হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (732)


732 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ ، وَعَنِ الْمِيثَرَةِ ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ ، وَعَنِ الْجِعَةِ ، إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْهُ ذِكْرَ الْجِعَةِ . رَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ذِكْرَ الْجِعَةِ ، أَحْسَبُهُ فِي كِتَابِ الأَشْرِبَةِ ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ وَمُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجِعَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَفِيهِ ذِكْرُ الْجِعَةِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ الْمُخَرِّمِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ وَعَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ جَمِيعًا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَفِيهِ : الْجِعَةُ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، لَهُ حَدِيثٌ آخَرُ ، تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ هَانِئٍ ذِكْرُ ابْنَةِ حَمْزَةَ عَلَيْهِ السَّلامُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে স্বর্ণের আংটি, মায়াসির (রেশমী গদি বা জিনপোশ), কাসসি (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র) এবং জি’আহ (যব বা গম থেকে তৈরি এক প্রকার পানীয়) ব্যবহার বা পান করতে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (733)


733 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ , وَإِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবারকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (734)


734 - وأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ . ح وأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ الأُخْوَةِ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا مُحَمَّدٌ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى , قَالا : ثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثَنَا ، وقال : عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ، وَيَرْفَعُ الْمِئْزَرَ . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (রমাদানের) শেষ দশকে তাঁর পরিবারবর্গকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন এবং (ইবাদতে পূর্ণ মনোনিবেশ করার উদ্দেশ্যে) কোমর বেঁধে নিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (735)


735 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ يَزِيدَ بْنِ أُمَيَّةَ الدِّيلِيِّ ، قَالَ : مَرِضَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَرَضًا شَدِيدًا ، حَتَّى أَدْنَفَ ، وَخِفْنَا عَلَيْهِ ، ثُمَّ إِنَّهُ بَرَأَ وَنَقِهَ ، فَقُلْنَا لَهُ : هَنِيئًا لَكَ أَبَا حَسَنٍ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَاكَ ، قَدْ كُنَّا خِفْنَا عَلَيْكَ ، قَالَ : لَكِنِّي لَمْ أَخَفْ عَلَى نَفْسِي ، أَخْبَرَنِي الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنِّي لا أَمُوتُ حَتَّى أُضْرَبَ عَلَى هَذِهِ ، وَأَشَارَ إِلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ الأَيْسَرِ ، فَتُخْضَبُ هَذِهِ مِنْهَا بِدَمٍ ، وَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ ، وَقَالَ : ` يَقْتُلُكَ أَشْقَى هَذِهِ الأُمَّةِ ، كَمَا عَقَرَ نَاقَةَ اللَّهِ أَشْقَى بَنِي فُلانٍ مِنْ ثَمُودَ ` ، قَالَ : نَسَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فَخْذِهِ الدُّنْيَا دُونَ ثَمُودَ ، يَزِيدُ بْنُ أُمَيَّةَ الدِّيلِيُّ : وَثَّقَهُ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ *




ইয়াযীদ ইবনে উমাইয়াহ আদ-দীলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লেন, এমনকি তিনি দুর্বল হয়ে মুমূর্ষু অবস্থায় পৌঁছে গিয়েছিলেন এবং আমরা তাঁর ব্যাপারে ভীত হয়ে পড়লাম। অতঃপর তিনি আরোগ্য লাভ করলেন এবং সুস্থ হলেন। আমরা তাঁকে বললাম: হে আবুল হাসান, আপনাকে মোবারকবাদ! আল্লাহ্ তা’আলা আপনাকে আরোগ্য দান করেছেন, আলহামদুলিল্লাহ। আমরা তো আপনার ব্যাপারে ভীত ছিলাম।""তিনি (আলী রাঃ) বললেন: কিন্তু আমি নিজের ব্যাপারে ভীত ছিলাম না। আমাকে সত্যবাদী ও সত্য প্রতিপন্ন (রাসূলুল্লাহ) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খবর দিয়েছেন: "আমি মারা যাব না, যতক্ষণ না আমার এই স্থানে আঘাত করা হয়।"— এই বলে তিনি তাঁর মাথার বাম অগ্রভাগের দিকে ইশারা করলেন— "ফলে এই স্থানটি রক্ত দ্বারা রঞ্জিত হবে।"— এই বলে তিনি নিজের দাড়ি ধরলেন— এবং (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "এই উম্মতের সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তি তোমাকে হত্যা করবে, যেমন সামূদ জাতির অমুক গোত্রের সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তি আল্লাহর উটনীকে হত্যা করেছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (736)


