হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (672)


672 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا وَكِيعٌ ، ثَنَا فِطْرٌ ، عَنْ مُنْذِرٍ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ وَلَدٌ أُسَمِّيهِ بِاسْمِكَ وَأُكَنِّيهِ بِكُنْيَتِكَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` . فَكَانَتْ رُخْصَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَعُثْمَانُ ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ فِطْرٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ *




ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আপনার (ওফাতের) পরে আমার কোনো সন্তান জন্মগ্রহণ করে, আমি কি তাকে আপনার নামে নাম রাখতে এবং আপনার কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা তার উপনাম রাখতে পারি?"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "হ্যাঁ।"""এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য একটি বিশেষ অনুমতি (রুখসাত) ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (673)


673 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقْرَبٌ ، وَهُوَ يُصَلِّي ، فَقَالَ : ` لَعَنَكَ اللَّهُ لا تَدَعِينَ نَبِيًّا وَلا غَيْرَهُ ` ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ وَمِلْحٍ ، فَجَعَلَ يَرُشُّهُ عَلَيْهَا . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَقَالَ : رَوَاهُ مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، فَأَسْنَدَهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَخَالَفَهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، وَأَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَغَيْرُهُمَا ، فَرَوَوْهُ عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ مُرْسَلا ، وَكَذَا رَوَاهُ حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ مُرْسَلا ، وَهُوَ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ ، قُلْتُ : وَقَدْ أَسْنَدَهُ عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، رِوَايَتَنَا هَذِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন, এমন সময় একটি বিচ্ছু তাঁর কাছে এলো। তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন! তুমি কোনো নবীকেও ছাড়ো না, আর অন্য কাউকেও না (কাউকে শান্তিতে থাকতে দাও না)।" এরপর তিনি পানি ও লবণ আনতে বললেন এবং তা সেটির উপর (আহত স্থানে) ছিটাতে লাগলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (674)


674 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَرَجِ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْغَضَائِرِيُّ ، بِحَلَبَ ، وَكَانَ يُقَالُ : إِنَّهُ مِنَ الأَبْدَالِ ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى بَغْلٍ أَوْ بَغْلَةٍ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هَذَا ؟ قَالَ : ` تُنْزَى الْخَيْلُ عَلَى الْحَمِيرِ فَتُخْرِجُ هَذَا ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلا نَفْعَلُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ ` . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، قَالَ : رَوَاهُ شَرِيكٌ ، عَنْ عُثْمَانَ هُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ أَبُو الْيَقْظَانِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ ، وَعُثْمَانُ هَذَا ضَعِيفُ الْحَدِيثِ ، وَوَقَعَ فِي سَمَاعِنَا عَمَّارٌ الدُّهْنِيُّ ، عَنْ سَالِمٍ ، وَلا أَدْرِي ذَلِكَ مَحْفُوظٌ أَمْ لا ؟ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি খচ্চর (পুরুষ অথবা স্ত্রী খচ্চর) এর উপর আরোহিত ছিলেন। আমি (আলী) জিজ্ঞেস করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! এটি কী?" তিনি বললেন: "ঘোড়াকে গাধার উপর প্রজনন করানো হয়, ফলে এটি উৎপন্ন হয়।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরাও কি এমনটি করব না?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যারা জ্ঞান রাখে না, কেবল তারাই এমন কাজ করে থাকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (675)


675 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لا أَعْلَمُنَا إِلَّا خَرَجْنَا حُجَّاجًا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ ، فَلَمْ يَحِلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حَتَّى طَافُوا بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ . يُونُسُ لا بَأْسَ بِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার জানা মতে আমরা হাজ্জের ইহরামকারী হিসেবেই (তালবিয়াহ পাঠ করতে করতে) বের হয়েছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ সম্পন্ন না করা পর্যন্ত ইহরাম মুক্ত হননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (676)


676 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوَاصِلُ مِنَ السَّحَرِ إِلَى السَّحَرِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহরির সময় থেকে শুরু করে পরবর্তী সাহরির সময় পর্যন্ত একটানা রোযা (বিসাল) পালন করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (677)


677 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِالإِثْمِدِ ، فَإِنَّهُ مَنْبَتَةٌ لِلشَّعْرِ ، مَذْهَبَةٌ لِلْقَذَى ` . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ , فِي جَمَاعَةٍ ، قَالُوا : أَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ، فَذَكَرَهُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ইসমীদ (সুরমা) ব্যবহার করো। কারণ তা (চোখের) চুল জন্মায় এবং চোখের ময়লা দূর করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (678)


