হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (512)


512 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ الْمَعْنِيُّ ، قثنا فِطْرٌ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : جَمَعَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ النَّاسَ فِي الرَّحْبَةِ ، ثُمَّ قَالَ : أَنْشُدُ بِاللَّهِ كُلَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا قَالَ ، فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُ النَّاسِ ، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ : فَقَامَ نَاسٌ كَثِيرٌ فَشَهِدُوا حِينَ أَخَذَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ لِلنَّاسِ : ` أَتَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ` قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَهَذا مَوْلاهُ ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ ` ، قَالَ : فَخَرَجْتُ كَأَنَّ فِي نَفْسِي شَيْئًا ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنِّي سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ : كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : فَمَا تُنْكِرُ ؟ قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ الله صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ لَهُ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ ، بِنَحْوِهِ *




আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে ’আর-রাহবাহ’ নামক স্থানে একত্রিত করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি সেই প্রত্যেক মুসলমানকে, যে গাদীর খুমের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কোনো কথা বলতে শুনেছিল।

তখন কিছু লোক তার সামনে দাঁড়ালো। আবু নুআইম (বর্ণনাকারীর মাঝে) বলেন: বহু লোক দাঁড়ালো এবং তারা সাক্ষ্য দিলো যে, যখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর (আলীর) হাত ধরেছিলেন, তখন তিনি লোকদেরকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন:

"তোমরা কি জানো, আমি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের চেয়েও বেশি প্রিয় (বা অগ্রাধিকারযোগ্য)?"

তারা বললো: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "আমি যার মাওলা, এই আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তার প্রতি শত্রুতা পোষণ করে, তুমিও তার প্রতি শত্রুতা পোষণ করো।"

(আবু তুফাইল) বলেন: আমি সেখান থেকে এমন অবস্থায় বের হলাম যেন আমার মনে কিছুটা সন্দেহ ছিল। অতঃপর আমি যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে বললাম: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এমন কথা বলতে শুনেছি।

তিনি (যায়িদ) বললেন: তুমি কী অস্বীকার করছো? আমি তো অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর (আলীর) জন্য এই কথাগুলো বলতে শুনেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (513)


513 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ بُنْدَارٍ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، قَثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّيلِيُّ ، ثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الْكَوَّاءِ سَأَلَ عَلِيًّا وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ سورة إبراهيم آية ، فَقَالَ : دَعْهُمْ عَنْكَ ، فَقَدْ كَفَيْتُهُمْ ذَلِكَ يَوْمَ بَدْرٍ . قَالَ : وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : هُمْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ *




আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনুল কাওয়া-কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিম্বরে থাকা অবস্থায় প্রশ্ন করতে শুনেছি, আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী সম্পর্কে: "তুমি কি তাদের দেখনি যারা আল্লাহর অনুগ্রহকে অকৃতজ্ঞতা দ্বারা পরিবর্তন করেছে এবং তাদের সম্প্রদায়কে ধ্বংসের আলয়ে (জাহান্নামে) পৌঁছিয়ে দিয়েছে?" (সূরা ইবরাহীম: ২৯)

তখন তিনি (আলী রাঃ) বললেন: তুমি তাদের কথা বাদ দাও। বদরের দিন আমিই তাদের জন্য যথেষ্ট হয়েছিলাম (অর্থাৎ তাদের ধ্বংস নিশ্চিত করেছিলাম)।

আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তারা হলো কুরাইশের কাফিররা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (514)


514 - وَبِهِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الْكَوَّاءِ , يَسْأَلُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : لَمْ يَكُنْ نَبِيًّا وَلا مَلَكًا ، كَانَ عَبْدًا صَالِحًا ، أَحَبَّ اللَّهَ فَأَحَبَّهُ ، وَنَاصَحَ اللَّهَ فَنَاصَحَهُ اللَّهُ ، بَعَثَ إِلَى قَوْمِهِ فَضَرَبُوهُ عَلَى قَرْنِهِ فَمَاتَ فَبَعَثَهُ اللَّهِ . فَسُمِّيَ ذِي الْقَرْنَيْنِ *




