بِهِمْ كَمَا يَلُوذُ النَّاسُ بِالْحَمِيمِ إِذَا كَانَ لَهُمْ غَائِبًا فَقَدِمَ ، فَيَنْطَلِقُ الْغُلامُ إِلَى زَوْجَتِهِ فَيُبَشِّرُهَا ، فَتَقُولُ : أَنْتَ رَأَيْتَهُ فَيَقُولُ : أَنَا رَأَيْتُهُ ، فَتَقُولُ : أَنْتَ رَأَيْتَهُ ، فَيَقُولُ : أَنَا رَأَيْتُهُ ، ثَلاثًا ، فَيَسْتَخِفُّهَا الْفَرَحُ حَتَّى تَأْتِيَ أُسْكُفَّةَ بَابِهَا ، فَيَقْدَمُ عَلَى مَنْزِلٍ قَدْ بُنِيَ لَهُ عَلَى جَنْدَلِ الدُّرِّ ، فَيَرَى النَّمَارِقَ الْمَصْفُوفَةَ وَالزَّرَابِيَّ الْمَبْثُوثَةُ ، وَفَوْقَ ذَلِكَ صَرْحٌ أَخْضَرُ وَأَصْفَرُ وَأَحْمَرُ مِنْ كُلِّ لَوْنٍ ، فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى ذَلِكَ الصَّرْحِ ، فَلَوْلَا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَهَا لَهُ دَارًا وَمَنْزِلا لالْتَمَعَ بَصَرُهُ فَذَهَبَ ، فَقَالُوا : عِنْدَ ذَلِكَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ سورة الأعراف آية ، وَنُودُوا سورة الأعراف آية . رَوَاهُ زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ *




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—

তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "যারা কুফরি করেছিল, তাদেরকে দলে দলে জাহান্নামের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাওয়া হবে..." (সূরা যুমার: ৭১)। এরপর তিনি পাঠ করলেন: "...তারা লম্বা লম্বা খুঁটিতে (আবদ্ধ অবস্থায়) থাকবে।" (সূরা হুমাজাহ: ৯)। এরপর তিনি জাহান্নামের ভয়াবহতা দেখে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী বিস্ময় প্রকাশ করলেন।

এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "আর যারা তাদের প্রতিপালককে ভয় করত, তাদেরকে দলে দলে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে। অবশেষে যখন তারা সেখানে পৌঁছাবে এবং তার দরজাগুলো খুলে দেওয়া হবে..." (সূরা যুমার: ৭৩)।

তিনি বলেন, (যখন তারা জান্নাতের নিকটবর্তী হবে) তখন একটি বৃক্ষ তাদেরকে অভ্যর্থনা জানাবে, যার গোড়ায় থাকবে দুটি ঝর্ণা। তারা সেগুলোর একটি থেকে ওযু করবে এবং গোসল করবে (বর্ণনাকারী আবু ইয়াহইয়া সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। ফলে তাদের মাথার চুল এলোমেলো হবে না এবং তাদের চামড়ায় কোনো ফ্যাকাশে ভাব আসবে না। বরং তাদের ওপর নেয়ামতের সজীবতা ও লাবণ্য পরিলক্ষিত হবে।

এরপর তারা অন্য ঝর্ণাটি থেকে পান করবে। ফলে তা তাদের পেট থেকে সমস্ত ময়লা, কষ্টদায়ক বস্তু এবং মন্দ জিনিস দূর করে দেবে।

অবশেষে যখন তারা জান্নাতের নিকট পৌঁছাবে এবং এর দরজাগুলো খুলে দেওয়া হবে, তখন তার প্রহরীরা তাদেরকে বলবে: "তোমাদের প্রতি শান্তি! তোমরা পবিত্র হয়েছ। অতএব, চিরকালের জন্য এতে প্রবেশ করো।" (সূরা যুমার: ৭৩)।