678 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الأَكْبَرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنْ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ : أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ ، وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا ، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الأُمَمِ ` *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমাকে চারটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আল্লাহ্‌র অন্য কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি: (১) আমাকে পৃথিবীর চাবিগুলো (বা ধনভান্ডার) দেওয়া হয়েছে; (২) আমার নাম রাখা হয়েছে আহমাদ; (৩) আমার জন্য মাটিকে পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে; এবং (৪) আমার উম্মতকে সর্বশ্রেষ্ঠ উম্মত বানানো হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (679)


679 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُعْطِيتُ مَا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ ` فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هُوَ ؟ قَالَ : ` نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ ، وَأُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ ، وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا ، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الأُمَمِ ` *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমাকে এমন কিছু প্রদান করা হয়েছে, যা অন্য কোনো নবীকে প্রদান করা হয়নি।"""আমরা জিজ্ঞেস করলাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেগুলো কী?"""তিনি বললেন: "ভীতির মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে, আর আমাকে পৃথিবীর চাবিসমূহ প্রদান করা হয়েছে, এবং আমার নাম রাখা হয়েছে ’আহমাদ’, এবং মাটি আমার জন্য পবিত্রতার উপকরণ বানানো হয়েছে, আর আমার উম্মতকে সর্বশ্রেষ্ঠ উম্মত বানানো হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (680)


680 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِي ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الثَّرِيدَ ، وَيَشْرَبُ اللَّبَنَ ، وَيُصَلِّي وَلا يَتَوَضَّأُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘সারীদ’ (মাংসের ঝোলে ভিজানো রুটি বিশেষ) খেতেন এবং দুধ পান করতেন, এরপর তিনি সালাত আদায় করতেন, কিন্তু (খাওয়ার কারণে) নতুনভাবে ওযু করতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (681)


681 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يُونُسُ ، ثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الرَّأْسِ ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ ، هَدْبَ الأَشْفَارِ ، مُشْرَبَ الْعَيْنِ بِحُمْرَةٍ ، كَثَّ اللَّحْيَةِ ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍ ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، بِنَحْوِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রশস্ত মাথার অধিকারী ছিলেন। তাঁর চোখ দুটি ছিল বড় এবং চোখের পাপড়ি ছিল লম্বা। তাঁর চোখে ঈষৎ লালচে আভা ছিল। তাঁর দাড়ি ছিল ঘন। তাঁর গায়ের রং ছিল উজ্জ্বল (শুভ্র)। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন কিছুটা ঝুঁকে চলতেন, যেন তিনি কোনো উঁচু ভূমিতে উঠছেন। যখন তিনি কারো দিকে ফিরতেন, তখন পুরো শরীর নিয়ে ফিরতেন। তাঁর হাত ও পা ছিল শক্তপোক্ত ও মাংসল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (682)


682 - وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا هُدْبَةُ ، ثَنَا حَمَّادٌ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الرَّأْسِ ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ ، هَدْبَ الأَشْفَارِ ، مُشْرَبَ حُمْرَةً ، كَثَّ اللِّحْيَةِ ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍ ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ ، وَعَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাথাটি ছিল কিছুটা বড় আকৃতির, চক্ষুদ্বয় ছিল বিশাল, পলকগুলো ছিল ঘন ও লম্বা, বর্ণের সাথে হালকা লাল আভা মিশ্রিত ছিল। তাঁর দাড়ি ছিল ঘন, গায়ের রঙ ছিল উজ্জ্বল ও ফর্সা। হাত ও পায়ের পাতা ছিল পুরু ও মজবুত। তিনি যখন হাঁটতেন, তখন দৃঢ় পদক্ষেপে সামনের দিকে ঝুঁকতেন, যেন তিনি কোনো উঁচু স্থানে উঠছেন (বা উঁচু জায়গা থেকে নিচের দিকে নামছেন)। আর তিনি যখন কোনো দিকে তাকানোর জন্য ফিরতেন, তখন সম্পূর্ণ শরীর ঘুরিয়ে ফিরতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (683)


