হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (61)


61 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، وَأُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، قَالَ : أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيَّ ، أَخًا لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ مِنْ أُمِّهِ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ الصَّلاحُ بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية فَكُلُّ سُوءٍ عَمِلْنَاهُ جُزِينَا بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَلَسْتَ تَنْصَبُ ؟ أَلَسْتَ تَحْزَنُ ؟ أَلَيْسَ تُصِيبُكَ اللَّأْوَاءُ ؟ ` قَالَ : بَلَى . قَالَ : ` فَهَذَا مَا تُجْزَوْنَ بِهِ ` ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ : أُخْبِرْتُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ , أَظُنُّهُ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ : أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ مُرْسَلٌ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ *




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই আয়াত অবতীর্ণ হওয়ার পর নাজাতের উপায় কী? [আয়াতটি হলো:] ’এটা তোমাদের আশা-আকাঙ্ক্ষার ওপর নির্ভর করে না, আর না আহলে কিতাবের আশা-আকাঙ্ক্ষার ওপর নির্ভর করে। যে মন্দ কাজ করবে, সে তার প্রতিদান পাবে’ (সূরা নিসা, আয়াত ১২৩)। ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে কি আমরা যত মন্দ কাজ করি, তার সবকিছুর প্রতিদানই পাব?"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন, হে আবূ বকর! আপনি কি পরিশ্রান্ত হন না? আপনি কি চিন্তিত হন না? আপনার ওপর কি কষ্টাপদ আপতিত হয় না?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ (হয়)।"

তিনি বললেন, "তাহলে এগুলিই হলো সেগুলোর প্রতিদান যা তোমাদেরকে (দুনিয়ায়) দেওয়া হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (62)


62 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْقَاهِرَةِ ، وَأَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَصْرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ بِحَلَبٍ ، ثَنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْمُجَوِّزُ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ سَعْدٍ الطَّائِيِّ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، قَالَ : قَامَ فِينَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِلَى جَانِبِ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَبَكَى ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَامَ فِي مُقَامِي هَذَا عَامَ أَوَّلَ ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ سَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ ، فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ مِثْلَ الْعَافِيَةِ بَعْدَ يَقِينٍ ` *




জুবাইর ইবনু নুফাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরের পাশে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্মরণ করলেন এবং কেঁদে ফেললেন। এরপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গত বছর এই স্থানে দাঁড়িয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: "হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহর কাছে ’আফিয়াত’ (শারীরিক ও আধ্যাত্মিক নিরাপত্তা ও কল্যাণ) প্রার্থনা করো। কারণ, দৃঢ় বিশ্বাসের (ঈমান) পর আফিয়াতের মতো উত্তম বস্তু আর কাউকে প্রদান করা হয়নি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (63)


63 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عِصْمَةَ الْكِنْدِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ سَعِيدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّاءِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا الشَّرِيفُ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ وَأَنَا أَسْمَعُ ، ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ أَبُو عُتْبَةَ الْحِمْصِيُّ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ الْمُقْرِئُ ، قَالا : ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمحريُّ . ح قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ : وثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ، ثنا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ الْفَوْزِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ أَبِي خَالِدٍ الْمحريِّ الْحِمْصِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتَ بْنَ سَعْدٍ الطَّائِيَّ يُحَدِّثُ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ : أَنَّهُ قَامَ فِي النَّاسِ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ فِي حَدِيثِهِ : إِلَى جَنْبِ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ بَكَى ، فَقَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَامَ فِينَا مُقَامِي فِيكُمْ هَذَا مِنْ عَامِ أَوَّلٍ ، فَقَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ سَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ ، فَإِنَّهُ لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِثْلَ الْعَافِيَةِ بَعْدَ الْيَقِينِ ` . وَقَالَ عُثْمَانُ : ` بَعْدَ يَقِينٍ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ ` عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ` ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْمحريِّ الطَّائِيِّ ، بِنَحْوِهِ *