তিনি (আলী রাঃ) আরও বলেন: লুকানো মুক্তোর মতো এবং ছড়িয়ে থাকা মুক্তোর মতো সুন্দর শিশু সেবকরা তাদেরকে স্বাগত জানাবে। তারা নাম ধরে ডেকে আল্লাহ তাদের জন্য যে সম্মানের ব্যবস্থা করেছেন, সে সম্পর্কে জানাবে। তারা (জান্নাতবাসীরা) তাদের (শিশু সেবকদের) চারপাশে এমনভাবে ভিড় করবে, যেভাবে কোনো মানুষ তার অনুপস্থিত থাকা প্রিয়জন (ঘনিষ্ঠ বন্ধু বা আত্মীয়) ফিরে এলে তার চারপাশে ভিড় করে।

তখন সে বালক (সেবক) তাদের স্ত্রীর কাছে গিয়ে সুসংবাদ দেবে। স্ত্রী জিজ্ঞেস করবে, "তুমি কি তাকে দেখেছ?" সে বলবে, "হ্যাঁ, আমি তাকে দেখেছি।" (স্ত্রী পুনরায়) জিজ্ঞেস করবে, "তুমি কি তাকে দেখেছ?" সে বলবে, "হ্যাঁ, আমি তাকে দেখেছি" — এভাবে তিনবার কথোপকথন হবে। আনন্দের আতিশয্যে স্ত্রী এত হালকা অনুভব করবে যে (দৌড়ে) দরজার চৌকাঠ পর্যন্ত চলে আসবে।

এরপর সে (জান্নাতী ব্যক্তি) এমন একটি গৃহে প্রবেশ করবে যা মুক্তোর পাথরের ওপর তার জন্য তৈরি করা হয়েছে। সে সেখানে সারিবদ্ধভাবে সাজানো গদি এবং চারদিকে বিছানো মূল্যবান গালিচা দেখতে পাবে। এর উপরে সব রঙের (সবুজ, হলুদ এবং লাল) প্রাসাদ বা কক্ষ থাকবে।

সে সেই প্রাসাদের দিকে মাথা উঁচু করে তাকাবে। আল্লাহ তাআলা যদি তার জন্য এটিকে স্থায়ী নিবাস ও বাসস্থান না বানাতেন, তবে তার চোখ ঝলসে যেত এবং দৃষ্টিশক্তি বিলুপ্ত হতো।

তখন তারা বলবে: "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে এর জন্য পথ দেখিয়েছেন। আমরা কখনও পথ পেতাম না, যদি না আল্লাহ আমাদেরকে পথ দেখাতেন।" (সূরা আ’রাফ: ৪৩)।