আবু তুফাইল (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনুল কাওয়া-কে আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যুল-কারনাইন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে শুনেছি।""তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি (যুল-কারনাইন) নবী ছিলেন না, আর ফেরেশতাও ছিলেন না। তিনি ছিলেন এক নেককার বান্দা। তিনি আল্লাহকে ভালোবাসতেন, তাই আল্লাহও তাঁকে ভালোবাসলেন। তিনি আল্লাহর সাথে নিষ্ঠাবান ছিলেন, তাই আল্লাহও তাঁর প্রতি নিষ্ঠাবান ছিলেন।""তিনি তাঁর কওমের (জাতির) কাছে প্রেরিত হলেন, কিন্তু তারা তাঁর শিঙের (মাথার) উপর আঘাত করল, ফলে তিনি মারা গেলেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁকে পুনর্জীবিত করলেন। এ কারণেই তাঁকে যুল-কারনাইন (দুই শিঙের অধিকারী) নামে নামকরণ করা হয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (515)


515 - وَبِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا طُفَيْلٍ , يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ الْكَوَّاءِ , يَسْأَلُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنْ : وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا سورة الذاريات آية ، قَالَ : هِيَ الرِّيَاحُ ، وَعَنْ فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا سورة الذاريات آية ، قَالَ : السَّحَابُ ، وَعَنْ فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا سورة الذاريات آية ، قَالَ : السُّفُنُ ، وَعَنْ فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا سورة الذاريات آية ، قَالَ : الْمَلائِكَةُ *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু কাওয়া’ তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন:

’ওয়ায যারিয়াত যারওয়া’ (শপথ বিক্ষেপকারীদের, যারা বিক্ষেপ করে) সম্পর্কে তিনি বললেন: এগুলি হল বাতাস (রিয়াহ)।

এবং ’ফাল হামিলাতি উইকরা’ (অতঃপর বহনকারী বোঝা) সম্পর্কে তিনি বললেন: এগুলি হল মেঘমালা (সাহাব)।

আর ’ফাল জারিয়াতি ইউসরা’ (অতঃপর সহজে বিচরণকারী) সম্পর্কে তিনি বললেন: এগুলি হল জাহাজসমূহ (সুফুন)।

এবং ’ফাল মুকাস্সিমাতি আমরা’ (অতঃপর নির্দেশ অনুযায়ী বণ্টনকারী) সম্পর্কে তিনি বললেন: এগুলি হল ফেরেশতাগণ (মালাইকা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (516)


516 - وَبِهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ , يَقُولُ : شَهِدْتُ ابْنَ الْكَوَّاءِ , يَسْأَلُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، عَنْ : وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ سورة الطور آية ، قَالَ : هُوَ فِي السَّابِعَةِ ، يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لا يَعُودُونَ فِيهِمْ ، وَهُوَ الضُّرَاحُ . ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ : اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ رِوَايَةِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْهُ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (ইবনুল কাওয়া কর্তৃক) ‘আল-বায়ত আল-মা’মুর’ (সূরা আত-তূরে উল্লেখিত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন: এটি সপ্তম আসমানে অবস্থিত। প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা এতে প্রবেশ করেন, যারা আর কখনও ফিরে আসেন না। আর এটিই হলো ‘আদ-দুররাহ’।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (517)


517 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ غَانِمِ بْنِ خَالِدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَدَّهُ غَانِمَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى بْنِ شَمَّةَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةَ ، أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَجْلانِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , أَنَّهُ قَالَ : لَقَّنَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ ، وَأَمَرَنِي إِنْ نَزَلَ بِي كَرْبٌ أَوْ شَدَائِدُ أَقُولُهُنَّ : ` لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْكَرِيمُ الْحَلِيمُ وَسُبْحَانَهُ وَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ` *




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে যখন আমার উপর কোনো দুঃখ-কষ্ট বা কঠিন পরিস্থিতি আপতিত হয়, তখন যেন আমি এগুলো বলি:"""আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, যিনি মহান দয়ালু, পরম সহনশীল। তিনি পবিত্র এবং আল্লাহ তাআলা বরকতময়, যিনি মহান আরশের রব (প্রভু)। আর সকল প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (518)


518 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ ، وَأَمَرَنِي إِنْ نَزَلَ بِي كَرْبٌ أَنْ أَقُولَهُنَّ : ` لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ ، سُبْحَانَهُ ، وَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখনই আমার উপর কোনো কঠিন বিপদ বা দুঃখ নেমে আসে, আমি যেন এগুলো বলি:"""আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; যিনি সহনশীল (আল-হালিম) ও দয়ালু (আল-কারিম)। তিনি পবিত্র। মহান আরশের প্রতিপালক আল্লাহ অত্যন্ত বরকতময়। আর সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (519)