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বরে দাঁড়িয়ে (এবং অন্য বর্ণনায় আছে, মিম্বরের পাশে) মানুষের মাঝে বক্তব্য দিলেন। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথা স্মরণ করে কেঁদে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"হে লোক সকল! গত বছর এই স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঠিক আমার মতোই দাঁড়িয়ে আমাদের মাঝে বলেছিলেন: ’হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) প্রার্থনা করো। কেননা, ঈমানের (আল-ইয়াকিন) পরে কাউকে আফিয়াহর (নিরাপত্তা ও সুস্থতা) মতো উত্তম কিছু আর প্রদান করা হয়নি।’ "









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (64)


64 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ : أَنَّ رَجُلا رَمَى رَجُلا بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ ، وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلا خَالٌ ، فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ ، فَكَتَبَ عُمَرُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لا مَوْلَى لَهُ ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لا وَارِثَ لَهُ ` *




আবু উমামা ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে তীর নিক্ষেপ করে হত্যা করল, আর তার মামা (খাল) ব্যতীত অন্য কোনো উত্তরাধিকারী (ওয়ারিশ) ছিল না। এই বিষয়ে আবূ উবাইদা ইবনু জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রত্যুত্তরে লিখলেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যার কোনো অভিভাবক নেই, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই তার অভিভাবক (মাওলা)। আর যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই, মামা (খাল) তার উত্তরাধিকারী (ওয়ারিশ)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (65)


65 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ : أَنَّ رَجُلا رَمَى رَجُلا بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ ، وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلا خَالٌ ، فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ ، فَكَتَبَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لا مَوْلَى لَهُ ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لا وَارِثَ لَهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ سُفْيَانَ *




আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একজন লোক অন্য একজন লোককে তীর নিক্ষেপ করল এবং তাকে হত্যা করে ফেলল। আর তার (নিহতের) মামা ব্যতীত অন্য কোনো উত্তরাধিকারী ছিল না। এই বিষয়ে আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠালেন।

তখন (জবাবে) তিনি (উমর রাঃ) লিখে পাঠালেন যে, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তার অভিভাবক (মাওলা), যার কোনো অভিভাবক নেই। আর মামা তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (66)


66 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَرَجِ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ : ` أَنْ عَلِّمُوا غِلْمَانَكُمُ الْعَوْمَ ، وَمُقَاتِلَتَكُمُ الرَّمْيَ ` ، فَكَانُوا يَخْتَلِفُونَ بَيْنَ الأَغْرَاضِ ، فَجَاءَ سَهْمُ غَرْبٍ ، فَأَصَابَ غُلامًا فَقَتَلَهُ ، وَلَمْ يُعْلَمْ لِلْغُلامِ أَصْلٌ إِلا خَالُهُ . قَالَ : فَكَتَبَ أَبُو عُبَيْدَةَ إِلَى عُمَرَ يَذْكُرُ لَهُ شَأْنَ الْغُلامِ ، إِلَى مَنْ يُدْفَعُ عَقْلُهُ ؟ قَالَ : فَكَتَبَ إِلَيْهِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لا مَوْلَى لَهُ ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لا وَارِثَ لَهُ ` *




আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখে পাঠালেন: ‘তোমাদের যুবকদের সাঁতার শিক্ষা দাও এবং তোমাদের যোদ্ধাদের তীর নিক্ষেপ বা তীর চালনা শিক্ষা দাও।’

অতঃপর তারা (অভ্যাসের জন্য) লক্ষ্যবস্তুগুলোর মাঝে আসা-যাওয়া করছিল। এমতাবস্থায় একটি অনির্দিষ্ট (লক্ষ্যভ্রষ্ট) তীর এসে এক যুবককে আঘাত করে, ফলে সে মারা যায়। সেই যুবকের তার মামা ছাড়া অন্য কোনো ঘনিষ্ঠ আত্মীয় বা বংশধর জানা ছিল না।

তিনি (আবু উমামা) বলেন, তখন আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট চিঠি লিখলেন এবং যুবকটির ঘটনা উল্লেখ করে জিজ্ঞেস করলেন: তার রক্তমূল্য (দিয়ত) কাকে প্রদান করা হবে?

