আল আহাদীসুল মুখতারাহ
521 - أَخْبَرَنِي خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا زُرْعَةَ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ الْمُقَوَّمِيُّ ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا مِتُّ فَاغْسِلْنِي بِسَبْعِ قِرَبٍ مِنْ بِئْرِي ، بِئْرِ غَرْسٍ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যখন আমি ইন্তেকাল করব, তখন তোমরা আমাকে আমার কূয়া, তথা ‘বি’রে গার্স’ (Ghars নামক কূয়া)-এর সাতটি চামড়ার পাত্র (ভর্তি) পানি দিয়ে গোসল দেবে।”
522 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيِّ بْنِ مَسْعُودٍ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي الشَّوْكِ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الزَّيَّاتُ ، ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلاءِ أَبُو عُمَرَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَمْلاهُ عَلَيَّ وَحْدِي مِنْ حِفْظِهِ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ : الصَّوْمُ لِي ، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ عِنْدَ الْفِطْرِ وَحِينَ يَلْقَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ بِإِسْنَادِهِ ، وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ غُنْدَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْقُوفًا ، وَقَالَ : هَذَا هُوَ الصَّوَابُ عِنْدَنَا ، وَحَدِيثُ الْعَلاءِ خَطَأٌ ، وَقَدْ رَأَيْتُ لِلْعَلاءِ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ *
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ইরশাদ করেন: রোজা আমারই জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ রয়েছে— একটি হলো ইফতারের সময়, আর অপরটি হলো যখন সে তার মহান রবের (আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার) সাথে সাক্ষাৎ করবে। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! রোজাদারের মুখের (ক্ষুধা জনিত) গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।
523 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى مِنَ الْخَلائِقِ إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُبْطِيَّتَيْنِ ، وَيُكْسَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدٌ حَبِرَةٌ ، وَهُوَ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ . مَوْقُوفٌ . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مَيْثَمٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلائِيُّ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ، وَهُوَ الصَّوَابُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সৃষ্টির মধ্যে সর্বপ্রথম যাকে পোশাক পরানো হবে, তিনি হলেন ইব্রাহিম (আঃ)। তাঁকে দুটি কুবতি (মিসরীয় সাদা লিনেন) পোশাক পরানো হবে। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পরানো হবে একটি হাবেরাহ (ডোরাকাটা ইয়েমেনি) চাদর, আর তিনি (মুহাম্মাদ সাঃ) আরশের ডান পাশে অবস্থান করবেন।
524 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَعْقُوبُ ، ثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ مَوْلاهُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : اعْتَمَرْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي زَمَانِ عُمَرَ ، أَوْ زَمَانِ عُثْمَانَ ، فَنَزَلَ عَلَى أُخْتِهِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، وَلَمَّا فَرَغَ مِنْ عُمْرَتِهِ رَجَعَ ، فَسُكِبَ لَهُ غُسْلٌ فَاغْتَسَلَ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، فَقَالُوا : يَا أَبَا حَسَنٍ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرٍ نُحِبُّ أَنْ تُخْبِرَنَا عَنْهُ ، قَالَ : أَظُنُّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يُحَدِّثُكُمْ : أَنَّهُ كَانَ أَحْدَثَ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : أَجَلْ ، عَنْ ذَلِكَ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ ، قَالَ : أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُثَمُ بْنُ الْعَبَّاسِ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে অথবা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে উমরাহ করি। অতঃপর তিনি তাঁর বোন উম্মে হানী বিনতে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অবতরণ করলেন। যখন তিনি উমরাহ সম্পন্ন করলেন, তিনি ফিরে এলেন। তাঁর জন্য গোসলের পানি প্রস্তুত করা হলো এবং তিনি গোসল করলেন।""যখন তিনি গোসল থেকে ফারেগ হলেন, তখন ইরাকের কিছু লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করলো। তারা বললো, হে আবুল হাসান! আমরা আপনার কাছে একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে এসেছি, যা সম্পর্কে আমরা আপনার কাছ থেকে জানতে চাই।""তিনি (আলী রাঃ) বললেন, আমার মনে হয় মুগীরাহ ইবনু শু‘বা তোমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (মুগীরাহ) ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে শেষ সাক্ষাতকারী? তারা বললো, হ্যাঁ, এই বিষয়েই আমরা আপনাকে জিজ্ঞেস করতে এসেছি।""তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সর্বশেষ সাক্ষাতকারী ছিলেন কুতাম ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