519 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْمَجْدِ مَعَالِي بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الثَّعْلَبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، قَالَ : أَنَا أَبُو الْفَرَجِ سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، قَالَ : أَنَا الشَّيْخُ عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُنِيرٍ الْخَلَّالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ ، ثَنَا عَمِّي ، ثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ إِذَا نَزَلَ بِي ، مَا عَلَّمْتُهُنَّ حَسَنًا وَلا حُسَيْنًا خَصَصْتُكَ بِهِنَّ : ` إِذَا كَرَبَكَ أَمْرٌ فَقُلْ : لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ` *




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কিছু বাক্য শিক্ষা দিয়েছেন, যা আমার উপর কোনো কষ্ট বা কঠিন বিপদ নেমে এলে আমি বলি। [এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর শ্রোতাকে বললেন,] আমি এগুলো হাসান বা হুসাইন কাউকেই শিক্ষা দেইনি; বিশেষভাবে তোমার জন্যই এগুলো নির্ধারণ করেছি। যখন তোমার উপর কোনো কঠিন বিষয় চেপে বসে, তখন তুমি বলো:"""لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ"""(আল্লাহ্ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, যিনি সহনশীল ও পরম দাতা। তিনি পবিত্র। মহা আরশের অধিপতি আল্লাহ্ বরকতময়। সকল প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (520)


520 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ ، ثَنَا مُعْتَمِرٌ ، ثَنَا أَبِي ، ثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : فِي شَأْنِ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ : ` لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي ، اللَّهُمَّ تَجَاوَزْ عَنِّي ، اللَّهُمَّ اعْفُ عَنِّي ` , قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي عَمِّي ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَرَوَاهُ بِطُرُقٍ مِنْهَا مَا رَفَعَهُ وَمِنْهَا مَا وَقَفَهُ . وَرَوَاهُ فِي الْبُعُوثِ مِنْ كِتَابِهِ ، وَفِي عَمَلِ يَوْمِ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ الْبَزَّارِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَ بِهِ ابْنُ عَجْلانَ ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ ، وَأَبَانُ بْنُ صَالِحٍ ، فَاتَّفَقُوا عَلَى رَفْعِهِ ، وَخَالَفَهُمْ رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ ، فَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ، قُلْتُ : فَقَدْ رَفَعَهُ مِسْعَرٌ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই বাক্যগুলোর প্রসঙ্গে বলেন, আমার চাচা (আলী ইবনে আবী তালিব) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছেন:"""লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম, আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন। আল্লাহুম্মার হামনী, আল্লাহুম্মা তাজাওয়ায আন্নী, আল্লাহুম্মা’ফু আন্নী।"""(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; যিনি সহনশীল, মহামহিম। মহান আরশের রব আল্লাহ পবিত্র। সকল প্রশংসা জগতসমূহের রব আল্লাহর জন্য। হে আল্লাহ, আমার প্রতি দয়া করুন। হে আল্লাহ, আমার ত্রুটিসমূহ উপেক্ষা করুন। হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (521)


521 - أَخْبَرَنِي خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا زُرْعَةَ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ الْمُقَوَّمِيُّ ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا مِتُّ فَاغْسِلْنِي بِسَبْعِ قِرَبٍ مِنْ بِئْرِي ، بِئْرِ غَرْسٍ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যখন আমি ইন্তেকাল করব, তখন তোমরা আমাকে আমার কূয়া, তথা ‘বি’রে গার্স’ (Ghars নামক কূয়া)-এর সাতটি চামড়ার পাত্র (ভর্তি) পানি দিয়ে গোসল দেবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (522)


522 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيِّ بْنِ مَسْعُودٍ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي الشَّوْكِ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الزَّيَّاتُ ، ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلاءِ أَبُو عُمَرَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَمْلاهُ عَلَيَّ وَحْدِي مِنْ حِفْظِهِ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ : الصَّوْمُ لِي ، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ عِنْدَ الْفِطْرِ وَحِينَ يَلْقَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ بِإِسْنَادِهِ ، وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ غُنْدَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْقُوفًا ، وَقَالَ : هَذَا هُوَ الصَّوَابُ عِنْدَنَا ، وَحَدِيثُ الْعَلاءِ خَطَأٌ ، وَقَدْ رَأَيْتُ لِلْعَلاءِ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ইরশাদ করেন: রোজা আমারই জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ রয়েছে— একটি হলো ইফতারের সময়, আর অপরটি হলো যখন সে তার মহান রবের (আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার) সাথে সাক্ষাৎ করবে। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! রোজাদারের মুখের (ক্ষুধা জনিত) গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (523)