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে তাকে লিখে পাঠালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যার কোনো অভিভাবক (মাওলা) নেই, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই তার অভিভাবক। আর যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই, তার মামা (মাতুল) তার উত্তরাধিকারী হবে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (67)


67 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لا مَوْلَى لَهُ ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لا وَارِثَ لَهُ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ وَكِيعٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ وَكِيعٍ بِنَحْوِهِ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى *




আবু উমামা ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সেই ব্যক্তির মাওলা (অভিভাবক), যার কোনো মাওলা নেই। আর মামা হলো সেই ব্যক্তির উত্তরাধিকারী, যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (68)


68 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدٍ ابْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : فِيمَ الرَّمَلانُ وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ ، وَقَدْ أَضَاءَ اللَّهُ الإِسْلامَ ، وَنَفَى الشِّرْكَ ؟ قَالَ : ثُمَّ قَالَ : وَمَعَ ذَلِكَ لا نَدَعُ شَيْئًا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দ্রুত পায়ে হাঁটা (রমল করা) এবং কাঁধ উন্মুক্ত রাখার (ইদতিবা করার) এখন কী প্রয়োজন? অথচ আল্লাহ ইসলামকে দীপ্তিময় করেছেন এবং শিরককে দূরীভূত করেছেন?

এরপর তিনি বললেন: এতদসত্ত্বেও, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমরা যে সমস্ত আমল করতাম, তার কিছুই আমরা বর্জন করব না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (69)


69 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ بِهَا : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : فِيمَا الرَّمَلَانُ الآنَ ، وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ ، وَقَدْ أَطَّأَ اللَّهُ الإِسْلامَ ، وَنَفَى الْكُفْرَ وَأَهْلَهُ ؟ وَمَعَ ذَلِكَ لا نَدَعُ شَيْئًا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ ، عَنْ هِشَامٍ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এখন রামা্ল (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করার এবং কাঁধ উন্মুক্ত রাখার (ইযতিবা’) কী প্রয়োজন? অথচ আল্লাহ ইসলামকে সুপ্রতিষ্ঠিত করেছেন এবং কুফর ও তার অনুসারীদেরকে দূরীভূত করেছেন। এতদসত্ত্বেও, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে আমরা যা কিছু করতাম, তার কিছুই আমরা পরিত্যাগ করব না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (70)


70 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ نَتَصَدَّقَ ، وَوَافَقَ ذَلِكَ مَالٌ عِنْدِي ، فَقُلْتُ : الْيَوْمَ أَسْبِقُ أَبَا بَكْرٍ إِنْ سَبَقْتُهُ يَوْمًا ، قَالَ : فَجِئْتُ بِنِصْفِ مَالِي ، قَالَ : فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ ؟ ` قُلْتُ : مِثْلَهُ ، وَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ بِكُلِّ مَا عِنْدَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ ؟ ` قَالَ : أَبْقَيْتُ لَهُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ . فَقُلْتُ : لا أُسَابِقُكَ إِلَى شَيْءٍ أَبَدًا *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সাদাকাহ (দান) করার নির্দেশ দিলেন। সেই সময় আমার কাছে কিছু সম্পদ ছিল। আমি মনে মনে বললাম: যদি কোনো দিন আবু বকরকে অতিক্রম করার সুযোগ পাই, তবে আজই তাকে অতিক্রম করব।

তিনি বলেন, এরপর আমি আমার সম্পদের অর্ধেক নিয়ে এলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার পরিবারের জন্য কী রেখে এসেছ?" আমি বললাম: এর (দানের) সমপরিমাণ (অর্ধেক) রেখে এসেছি।

আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে যা কিছু ছিল, সবকিছু নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার পরিবারের জন্য কী রেখে এসেছ?"