683 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُفِّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ أَيْضًا ، قَدْ صَحَّ فِي حَدِيثِ عَائِشَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাতটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।""ইমাম আহমদও এটি বর্ণনা করেছেন। তবে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে সহীহ প্রমাণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি সুহুলিয়্যাহ (ইয়েমেনী নকশা করা) কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (684)


684 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّاهُ حَمْزَةَ ، فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّاهُ بِعَمِّهِ ، جَعْفَرَ ، قَالَ : فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي ` أُمِرْتُ أَنْ أُغَيِّرَ اسْمَ هَذَيْنِ ` ، فَقُلْتُ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، فَسَمَّاهُمَا حَسَنًا وَحُسَيْنًا . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""তিনি বলেন, যখন (আমার প্রথম পুত্র) হাসান জন্মগ্রহণ করলেন, তখন আমি তার নাম রাখলাম হামযা। আর যখন (আমার দ্বিতীয় পুত্র) জন্মগ্রহণ করলেন, তখন আমি তার চাচার নামানুসারে তার নাম রাখলাম জাফর।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন এই দুজনের নাম পরিবর্তন করে দিই।"""আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (এ বিষয়ে) সর্বাধিক অবগত।""এরপর তিনি তাদের নাম রাখলেন— হাসান এবং হুসাইন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (685)


685 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَذِّنُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَتْكُمْ أُمُّ الْبَهَاءِ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْبَغْدَادِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِا ، قِيلَ لَهَا : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فنَاكِي الرُّويَانِيُّ ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ الْهَمْدَانِيُّ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُكْثِرَ عَلَى مَارِيَةَ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي قِبْطِيٍّ ابْنِ عَمٍّ لَهَا ، يَزُورُهَا ، وَيَخْتَلِفُ إِلَيْهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خُذْ هَذَا السَّيْفَ فَانْطَلِقْ فَإِنْ وَجَدْتَهُ عِنْدَهَا فَاقْتُلْهُ ` ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَكُونُ فِي أَمْرِكَ إِذَا أَرْسَلْتَنِي كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ لا يَثْنِينِي شَيْءٌ حَتَّى أَمْضِيَ إِلَى مَا أَمَرْتَنِي ، أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَلِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ` فَأَقْبَلْتُ مُتَوَشِّحًا السَّيْفَ ، فَوَجَدْتُهُ عِنْدَهَا ، فَاخْتَرَطْتُ السَّيْفَ ، فَلَمَّا رَآنيِ عَرَفَ أَنَّنِي أُرِيدُهُ ، فَأَتَى نَخْلَةً ، فَرَقَى فِيهَا ، ثُمَّ رَمَى بِنَفْسِهِ عَلَى قَفَاهُ ، ثُمَّ شَالَ بِرِجْلَيْهِ ، فَإِذَا بِهِ أَجَبُّ أَمْسَحُ مَالَهُ مِنْ قَلِيلٍ وَلا كَثِيرٍ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَرَفَ عَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَنَسٍ ، بِنَحْوِهِ *




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবরাহীমের মাতা মারিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে নিয়ে অনেক কথা উঠলো। কারণ তাঁর এক মিশরীয় (কিবতী) চাচাতো ভাই ছিলেন, যিনি তাঁর সাথে ঘন ঘন দেখা করতেন এবং তাঁর কাছে আসা-যাওয়া করতেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তুমি এই তরবারিটি নাও এবং যাও। যদি তুমি তাকে তার কাছে পাও, তবে তাকে হত্যা করো।’""তিনি (আলী) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যখন আমাকে কোনো কাজে পাঠান, তখন কি আমি উত্তপ্ত লোহার মতো হবো, যা আমাকে দেওয়া নির্দেশ কার্যকর না করা পর্যন্ত কোনো কিছু আমাকে বাধা দেবে না? নাকি উপস্থিত ব্যক্তি এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না (অর্থাৎ আমাকে বিচক্ষণতার সুযোগ দেওয়া হবে)?’""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’বরং উপস্থিত ব্যক্তি এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।’""তখন আমি তরবারি ঝুলিয়ে তার দিকে এগিয়ে গেলাম। আমি তাকে মারিয়ার কাছে পেলাম। আমি তরবারি কোষমুক্ত করলাম। যখন সে আমাকে দেখল, তখন বুঝতে পারল যে আমি তাকে লক্ষ্য করছি। সে একটি খেজুর গাছের দিকে গেল এবং তাতে উঠে গেল। তারপর সে নিজেকে চিৎ করে ফেলে দিল। এরপর সে তার দু’পা উপরে তুলে ধরল। তখন দেখা গেল যে সে ছিল এমন পুরুষ যার অল্প বা বেশি কোনো লিঙ্গই নেই (অর্থাৎ সে ছিল নপুংসক)।""অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: ’সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি আহলে বাইত (নবী পরিবারের) থেকে এটি (এই অপবাদ) দূর করে দিয়েছেন।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (686)