523 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى مِنَ الْخَلائِقِ إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُبْطِيَّتَيْنِ ، وَيُكْسَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدٌ حَبِرَةٌ ، وَهُوَ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ . مَوْقُوفٌ . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مَيْثَمٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلائِيُّ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ، وَهُوَ الصَّوَابُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সৃষ্টির মধ্যে সর্বপ্রথম যাকে পোশাক পরানো হবে, তিনি হলেন ইব্রাহিম (আঃ)। তাঁকে দুটি কুবতি (মিসরীয় সাদা লিনেন) পোশাক পরানো হবে। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পরানো হবে একটি হাবেরাহ (ডোরাকাটা ইয়েমেনি) চাদর, আর তিনি (মুহাম্মাদ সাঃ) আরশের ডান পাশে অবস্থান করবেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (524)


524 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَعْقُوبُ ، ثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ مَوْلاهُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : اعْتَمَرْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي زَمَانِ عُمَرَ ، أَوْ زَمَانِ عُثْمَانَ ، فَنَزَلَ عَلَى أُخْتِهِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، وَلَمَّا فَرَغَ مِنْ عُمْرَتِهِ رَجَعَ ، فَسُكِبَ لَهُ غُسْلٌ فَاغْتَسَلَ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، فَقَالُوا : يَا أَبَا حَسَنٍ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرٍ نُحِبُّ أَنْ تُخْبِرَنَا عَنْهُ ، قَالَ : أَظُنُّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يُحَدِّثُكُمْ : أَنَّهُ كَانَ أَحْدَثَ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : أَجَلْ ، عَنْ ذَلِكَ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ ، قَالَ : أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُثَمُ بْنُ الْعَبَّاسِ *




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে অথবা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে উমরাহ করি। অতঃপর তিনি তাঁর বোন উম্মে হানী বিনতে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অবতরণ করলেন। যখন তিনি উমরাহ সম্পন্ন করলেন, তিনি ফিরে এলেন। তাঁর জন্য গোসলের পানি প্রস্তুত করা হলো এবং তিনি গোসল করলেন।""যখন তিনি গোসল থেকে ফারেগ হলেন, তখন ইরাকের কিছু লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করলো। তারা বললো, হে আবুল হাসান! আমরা আপনার কাছে একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে এসেছি, যা সম্পর্কে আমরা আপনার কাছ থেকে জানতে চাই।""তিনি (আলী রাঃ) বললেন, আমার মনে হয় মুগীরাহ ইবনু শু‘বা তোমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (মুগীরাহ) ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে শেষ সাক্ষাতকারী? তারা বললো, হ্যাঁ, এই বিষয়েই আমরা আপনাকে জিজ্ঞেস করতে এসেছি।""তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সর্বশেষ সাক্ষাতকারী ছিলেন কুতাম ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (525)


525 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى السِّجْزِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ السَّرْخَسِيُّ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، ثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ : أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : صَنَعَ لَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ طَعَامًا ، فَدَعَانَا ، وَسَقَانَا مِنَ الْخَمْرِ ، فَأَخَذَتِ الْخَمْرُ مِنَّا ، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ فَقَدَّمُونِي ، فَقَرَأْتُ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ { } لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ { } سورة الكافرون آية - وَنَحْنُ نَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ، قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ سورة النساء آية *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জন্য খাবার তৈরি করলেন এবং আমাদেরকে দাওয়াত দিলেন। তিনি আমাদেরকে মদ (খামর) পান করালেন। ফলে আমরা নেশাগ্রস্ত হয়ে পড়লাম। ইতোমধ্যে সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন তারা আমাকে ইমাম হিসেবে এগিয়ে দিলেন। আমি সালাতে কেরাত পড়লাম, ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন। লা আ’বুদু মা তা’বুদুন (বলুন, হে কাফিরগণ! তোমরা যার ইবাদত করো আমি তার ইবাদত করি না)...’ [নেশার প্রভাবে] এরপর আমি বলে ফেললাম, ‘ওয়া নাহনু না’বুদু মা তা’বুদুন’ (এবং তোমরা যার ইবাদত করো, আমরাও তার ইবাদত করি)। তিনি বললেন: অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা নেশাগ্রস্ত থাকো, তখন সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না—যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।" (সূরা নিসা, আয়াত: ৪৩)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (526)