525 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى السِّجْزِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ السَّرْخَسِيُّ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، ثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ : أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : صَنَعَ لَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ طَعَامًا ، فَدَعَانَا ، وَسَقَانَا مِنَ الْخَمْرِ ، فَأَخَذَتِ الْخَمْرُ مِنَّا ، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ فَقَدَّمُونِي ، فَقَرَأْتُ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ { } لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ { } سورة الكافرون آية - وَنَحْنُ نَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ، قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ سورة النساء آية *
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জন্য খাবার তৈরি করলেন এবং আমাদেরকে দাওয়াত দিলেন। তিনি আমাদেরকে মদ (খামর) পান করালেন। ফলে আমরা নেশাগ্রস্ত হয়ে পড়লাম। ইতোমধ্যে সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন তারা আমাকে ইমাম হিসেবে এগিয়ে দিলেন। আমি সালাতে কেরাত পড়লাম, ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন। লা আ’বুদু মা তা’বুদুন (বলুন, হে কাফিরগণ! তোমরা যার ইবাদত করো আমি তার ইবাদত করি না)...’ [নেশার প্রভাবে] এরপর আমি বলে ফেললাম, ‘ওয়া নাহনু না’বুদু মা তা’বুদুন’ (এবং তোমরা যার ইবাদত করো, আমরাও তার ইবাদত করি)। তিনি বললেন: অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা নেশাগ্রস্ত থাকো, তখন সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না—যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।" (সূরা নিসা, আয়াত: ৪৩)।
526 - وأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْمُعوجِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، قثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ دَعَاهُ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ، فَسَقَاهُمَا قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ ، فَأَمَّهُمْ عَلِيٌّ فِي الْمَغْرِبِ ، فَقَرَأَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ سورة الكافرون آية فَخَلَطَ فِيهَا فَنَزَلَتْ لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ سورة النساء آية . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ بِنَحْوِهِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক আনসারী ব্যক্তি তাঁকে এবং আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দাওয়াত দিলেন। মদ (মদ্যপান) হারাম হওয়ার পূর্বে তিনি তাঁদেরকে মদ্যপান করালেন। অতঃপর মাগরিবের সালাতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের ইমামতি করলেন। তিনি সূরা কাফিরুন (ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন) পাঠ করলেন, কিন্তু এর মধ্যে ভুল করে ফেললেন (অর্থাৎ পাঠে তালগোল পাকিয়ে ফেললেন)। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।" (সূরা নিসা, আয়াত: ৪৩)।
527 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ، ثَنَا بُنْدَارٌ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ هُوَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَرَجُلٌ آخَرُ ، فَصَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، فَقَرَأَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ سورة الكافرون آية ، فَخَلَطَ فِيهَا ، فَنَزَلَتْ لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى , سورة النساء آية . كَذَا جَاءَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ أَنَّ الْمُصَلِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, তিনি (আলী), আব্দুর রহমান এবং অন্য একজন লোক ছিলেন। তখন আব্দুর রহমান তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন (ইমামতি করলেন)। তিনি সুরা কাফিরুন পাঠ করার সময় তাতে ভুল করে ফেললেন। ফলে এই আয়াত নাযিল হয়: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না।" (সূরা নিসা, আয়াত ৪৩)।""(এই বর্ণনায় সালাত আদায়কারী হিসেবে আব্দুর রহমানের নাম এসেছে।)
528 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَى عَيْنَيْهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدًا بَيْنَ طَرَفَيْ شَعِيرَةٍ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حُجَيْنٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""যে ব্যক্তি তার চোখ সম্পর্কে মিথ্যা বলে (অর্থাৎ, যা দেখেনি তা দেখেছে বলে দাবি করে), কিয়ামতের দিন তাকে একটি যব-দানার দুই প্রান্তের মাঝে গিঁট বাঁধতে বাধ্য করা হবে।"
529 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثَنَا قَبِيصَةُ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَرَاهُ رَفَعَهُ ، قَالَ : ` مَنْ كَذَبَ فِي حُلُمِهِ كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَكَذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، وَعِنْدَهُ ، قَالَ سُفْيَانُ : أَرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، وَعَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) যে ব্যক্তি তার স্বপ্নে মিথ্যাচার করে (বা মিথ্যা স্বপ্ন বানিয়ে বলে), কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানা একত্রে গিঁট দিতে বাধ্য করা হবে।