এবং তাদেরকে ডেকে বলা হবে।

***
(বর্ণনাটির শেষ অংশ যোহাইর, আবু ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (501)


501 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، أَنَا عَلِيٌّ ، أَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : ذُكِرَ النَّارُ فَعَظُمَ أَمْرُهَا ذِكْرًا لا أَحْفَظُهُ ، قَالَ : وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا سورة الزمر آية حَتَّى إِذَا انْتَهَوْا إِلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهَا ، وَجَدُوا عِنْدَهُ شَجَرَةً يَخْرُجُ مِنْ تَحْتِ سَاقِهَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ، فَعَمَدُوا إِلَى إِحْدَاهُمَا ، كَأَنَّمَا أُمِرُوا بِهِ ، فَشَرِبُوا مِنْهَا ، فَأَذْهَبَتْ مَا فِي بُطُونِهِمْ مِنْ قَذًى وَأَذًى أَوْ بَأْسٍ ، ثُمَ عَمَدُوا إِلَى الأُخْرَى ، فَتَطَّهَرُوا مِنْهَا ، فَجَرَتْ عَلَيْهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ سورة المطففين آية وَلْم تُغَبَّرْ أَشْعَارُهُمْ بَعْدَهَا أَبَدًا ، وَلا تَشْعَثُ رُءُوسُهُمْ ، كَأَنَّمَا دُهِنُوا بِالدِّهَانِ ، ثُمَّ انْتَهَوْا إِلَى الْجَنَّةِ ، فَقَالُوا : سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ سورة الزمر آية ثُمَّ تَلْقَاهُمُ الْوِلْدَانُ يُطِيفُونَ بِهِمْ كَمَا يُطِيفُ وِلْدَانُ أَهْلِ الدُّنْيَا بِالْحَمِيمِ ، يَقْدَمُ عَلَيْهِمْ مِنْ غَيْبَتِهِ ، يَقُولُونَ لَهُ : أَبْشِرْ بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ مِنَ الْكَرَامَةِ ، ثُمَّ يَنْطَلِقُ غُلامٌ مِنْ أُولَئِكَ الْوِلْدَانِ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ، فَيَقُولُ : جَاءَ فُلانٌ بِاسْمِهِ الَّذِي كَانَ يُدْعَى فِي الدُّنْيَا ، قَالَتْ : أَنْتَ رَأَيْتَهُ ؟ قَالَ : أَنَا رَأَيْتُهُ ، وَهُوَ بِأَثْرِي ، فَيَسْتَخِفُّ إِحْدَاهُنَّ الْفَرَحُ حَتَّى تَقُومُ عَلَى أُسْكُفَّةِ بَابِهَا ، فَإِذَا انْتَهَى إِلَى مَنْزِلِهِ نَظَرَ إِلَى أَسَاسِ بُنْيَانِهِ ، فَإِذَا جَنْدَلُ اللُّؤْلُؤِ فَوْقَهُ صَرْحٌ أَخْضَرُ وَأَحْمَرُ وَأَصْفَرُ مِنْ كُلِّ لَوْنٍ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَى سَقْفِهِ ، فَإِذَا مِثْلُ الْبَرْقِ ، وَلَوْلا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدَّرَهُ لأَلَمَّ أَنْ يُذْهِبَ بَصَرَهُ ، ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَهُ ، فَإِذَا أَزْوَاجُهُ وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ { } وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ { } وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ { } سورة الغاشية آية - ثُمَّ اتَّكَئُوا ، فَقَالُوا : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ سورة الأعراف آية الآيَةَ ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ : تَحْيَوْنَ فَلا تَمُوتُونَ أَبَدًا ، وَتُقِيمُونَ فَلا تَظْعَنُونَ أَبَدًا ، وَتَصِحُّونَ ، فَأَرَاهُ قَالَ : فَلا تَمْرَضُونَ أَبَدًا . قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : كَذَا قَالَ ، وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ غَيْرَ شَيْءٍ مِنْ تَفْسِيرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَيِّعُ ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الْمُسْتَدْرَكِ فِي الدَّعَوَاتِ حَدِيثًا فِي التَّفْسِيرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَيْرُ مُسْنَدٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدِ اتَّفَقَا ، يَعْنِي الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا ، أَنَّ تَفْسِيرَ الصَّحَابِيِّ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, জাহান্নামের আলোচনা করা হলো, আর এর ভয়াবহতা এত বড় ছিল যে (বর্ণনাকারী বলছেন) আমি সে আলোচনাটি মুখস্থ রাখিনি। (তিনি বলেন): "আর যারা তাদের প্রতিপালককে ভয় করত, তাদের দলকে দলকে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে" (সূরা যুমার)। এমনকি যখন তারা জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে কোনো একটির কাছে পৌঁছবে, তখন তারা সেখানে একটি গাছ দেখতে পাবে। সেই গাছের কাণ্ডের নিচ থেকে দুটি প্রবহমান ঝর্ণা বের হচ্ছে।

অতঃপর তারা যেন আদিষ্ট হয়েই সে দুটির একটির দিকে যাবে। তারা সেখান থেকে পান করবে। ফলে তা তাদের উদরের সকল ময়লা, কষ্ট অথবা মন্দ (যা ছিল) দূর করে দেবে। এরপর তারা অন্যটির দিকে যাবে এবং তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করবে। ফলস্বরূপ তাদের উপর নেয়ামতের সজীবতা (নদরাত আন-নাঈম) প্রকাশিত হবে। এরপর তাদের চুল আর কখনো ধূলিমলিন হবে না, তাদের মাথাও এলোমেলো হবে না; মনে হবে যেন তারা তেল মেখেছে।

এরপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। (ফেরেশতাগণ বলবেন): "তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক, তোমরা পবিত্র হয়ে গেছো। অতএব চিরকাল থাকার জন্য এতে প্রবেশ করো" (সূরা যুমার)।

এরপর তাদের সাথে জান্নাতি শিশুরা (বা খাদেমরা) সাক্ষাত করবে। তারা তাদের চারপাশে ঘুরতে থাকবে, যেমন দুনিয়াবাসীর শিশুরা এমন প্রিয়জনের চারপাশে ঘোরে যিনি অনুপস্থিতির পর ফিরে এসেছেন। তারা মুমিনদের বলবে: আল্লাহ তাআলা আপনার জন্য যে সম্মান প্রস্তুত রেখেছেন, তার সুসংবাদ গ্রহণ করুন।

অতঃপর সেই শিশুদের মধ্য থেকে একটি বালক তার (জান্নাতি ব্যক্তির) কোনো একজন স্ত্রীর—হুর আল-ঈনের—কাছে দ্রুত যাবে এবং বলবে: অমুক ব্যক্তি এসেছেন, তার সেই নাম ধরে ডাকবে, যা দ্বারা তাকে দুনিয়াতে ডাকা হতো। হুর বলবে: তুমি কি তাকে দেখেছো? সে বলবে: হ্যাঁ, আমি তাকে দেখেছি এবং সে আমার পিছে পিছেই আসছে।

আনন্দে তাদের (হুরদের) একজন এত দ্রুত ছুটবে যে সে তার দরজার চৌকাঠের উপর এসে দাঁড়াবে। যখন মুমিন ব্যক্তি তার বাসস্থানে পৌঁছবে, তখন সে তার ভবনের ভিত্তিমূলের দিকে তাকাবে। সেখানে দেখতে পাবে মুক্তার নুড়ি, তার উপরে সবুজ, লাল, হলুদসহ সকল রঙের প্রাসাদ রয়েছে।

অতঃপর সে তার মাথা উঠিয়ে ছাদের দিকে তাকাবে। সেখানে বিদ্যুতের মতো চমক থাকবে। আল্লাহ তাআলা যদি এর পরিমাণ নির্ধারণ না করতেন, তবে এর আলো তার দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়ার উপক্রম করত।

অতঃপর সে তার মাথা নত করবে, আর সেখানে তার স্ত্রীগণ, প্রস্তুতকৃত পানপাত্রসমূহ, সারি সারিভাবে সজ্জিত গদি/বালিশসমূহ এবং সর্বত্র বিছানো দামি গালিচাসমূহ দেখতে পাবে (সূরা আল-গাশিয়া)।

এরপর তারা হেলান দিয়ে বসবে এবং বলবে: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে এর জন্য পথ দেখিয়েছেন। আর আমরা নিজেরা কখনো পথপ্রাপ্ত হতে পারতাম না" (সূরা আল-আ’রাফ)।

এরপর একজন ঘোষক ঘোষণা দেবেন: তোমরা সর্বদা জীবিত থাকবে, কখনো মৃত্যুবরণ করবে না। তোমরা সর্বদা বসবাস করবে, কখনো স্থান ত্যাগ করবে না। আর তোমরা সর্বদা সুস্থ থাকবে—আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন—তোমরা কখনো অসুস্থ হবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (502)