তিনি (আবু বকর) বললেন: আমি তাদের জন্য আল্লাহ্‌ এবং তাঁর রাসূলকে রেখে এসেছি।

তখন আমি বললাম: আমি কখনোই কোনো বিষয়ে আপনার সাথে আর প্রতিযোগিতা করব না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (71)


71 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْحَرَضِيُّ الْهَرَوِيُّ الصُّوفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزِّيَادِيُّ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ الْبُخَارِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ مَعْقِلٍ الشَّاشِيُّ الأَدِيبُ ، بِبُخَارَى ، ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ يُوسُفَ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ هُوَ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، ثَنا هِشَامٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ ، يَقُولُ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ نَتَصَدَّقَ ، وَوَافَقَ ذَلِكَ مَالٌ عِنْدِي ، فَقُلْتُ : الْيَوْمَ أَسْبِقُ أَبَا بَكْرٍ إِنْ سَبَقْتُهُ يَوْمًا . قَالَ : فَجِئْتُ بِنِصْفِ مَالِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِعُمَرَ : ` مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ ؟ ` قُلْتُ : مِثْلَهُ . وَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ بِكُلِّ مَا عِنْدَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ ، مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ ؟ ` . قَالَ : أَبْقَيْتُ لَهُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ . قُلْتُ : لا أُسَابِقُكَ إِلَى شَيْءٍ أَبَدًا . سَقَطَ مِنْ سَمَاعِنَا الْمُعَلَّمُ عَلَيْهِ . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، وَعُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْفَضْلِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন। সেই সময় আমার কাছে কিছু সম্পদ ছিল। আমি (মনে মনে) বললাম: যদি কোনো দিন আবু বকরকে ছাড়িয়ে যেতে পারি, তবে আজই তাকে ছাড়িয়ে যাব। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আমি আমার সম্পদের অর্ধেক নিয়ে এলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমরকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার পরিবারের জন্য তুমি কী রেখে এসেছো?’

আমি বললাম: আমি এর সমপরিমাণ (অর্ধেক) তাদের জন্য রেখে এসেছি।

আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে যা কিছু ছিল, সবই নিয়ে আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘হে আবু বকর! তোমার পরিবারের জন্য তুমি কী রেখে এসেছো?’

তিনি বললেন: আমি তাদের জন্য আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলকে রেখে এসেছি।

আমি (উমর) বললাম: আমি আর কখনোই আপনাকে কোনো বিষয়ে অতিক্রম করার চেষ্টা করব না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (72)


72 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ائْتَدِمُوا بِالزَّيْتِ ، وَادَّهِنُوا بِهِ ، فَإِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ ` . قَالَ ابْنُ عَسْكَرٍ : فَقَالَ لَهُ فَتًى مِنْ أَهْلِ مَرْوَ ، يُقَالُ لَهُ : أَحْمَدُ ابْنُ سَعِيدٍ : هَذَا الْحَدِيثُ كُنْتَ لا تَرْفَعُهُ ؟ قَالَ : ذَلِكَ عَلَى مَا حُدِّثْنَا ، وَهَذَا عَلَى مَا نُحَدِّثُ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা (জয়তুন) তেলকে খাদ্যের উপাদেয় হিসেবে ব্যবহার করো এবং তা দ্বারা নিজেদের মাখাও (শরীরে বা চুলে ব্যবহার করো), কেননা এটি একটি বরকতময় গাছ থেকে উৎপন্ন হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (73)


73 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْمَحَاسِنِ أَسْعَدُ بْنُ زِيَادٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمُّوَيْهِ السَّرْخَسِيُّ ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` ائْتَدِمُوا بِالزَّيْتِ وَادَّهِنُوا بِهِ ، فَإِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَقَالَ : لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَضْطَرِبُ فِي رِوَايَتِهِ ، فَرُبَّمَا ذَكَرَ فِيهِ : عَنْ عُمَرَ ، وَرُبَّمَا رَوَاهُ عَلَى الشَّكِّ ، فَقَالَ : أَحْسَبُهُ عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرُبَّمَا قَالَ : عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ : عَنْ عُمَرَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যয়তুন (জলপাই) তেল সালন (খাবারের অনুষঙ্গ) হিসেবে ব্যবহার করো এবং তা (শরীরে বা চুলে) মেখে নাও, কেননা এটি একটি বরকতময় গাছ থেকে উৎপন্ন হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (74)