530 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى هُوَ الثَّعْلَبِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ سورة الواقعة آية ، قَالَ : شُكْرَكُمْ ، تَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا وَبِنَجْمِ كَذَا وَكَذَا . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَلَمْ يَرْفَعْهُ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ ، وَأَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَخَالَفَهُمَا الثَّوْرِيُّ ، فَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الاخْتِلافُ مِنْ جِهَةِ عَبْدِ الأَعْلَى *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের প্রাপ্ত রিযকের কৃতজ্ঞতাকে (শোকরকে) মিথ্যাচারে পরিণত করো, যখন তোমরা বলো: ‘আমরা অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে এবং অমুক অমুক তারকার কারণে বৃষ্টি লাভ করেছি’।
531 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا عَلِيٌّ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : إِذَا سَمِعْتُمْ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَظُنُّوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْيَأَهُ وَأَهْدَاهُ وَأَتْقَاهُ ، قَالَ : وَخَرَجَ عَلَيْنَا حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ لِصَلاةِ الصُّبْحِ ، فَقَالَ : أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ صَلاةِ الْوِتْرِ ؟ هَذَا حِينُ وِتْرٍ ، حَسَنٌ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কোনো হাদিস শোনো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করো যে, তিনিই সর্বাপেক্ষা প্রস্তুত, সর্বাধিক হেদায়েতপ্রাপ্ত এবং সর্বাধিক আল্লাহভীরু।""তিনি (আলী রাঃ) আরও বললেন: যখন ফজরের সালাতের জন্য মুয়াজ্জিন আহ্বান জানালেন, তখন তিনি আমাদের নিকট বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: বিতর সালাত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়? এটিই বিতরের সময়। (বর্ণনাটি হাসান)।
532 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا ، فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْيَأُ وَالَّذِي هُوَ أَهْدَى وَالَّذِي هُوَ أَتْقَى *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন তোমরা সেই বিষয়ে এমন ধারণা করো যা সর্বাধিক উপযুক্ত, যা সর্বাধিক হেদায়াতপূর্ণ এবং যা সর্বাধিক আল্লাহভীরুতা-মূলক।
533 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي أَهْيَأُ وَأَهْدَى وَأَتْقَى . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَفِيهِ ذِكْرُ الْوِتْرِ ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِنَحْوِهِ ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْوِتْرَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْوِتْرَ ، أَبُو الْبَخْتَرِيِّ : اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ فَيْرُوزَ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ أَنَّ جَمَاعَةً رَوَوْهُ لَمْ يَذْكُرُوا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : وَالصَّحِيحُ مَنْ ذَكَرَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে কোনো হাদিস বর্ণনা করা হয়, তখন তোমরা তাঁর সম্পর্কে সেটাই মনে করবে যা সবচেয়ে উপযোগী, সবচেয়ে হেদায়েতপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি তাকওয়াপূর্ণ।
534 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثَنَا أَسْبَاطٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ , قَوْلَهُ : وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ سورة النور آية ، قَالَ : رُبْعُ الْمُكَاتِبِ . رِجَالُهُ ثِقَاتٌ ، وَالصَّوَابُ وَقْفُهُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "আর তোমরা তাদেরকে আল্লাহর সম্পদ থেকে দাও, যা আল্লাহ তোমাদেরকে দিয়েছেন" (সূরা আন-নূর, আয়াত ৩৩) - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেছেন: তা হলো মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস)-এর জন্য এক-চতুর্থাংশ।
535 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ شُكْرٍ التَّمِيمِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الذَّكْوَانِيُّ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَبِيبٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ : وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ سورة النور آية ، قَالَ : رُبْعُ الْكِتَابَةِ . رِجَالُهُ ثِقَاتٌ ، وَالصَّوَابُ وَقْفُهُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তাআলার বাণী— "এবং তাদেরকে আল্লাহর সেই সম্পদ থেকে দাও যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন" (সূরা আন-নূর, আয়াত: ৩৩)— সম্পর্কে বলেছেন: (এটার পরিমাণ হলো) চুক্তিবদ্ধ মুক্তির (কিতাবাহ-এর) মূল্যের এক-চতুর্থাংশ।
536 - وَبِهِ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَرْدُوَيْهِ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السُّوسِيُّ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَبِيبٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ : وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ سورة النور آية ، قَالَ : رُبْعُ الْكِتَابَةِ . قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَأَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلا يَذْكُرُ فِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَهِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَحَجَّاجٌ ، وَأَبُو قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَوَقَفَهُ رَوْحٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ ، وَكَذَلِك رَوَاهُ زُهَيْرٌ ، وَهُشَيْمٌ ، وَابْنُ عُلَيَّةَ ، وَجَرِيرٌ ، وَأَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَالْمُحَارِبِيُّ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مَوْقُوفًا ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى الثَّعْلَبِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْقُوفًا ، وَهُوَ الصَّوَابُ ، رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ثُمَّ قَالَ : وَأَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ السَّائِبِ كَانَ لا يَذْكُرُ فِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ *
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি আল্লাহর এই বাণী: "আর তোমরা আল্লাহ্র সেই সম্পদ থেকে তাদেরকে কিছু দাও যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন" (সূরা নূর, আয়াত) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "এটা হলো চুক্তিবদ্ধ মুক্তিপণ (কিতাবাহ)-এর এক-চতুর্থাংশ।"
537 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : صَلَّيْتُ الْغَدَاةَ ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَوَجَدْتُهُ جَالِسًا فِي مُصَلَّاهُ ، فَقُلْتُ : لَوْ قُمْتَ إِلَى فِرَاشِكَ كَانَ أَوْطَأَ لَكَ ، فَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ عَلِيًّا , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ ، وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আতা ইবনুস সায়েব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,) আমি ফজরের সালাত আদায় করে আবূ আব্দুর রহমানের কাছে আসলাম। তখন তাকে তার সালাতের স্থানে বসা অবস্থায় পেলাম। আমি বললাম, আপনি যদি আপনার বিছানায় চলে যেতেন, তাহলে আপনার জন্য আরামদায়ক হতো। তিনি বললেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:"""নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যখন তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, তখন ফেরেশতাগণ তার জন্য রহমত ও বরকতের দু’আ করতে থাকেন। আর তাদের দু’আ হলো: ’হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি দয়া করুন।’"
538 - وَبِهِ ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ السَّائِبِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ , يَقُولُ : سَمِعْتُ عَلِيًّا , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَلَسَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ ، وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ وَحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْرَائِيلَ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই যখন কোনো বান্দা বসে সালাতের জন্য অপেক্ষা করতে থাকে, তখন ফেরেশতাগণ তার জন্য (ক্ষমা ও রহমতের) দোয়া করতে থাকেন। আর তাদের সেই দোয়া হলো: ’হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।’
539 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زنكِيُّ بْنُ الْوَاثِقِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْبَيْهَقِيُّ الْخَيَّاطُ بِمَرْوَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَمِّيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِيُّ ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثَنَا خَالِدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أُمِرْنَا بِالسِّوَاكِ ، وَقَالَ : إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي ، أَتَاهُ الْمَلَكُ فَقَامَ خَلْفَهُ يَسْتَمِعُ الْقُرْآنَ وَيَدْنُو ، فَلا يَزَالُ يَسْتَمِعُ وَيَدْنُو حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ ، لا يَقْرَأُ آيَةً إِلَّا كَانَتْ فِي جَوْفِ الْمَلَكِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদেরকে মিসওয়াক (ব্যবহার) করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। এবং তিনি বলেন: নিশ্চয়ই যখন কোনো বান্দা সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তখন একজন ফেরেশতা তার কাছে আসেন এবং তার পেছনে দাঁড়িয়ে কুরআন শুনতে থাকেন ও নিকটবর্তী হতে থাকেন। তিনি (ফেরেশতা) বিরতিহীনভাবে শুনতে থাকেন এবং নিকটবর্তী হতে থাকেন, অবশেষে তিনি তার মুখ মুসল্লির মুখের ওপর রাখেন। ফলে মুসল্লি যে আয়াতই তিলাওয়াত করেন, তা ফেরেশতার অভ্যন্তরে প্রবেশ করে।
540 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ جَدَّهُ الْحَافِظَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أَنَا أَبُو . . . . الإِسْتَرَابَاذِيُّ الْحَافِظُ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ الصَّيْدَلانِيِّ ، ثَنَا حَمْدُونٌ الْجَزَّارُ ، ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ . . . . . ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِالسِّوَاكِ , وَيَقُولُ : الرَّجُلُ إِذَا قَامَ فِي الصَّلاةِ . . . . . . إِلا وَقَعَتْ فِي فِيّ الْمَلَكِ ، قَالَ : قُلْتُ : هُوَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : نَعَمْ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের পূর্বে) মেসওয়াক করার নির্দেশ দিতেন এবং বলতেন: যখন কোনো ব্যক্তি সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার মুখ থেকে বের হওয়া শ্বাস বা ক্বিরাত অবশ্যই ফেরেশতার মুখে পতিত হয়। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে (বর্ণিত)? তিনি বললেন: হ্যাঁ।