526 - وأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْمُعوجِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، قثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ دَعَاهُ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ، فَسَقَاهُمَا قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ ، فَأَمَّهُمْ عَلِيٌّ فِي الْمَغْرِبِ ، فَقَرَأَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ سورة الكافرون آية فَخَلَطَ فِيهَا فَنَزَلَتْ لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ سورة النساء آية . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ بِنَحْوِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক আনসারী ব্যক্তি তাঁকে এবং আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দাওয়াত দিলেন। মদ (মদ্যপান) হারাম হওয়ার পূর্বে তিনি তাঁদেরকে মদ্যপান করালেন। অতঃপর মাগরিবের সালাতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের ইমামতি করলেন। তিনি সূরা কাফিরুন (ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন) পাঠ করলেন, কিন্তু এর মধ্যে ভুল করে ফেললেন (অর্থাৎ পাঠে তালগোল পাকিয়ে ফেললেন)। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।" (সূরা নিসা, আয়াত: ৪৩)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (527)


527 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ، ثَنَا بُنْدَارٌ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ هُوَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَرَجُلٌ آخَرُ ، فَصَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، فَقَرَأَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ سورة الكافرون آية ، فَخَلَطَ فِيهَا ، فَنَزَلَتْ لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى , سورة النساء آية . كَذَا جَاءَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ أَنَّ الْمُصَلِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, তিনি (আলী), আব্দুর রহমান এবং অন্য একজন লোক ছিলেন। তখন আব্দুর রহমান তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন (ইমামতি করলেন)। তিনি সুরা কাফিরুন পাঠ করার সময় তাতে ভুল করে ফেললেন। ফলে এই আয়াত নাযিল হয়: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না।" (সূরা নিসা, আয়াত ৪৩)।""(এই বর্ণনায় সালাত আদায়কারী হিসেবে আব্দুর রহমানের নাম এসেছে।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (528)


528 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَى عَيْنَيْهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدًا بَيْنَ طَرَفَيْ شَعِيرَةٍ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حُجَيْنٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""যে ব্যক্তি তার চোখ সম্পর্কে মিথ্যা বলে (অর্থাৎ, যা দেখেনি তা দেখেছে বলে দাবি করে), কিয়ামতের দিন তাকে একটি যব-দানার দুই প্রান্তের মাঝে গিঁট বাঁধতে বাধ্য করা হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (529)


529 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثَنَا قَبِيصَةُ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَرَاهُ رَفَعَهُ ، قَالَ : ` مَنْ كَذَبَ فِي حُلُمِهِ كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَكَذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، وَعِنْدَهُ ، قَالَ سُفْيَانُ : أَرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، وَعَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) যে ব্যক্তি তার স্বপ্নে মিথ্যাচার করে (বা মিথ্যা স্বপ্ন বানিয়ে বলে), কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানা একত্রে গিঁট দিতে বাধ্য করা হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (530)


530 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى هُوَ الثَّعْلَبِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ سورة الواقعة آية ، قَالَ : شُكْرَكُمْ ، تَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا وَبِنَجْمِ كَذَا وَكَذَا . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَلَمْ يَرْفَعْهُ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ ، وَأَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَخَالَفَهُمَا الثَّوْرِيُّ ، فَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الاخْتِلافُ مِنْ جِهَةِ عَبْدِ الأَعْلَى *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের প্রাপ্ত রিযকের কৃতজ্ঞতাকে (শোকরকে) মিথ্যাচারে পরিণত করো, যখন তোমরা বলো: ‘আমরা অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে এবং অমুক অমুক তারকার কারণে বৃষ্টি লাভ করেছি’।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (531)


531 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا عَلِيٌّ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : إِذَا سَمِعْتُمْ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَظُنُّوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْيَأَهُ وَأَهْدَاهُ وَأَتْقَاهُ ، قَالَ : وَخَرَجَ عَلَيْنَا حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ لِصَلاةِ الصُّبْحِ ، فَقَالَ : أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ صَلاةِ الْوِتْرِ ؟ هَذَا حِينُ وِتْرٍ ، حَسَنٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কোনো হাদিস শোনো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করো যে, তিনিই সর্বাপেক্ষা প্রস্তুত, সর্বাধিক হেদায়েতপ্রাপ্ত এবং সর্বাধিক আল্লাহভীরু।""তিনি (আলী রাঃ) আরও বললেন: যখন ফজরের সালাতের জন্য মুয়াজ্জিন আহ্বান জানালেন, তখন তিনি আমাদের নিকট বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: বিতর সালাত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়? এটিই বিতরের সময়। (বর্ণনাটি হাসান)।