74 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مُوسَى النَّبِيَّ قَالَ : يَا رَبِّ أَرِنَا أَبَانَا الَّذِي أَخْرَجَنَا وَنَفْسَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، فَأَرَاهُ اللَّهُ آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ ` *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

নিশ্চয় নবী মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন, "হে আমার রব! আমাদেরকে দেখান আমাদের সেই পিতাকে, যিনি আমাদেরকে এবং নিজেকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন।" অতঃপর আল্লাহ তাঁকে আদম (আলাইহিস সালাম)-কে দেখালেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (75)


75 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ سَعْدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِي ، أَنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ هُوَ ابْنُ الْخَطَّابِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` قَالَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَبِّ : أَبُونَا آدَمُ أَخْرَجَنَا وَنَفْسَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، فَأَرَاهُ آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَنْتَ آدَمُ ؟ فَقَالَ : أَنَا آدَمُ نَعَمْ . قَالَ : أَنْتَ الَّذِي نَفَخَ اللَّهُ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ ، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلائِكَتَهُ ، وَعَلَّمَكَ الأَسْمَاءَ كُلَّهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ أَخْرَجْتَنَا وَنَفْسَكَ مِنَ الْجَنَّةِ ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا مُوسَى . قَالَ : أَنْتَ نَبِيُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ فَلَمْ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولا مِنْ خَلْقِهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدْ سَبَقَ مِنَ اللَّهِ ، جَلَّ وَعَزَّ ، الْقَضَاءُ قَبْلُ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ` . لَفْظُ الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ . وَرِوَايَةُ الْحِزَامِيُّ : فَقَالَ : أَنْتَ الَّذِي أَخْرَجْتَنَا وَنَفْسَكَ مِنَ الْجَنَّةِ ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ : نَعَمْ . قَالَ : أَنْتَ الَّذِي نَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ ، وَعَلَّمَكَ الأَسْمَاءَ كُلَّهَا ، وَأَمَرَ مَلائِكَتَهُ فَسَجَدُوا لَكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ أَخْرَجْتَنَا وَنَفْسَكَ مِنَ الْجَنَّةِ ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ : وَمَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أنا مُوسَى . قَالَ : أَنْتَ نَبِيُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ ؟ أَنْتَ الَّذِي كَلَّمَكَ رَبُّكَ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ لَمْ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولا مِنْ خَلْقِهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَمَا وَجَدْتَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، إِنَّ ذَلِكَ كَائِنٌ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَفِيمَا تَلُومُنِي فِي شَيْءٍ سَبَقَ مِنَ اللَّهِ فِيهِ الْقَضَاءُ قَبْلِي ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَّةِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِنَحْوِهِ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

মূসা (আঃ) বললেন, ’হে আমার রব, আমাদের পিতা আদম (আঃ) নিজেকে এবং আমাদের জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন (নিরাপরাধ অবস্থায়)।’

এরপর তিনি (আল্লাহর ইচ্ছায়) আদম (আঃ)-কে দেখতে পেলেন। মূসা (আঃ) বললেন, ’আপনি কি আদম?’ তিনি বললেন, ’আমি আদম, হ্যাঁ।’

মূসা (আঃ) বললেন, ’আপনিই কি সেই ব্যক্তি যার মধ্যে আল্লাহ তাঁর রূহ (প্রাণ) ফুঁকে দিয়েছেন, আপনার জন্য তাঁর ফেরেশতাদের সিজদা করিয়েছেন এবং আপনাকে সব নাম শিক্ষা দিয়েছেন?’ তিনি বললেন, ’হ্যাঁ।’

মূসা (আঃ) বললেন, ’তাহলে কী কারণে আপনি নিজেকে এবং আমাদের জান্নাত থেকে বের করে দিলেন?’