502 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، وَأَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ غَانِمِ بْنِ خَالِدٍ ، جَمِيعًا بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيَّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، وَاللَّفْظُ لَهُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زَيَّانَ بْنِ حَبِيبٍ , قَالا : ثَنَا أَبُو مُوسَى عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ ، أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ سَعِيدٍ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , أَنَّهُ قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كُنَّا بِالْحَرَّةِ بِالسُّقْيَا الَّتِي كَانَتْ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ائْتُونِي بِوَضُوءٍ ` فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَام فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ ، ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ عَبْدَكَ وَخَلِيلَكَ دَعَا لأَهْلِ مَكَّةَ بِالْبَرَكَةِ ، وَأَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ أَدْعُوكَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنْ تُبَارِكَ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ مِثْلَ مَا بَارَكْتَ لأَهْلِ مَكَّةَ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ ` *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বের হলাম। অবশেষে আমরা হাররাহ নামক স্থানে সুক্বয়াতে পৌঁছলাম, যা সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মালিকানাধীন ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার জন্য ওযূর পানি আনো।" অতঃপর তিনি ওযূ করলেন। এরপর উঠে কিবলামুখী হয়ে তাকবীর দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"হে আল্লাহ! ইব্রাহীম (আঃ) ছিলেন আপনার বান্দা ও আপনার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)। তিনি মক্কাবাসীর জন্য বরকতের দু‘আ করেছিলেন। আর আমি মুহাম্মাদ, আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল, আমি আপনার নিকট মদীনার অধিবাসীদের জন্য দু‘আ করছি যে, আপনি যেন তাদের মুদ্দ (Mud) ও সা‘ (Sa’) পরিমাপে বরকত দান করেন—যেমন আপনি মক্কাবাসীকে বরকত দিয়েছিলেন, সেই এক বরকতের সাথে অতিরিক্ত আরও দু’টি বরকত দান করুন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (503)


503 - وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْخَلَّالُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّفْرِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ نُوحٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ الْكِنْدِيُّ ، أَنَا لَيْثٌ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْحَرَّةِ بِالسُّقْيَا الَّتِي كَانَتْ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ائْتُونِي بِوَضُوءٍ ` فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، ثُمَ قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ دَعَا لأَهْلِ مَكَّةَ بِالْبَرَكَةِ ، وَأَنَا عَبْدُكَ أَدْعُوكَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ، أَنْ تُبَارِكَ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ، مِثْلَ مَا بَارَكْتَ لأَهْلِ مَكَّةَ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَالنَّسَائِيُّ ، جَمِيعًا عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، وَفِي رِوَايَةِ التِّرْمِذِيِّ : عَاصِمُ بْنُ عَمْرٍو ، وَفِي رِوَايَةِ النَّسَائِيِّ : عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، عَنْ أَبِيهِ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ ، قَالَ : وَالأَشْبَهُ بِالصَّوَابِ قَوْلُ اللَّيْثِ وَمَنْ تَابَعَهُ ، يَعْنِي هَذِهِ الرِّوَايَةَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হলাম। যখন আমরা হাররা নামক স্থানে সুকিয়ায় পৌঁছলাম, যা সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ছিল। সেখানে পৌঁছার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমার জন্য ওযুর পানি নিয়ে এসো।"

অতঃপর তিনি ওযু করলেন, তারপর দাঁড়িয়ে কিবলার দিকে মুখ করলেন এবং দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইবরাহীম আপনার বান্দা ও আপনার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)। তিনি মক্কাবাসীর জন্য বরকতের দু’আ করেছেন। আর আমি আপনার বান্দা, আমি মদীনার অধিবাসীদের জন্য আপনার কাছে দু’আ করছি যে, আপনি তাদের মুদ্দ (Mud) ও সা’ (Sā’) (পরিমাপের পাত্র)-এর মধ্যে বরকত দিন, যেভাবে আপনি মক্কাবাসীর জন্য বরকত দিয়েছেন, সেই বরকতের সাথে আরো দ্বিগুণ বরকত দান করুন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (504)


504 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، فَقَالَ : ` هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। এমন সময় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘এই দু’জন হলেন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল জান্নাতি প্রৌঢ়দের (পরিণত বয়স্কদের) নেতা—নবী-রাসূলগণ ব্যতীত।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (505)


505 - وَبِهِ أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ، يَا عَلِيُّ لا تُخْبِرْهُمَا ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। এমন সময় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই দুইজন হলেন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকলের মধ্যে—নবী ও রাসূলগণ ব্যতীত—জান্নাতের প্রবীণ (মধ্যবয়সী) ব্যক্তিদের সর্দার। হে আলী! তুমি তাদের এই কথা জানিয়ে দিও না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (506)