686 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ . وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ . وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالا : أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، قَالا : أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ . قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ : ثَنَا بُنْدَارُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : قَاتَلْتُ يَوْمَ بَدْرٍ قِتَالًا ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ : ` يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ` ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقَاتَلْتُ ، ثُمَّ جِئْتُ ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ يَقُولُ : ` يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ` ، قَالَ : فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ . لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ ، غَيْرَ أَنَّ ابْنَ حَمْدَانَ لَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ قِتَالا ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন তুমুল যুদ্ধ করলাম। এরপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। এসে দেখলাম, তিনি সিজদারত অবস্থায় বলছেন, ‘ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম’ (হে চিরঞ্জীব, হে চিরস্থায়ী)। এরপর আমি চলে গেলাম এবং পুনরায় যুদ্ধ করলাম। তারপর আবার ফিরে এসে দেখলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদারত অবস্থায় বলছেন, ‘ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম’। (তিনি বলেন) এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর জন্য বিজয় দান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (687)


687 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا بَعَثْتَنِي أَكُونُ كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ ، أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ، قَالَ : ` الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, যখন আপনি আমাকে (কোনো দায়িত্বে) প্রেরণ করবেন, তখন কি আমি উত্তপ্ত লোহার মতো (অনমনীয়ভাবে শুধু নির্দেশ অনুসরণকারী) থাকব? নাকি আমি সেই প্রত্যক্ষদর্শীর মতো হব, যে এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না (অর্থাৎ নিজ বিচার-বিবেচনা প্রয়োগ করতে পারে)?""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "প্রত্যক্ষদর্শী এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (688)


688 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَجَّاجٌ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، أَنَّ عَلِيًّا , قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنِّي لأَرْبِطُ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنَ الْجُوعِ ، وَإِنَّ صَدَقَتِي الْيَوْمَ لأَرْبَعُونَ أَلْفًا . لا أَتَحَقَّقُ سَمَاعَ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ مِنْ عَلِيٍّ . . . . ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : خَرَجْتُ فِي . . . . بَيْتِي جَائِعًا ، الْحَدِيثَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এমন অবস্থায় দেখেছি, যখন ক্ষুধার তাড়নায় আমি আমার পেটে পাথর বেঁধে রাখতাম। অথচ নিশ্চয়ই আজকের দিনে আমার সদকার পরিমাণ হলো চল্লিশ হাজার (মুদ্রা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (689)


689 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَبَا مَنْصُورٍ عَلِيَّ بْنَ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْجَعْدِ ، أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا مَاتَ بَكَى عَلَيْهِ مُصَلَّاهُ مِنَ الأَرْضِ ، وَمَصْعَدُ عَمَلِهِ مِنَ السَّمَاءِ ، ثُمَّ تَلا : فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ سورة الدخان آية *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি মারা যায়, তখন জমিনের যে স্থানে সে সালাত (নামাজ) আদায় করত, তা তার জন্য কাঁদে। আর আসমানের যে স্থান দিয়ে তার আমল উপরে উঠতো, সেটিও তার জন্য কাঁদে। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করেন: "সুতরাং তাদের জন্য আকাশ ও পৃথিবী কেউই কাঁদে নি এবং তাদের অবকাশও দেওয়া হয় নি।" (সূরা আদ-দুখান: আয়াত ২৯)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (690)


690 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، أَخْبَرَنِي وَرْقَاءُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (কাপিং করালেন) এবং যিনি শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন (হাজ্জাম), তাঁকে তাঁর পারিশ্রমিক প্রদান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (691)


691 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : وحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالا : ثَنَا وَرْقَاءُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ , احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ هَاشِمٍ ، وَأَبِي دَاوُدَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، وَابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ وَرْقَاءَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (কাপিং করালেন), এবং তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আমি শিঙ্গা স্থাপনকারীকে তার পারিশ্রমিক (মজুরি) দিয়ে দিলাম।