আদম (আঃ) তাঁকে বললেন, ’আপনি কে?’ তিনি বললেন, ’আমি মূসা।’

আদম (আঃ) বললেন, ’আপনি সেই বনি ইসরাঈলের নবী, যার সাথে আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির কোনো রাসূলকে মাধ্যম না রেখে পর্দার আড়াল থেকে কথা বলেছেন?’ তিনি বললেন, ’হ্যাঁ।’

আদম (আঃ) বললেন, ’তবে কি আপনি এমন বিষয়ে আমাকে দোষারোপ করছেন, যা আল্লাহ তা’আলা তাঁর সৃষ্টির আগেই নির্ধারণ করে রেখেছেন এবং যার ফয়সালা আগেই হয়ে গেছে?’ (অপর এক বর্ণনায় আছে, আদম (আঃ) বললেন: তুমি কি আল্লাহর কিতাবে পাওনি যে, আমাকে সৃষ্টি করার পূর্বেই সেই তাকদীর লেখা হয়ে গিয়েছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আদম (আঃ) বললেন: তাহলে আল্লাহর পক্ষ থেকে যে বিষয়ে ফয়সালা আগেই হয়ে গেছে, সেই বিষয়ে তুমি আমাকে কেন দোষারোপ করছো?)

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এভাবে আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর উপর যুক্তিতে জয়ী হলেন। আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর উপর যুক্তিতে জয়ী হলেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (76)


76 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ : أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُفْلِحَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدُّومِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْحَافِظُ ، أنا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثَنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ، ثَنا أَبِي ، قَثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، ضَرَبَ ابْنًا لَهُ تَكَنَّى أَبَا عِيسَى ، وَأَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ تَكَنَّى بِأَبِي عِيسَى ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : أَمَا يَكْفِيكَ أَنْ تَكَنَّى بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنَّانِي . فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ غَفَرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ، وَأَمَّا فِي جَلَجَتِنَا فَلَمْ يَزَلْ يُكَنَّى بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ حَتَّى هَلَكَ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، وَهُوَ بِمُسْنَدِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَشْبَهُ ، لَكِنَّ بَعْضَهُمْ أَخْرَجَهُ فِي مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، وَقَدْ رَوَاهُ حَبِيبٌ الشَّهِيدُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক পুত্রকে মারলেন, যার কুনিয়াত (ডাকনাম) ছিল আবু ঈসা। আর মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াতও ছিল আবু ঈসা। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁকে (মুগীরাকে) বললেন: ‘আবু আবদুল্লাহ’ কুনিয়াত গ্রহণ করা কি তোমার জন্য যথেষ্ট নয়? তিনি (মুগীরা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামই আমাকে এই কুনিয়াত দিয়েছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিঃসন্দেহে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে। আর আমাদের সমাজে (বা আমাদের এখতিয়ারে), তিনি মৃত্যুবরণ করা পর্যন্ত আবু আবদুল্লাহ কুনিয়াতেই পরিচিত ছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (77)


77 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ فِي كِتَابِهِ : أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ غَانِمَ بْنَ أَبِي نَصْرٍ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ سَنَةَ سَبْعٍ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْخُتَّلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَعَثَ إِلَى ابْنِهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : فَلَمَّا جَاءَ ، قَالَ : مَا أَبُو عِيسَى ؟ قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ : اكْتَنَى بِهَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ مُسْنَدًا ، وَخَالَفَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَغَيْرُهُ ، فَرَوَوْهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عُمَرَ ، وَالأَشْبَهُ قَوْلُ مَنْ أَرْسَلَهُ . قُلْتُ : فَرِوَايَةُ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ غَيْرَ رِوَايَةِ حَبِيبٍ إِلا أَنَّهُ ذَكَرَ الْمُسْنَدَ مِنْ قَوْلِ الْمُغِيرَةِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর পুত্র আব্দুর রহমানের কাছে লোক পাঠালেন। যখন তিনি (আব্দুর রহমান) এলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "আবু ঈসা কী?" (অর্থাৎ, এই উপনামের উদ্দেশ্য কী?)