506 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ يَهُودِيَّةً كَانَتْ تَشْتُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَقَعُ فِيهِ ، فَخَنَقَهَا رَجُلٌ حَتَّى مَاتَتْ ، فَأَبْطَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَمَهَا . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি নারী ছিলেন, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গালি দিতেন এবং তাঁর সম্মানহানি করতেন। তখন এক ব্যক্তি তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করল, ফলে সে মারা গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার রক্তকে (রক্তপণ বা কিসাসমুক্ত) বাতিল বলে গণ্য করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (507)


507 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَبَرْزَدٍ الدَّارَقَزِّيُّ بِهَا ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَطِيبُ ، أَنَا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بُن الأَشْعَثِ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لا تُغَالِ فِي كَفَنٍ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تُغَالُوا فِي كَفَنٍ فَإِنَّهُ يُسْلَبُ سَلْبًا سَرِيعًا ` . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কাফনের কাপড়ের বিষয়ে অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি করো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ‘তোমরা কাফনের কাপড়ে অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি করো না, কারণ তা খুব দ্রুতই খুলে নেওয়া হবে (বা নষ্ট হয়ে যাবে)।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (508)


508 - أَخْبَرَتْنَا زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهَا بِنَيْسَابُورَ ، قُلْتُ لَهَا : أَخْبَرَكُمْ وَجِيهُ بْنُ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ، أَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَرْبٍ ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ ، ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ هُوَ ابْنُ مَلِيحٍ الرُّؤَاسِيُّ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَلِيًّا أَبْيَضَ اللِّحْيَةِ قَدْ مَلأَتْ مَا بَيْنَ مَنْكِبَيْهِ ، قَالَ : وَقَالَ عَلِيٌّ : مَا كُنَّا نَبْعُدُ أَنَّ السَّكِينَةَ كَانَت تَنْطِقُ بِلِسَانِ عُمَرَ . وَرَوَاهُ شَرِيكٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ *




আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাঁর দাড়ি শুভ্র ছিল এবং তা তাঁর দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান পরিপূর্ণ করে রেখেছিল।

তিনি (আমির) বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেছেন: আমরা এই বিষয়ে কোনো সন্দেহ করতাম না যে, ’সাকীনাহ’ (আল্লাহর পক্ষ থেকে আসা প্রশান্তি ও স্থিরতা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জিহ্বার মাধ্যমে কথা বলত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (509)


509 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ثَنَا عَلِيٌّ ، أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : مَا كُنَّا نَبْعُدُ أَنَّ السَّكِينَةَ تَنْطِقُ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমরা এই ধারণাকে অসম্ভব মনে করতাম না যে, ‘সাকীনাহ’ (আল্লাহর পক্ষ থেকে আসা প্রশান্তি ও স্থিরতা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জিহ্বা দিয়ে কথা বলে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (510)


510 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَجَّاجٌ , وَأَبُو نُعَيْمٍ , قَالا : ثَنَا فِطْرٌ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ حَجَّاجٌ : سَمِعْتُ عَلِيًّا , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ ، بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلا مِنَّا يَمْلَؤُهَا عَدْلا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا ` قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ : رَجُلا مِنِّي . قَالَ : وَسَمِعْتُهُ مَرَّةً يَذْكُرُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যদি এই দুনিয়ার (জীবনের) আর মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবুও আল্লাহ তাআলা আমাদের মধ্য থেকে এমন একজন ব্যক্তিকে প্রেরণ করবেন, যিনি পৃথিবীকে ন্যায়বিচার দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেবেন, যেমনটি তা অবিচার ও অত্যাচারে পরিপূর্ণ হয়েছিল।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (511)


511 - وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، ثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلَّا يَوْمًا وَاحِدًا يَبْعَثُ اللَّهُ رَجُلا مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلَؤُهَا عَدْلا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি এই কালের (দুনিয়ার আয়ুর) মাত্র একটি দিনও অবশিষ্ট থাকে, তবুও আল্লাহ আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে প্রেরণ করবেন, যিনি পৃথিবীকে ন্যায়বিচারে পূর্ণ করে দেবেন, যেমন তা যুলুম ও অত্যাচারে ভরে গিয়েছিল।”