তিনি (আব্দুর রহমান) উত্তর দিলেন: "হে আমীরুল মুমিনীন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই উপনাম (কুনিয়ত) গ্রহণ করেছিলেন।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য তাঁর পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (78)


78 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ الْقَصْرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلِيلِيُّ ، أنا الشَّرِيفُ أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ مَعْقِلٍ الشَّاشِيُّ ، بِبُخَارَى ، أنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الْمَدِينِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ : أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا عِنْدِي شَيْءٌ ، وَلَكِنِ ابْتَعْ عَلَيَّ فَإِذَا جَاءَنِي شَيْءٌ قَضَيْتُهُ ` . فَقَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ أَعْطَيْتَهُ ، فَمَا كَلَّفَكَ اللَّهُ مَا لا تَقْدِرُ عَلَيْهِ . فَكَرِهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَوْلَ عُمَرَ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنْفِقْ وَلا تَخَفْ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلالا ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَرَفَ الْبِشْرَ فِي وَجْهِهِ لِقَوْلِ الأَنْصَارِيِّ . ثُمَّ قَالَ : ` بِهَذَا أُمِرْتُ ` . كَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে কিছু চাইল (দান করার অনুরোধ করল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমার কাছে তো কিছুই নেই। তবে তুমি আমার দায়িত্বে (ঋণস্বরূপ) ক্রয় করো। যখন আমার কাছে কিছু আসবে, আমি তা পরিশোধ করে দেব।"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাকে দিয়েছেন (ঋণের প্রতিশ্রুতি), কিন্তু আল্লাহ আপনাকে এমন কিছুর দায়িত্ব দেননি যা আপনার সাধ্যে নেই।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথাটি অপছন্দ করলেন। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি খরচ করুন, আর আরশের মালিক আল্লাহর পক্ষ থেকে অভাব আসার ভয় করবেন না।"

এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং ঐ আনসারীর কথা শুনে তাঁর চেহারা মোবারকে আনন্দের রেখা ফুটে উঠল। অতঃপর তিনি বললেন, "এটাই আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (79)


79 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ ، يَقُولُ : أَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِمَالٍ فَرَدَدْتُهُ ، فَلَمَّا جِئْتُهُ قَالَ : ` مَا حَمَلَكَ أَنْ تَرُدَّ مَا أَرْسَلْتُ بِهِ إِلَيْكَ ؟ ` . فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَيْسَ قُلْتَ : خَيْرًا لَكَ أَلا تَأْخُذَ مِنَ النَّاسِ شَيْئًا ؟ فَقَالَ : ` إِنَّمَا ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَ النَّاسَ ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ رَزَقَكَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ` . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ , وَمِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّعْدِيِّ ، عَنْ عُمَرَ ، لَكِنْ فِي هَذَا أَلْفَاظٌ لَيْسَتْ فِيمَا ذُكِرَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامٍ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে কিছু সম্পদ পাঠালেন। আমি তা ফিরিয়ে দিলাম।

যখন আমি তাঁর নিকট আসলাম, তিনি বললেন: “আমি তোমার কাছে যা পাঠিয়েছিলাম, তা ফিরিয়ে দিতে তোমাকে কিসে উদ্বুদ্ধ করল?”

আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি বলেননি যে, মানুষের কাছ থেকে কিছু গ্রহণ না করাই আপনার জন্য উত্তম?

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সেটা (গ্রহণ না করা) কেবল তখনই যখন তুমি মানুষের কাছে চাও (অর্থাৎ ভিক্ষা করো)। আর যা তোমার কাছে চাওয়া ব্যতীতই এসেছে, তা তো আল্লাহ তা‘আলা তোমাকে প্রদত্ত রিযিক।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (80)


80 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أَجَازَ لَكُمْ أَبُو نَصْرٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ ابْنُ الإِمَامِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسِ مِائَةٍ ، أنا جَدِّي أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا وَالِدِي الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي خُرَاسَانَ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، ثنا حَامِدُ بْنُ آدَمَ ، ثَنا أَبُو غَانِمٍ يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَعْطُوا الأَجِيرَ أَجْرَهُ مَا دَامَ فِي رَشْحِهِ ` . يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ ، رَوَى عَنْهُ أَيْضًا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، وَمَاعِزُ بْنُ أَسَدٍ ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা শ্রমিককে তার মজুরি দিয়ে দাও, যখন সে ঘর্মাক্ত থাকে (অর্থাৎ তার ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই)।"