736 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْحُصَيْنِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ، ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثَنَا سُفْيَانُ , يَعْنِي عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ يُسَيْعٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ ، قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ : فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلا سورة النساء آية , وَهَؤُلاءِ الْمُؤْمِنُونَ يُقْتَلُونَ ؟ ! فَقَالَ عَلِيٌّ : ادْنُهُ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ سورة النساء آية , يَوْمَ الْقِيَامَةِ , عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلا سورة النساء آية *




ইয়াসি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""এক ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, “আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে ফয়সালা করবেন। এবং আল্লাহ কখনও মুমিনদের উপর কাফেরদের জন্য কোনো পথ (আধিপত্য বা ক্ষমতা) রাখবেন না’ (সূরা আন-নিসা, আয়াত ১৪১)। অথচ এই মুমিনগণকে হত্যা করা হচ্ছে?!”""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, "আমার নিকটবর্তী হও (বা বিষয়টি মনোযোগ দিয়ে শোনো)। ‘আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে ফয়সালা করবেন, আর আল্লাহ কখনও মুমিনদের উপর কাফেরদের জন্য কোনো পথ রাখবেন না’— এর অর্থ হলো কিয়ামতের দিনে (অর্থাৎ আখিরাতে কাফেরদের কোনো স্থায়ী আধিপত্য থাকবে না)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (737)


737 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، أَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثَنَا أَبُو زَائِدَةَ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، ثَنَا الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى دَخَلَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يَعُودُهُ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : أَزَائِرًا جِئْتَنَا أَمْ عَائِدًا لابْنِ أَخِيكَ ، قَالَ : لا بَلْ جِئْتُ عَائِدًا ، فَقَالَ عَلِيٌّ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ ، فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ ` . أَبُو حَيَّانَ : اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ حَيَّانَ ، وَالْمُحَارِبِيُّ : اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا مِنْ رِجَالِ صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদিন হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে (অসুস্থতার কারণে) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আপনি কি আমাদের কাছে কেবল বেড়াতে এসেছেন, নাকি আপনার ভ্রাতুষ্পুত্রকে দেখতে (অসুস্থতার কারণে) এসেছেন?" তিনি বললেন: "না, বরং আমি অসুস্থকে দেখতেই এসেছি।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "শোনো! আমি তাঁকে—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে—বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে (আল্লাহর) রহমতের মধ্যে প্রবেশ করে। আর যখন সে বসে পড়ে, তখন রহমত তাকে বেষ্টন করে ফেলে (বা আবৃত করে দেয়)।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (738)


738 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَلِيًّا يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثًا ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ، وَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ ، ثُمَّ قَالَ : أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু হাইয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উযু করতে দেখেছি। তিনি তাঁর উভয় কব্জি এমনভাবে ধুলেন যে তা পরিষ্কার হয়ে গেল। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। আর তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন এবং তাঁর উভয় হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন। তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং তাঁর পা দু’টি টাখনু (গোড়ালি) পর্যন্ত ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর উযুর অবশিষ্ট পানি নিয়ে দাঁড়িয়ে পান করলেন। অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি তোমাদেরকে দেখাতে চেয়েছিলাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে উযু করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (739)


739 - وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الأَصْبَهَانِيُّ بِهَا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ عَلِيًّا فِي الرَّحْبَةِ بَالَ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا ، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلاثًا ، ثُمَّ اسْتَتَمَّ قَائِمًا ، ثُمَّ أَخَذَ فَشَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ ، ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَأَبِي تَوْبَةَ الرَّبِيعِ بْنِ نَافِعٍ ، وَعَمْرِو بْنِ عَوْنٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، وَقُتَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، كُلِّهِمْ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ *




আবু হাইয়্যা ইবনে কাইস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাহবা (নামক স্থানে) দেখলাম যে তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর ওযু করলেন। তিনি তার হাতের কব্জিদ্বয় তিনবার ধুলেন, এবং তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনি তার মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং তার উভয় বাহু (কনুই পর্যন্ত) তিনবার তিনবার করে ধুলেন। অতঃপর তিনি তার মাথা মাসেহ করলেন, এবং তার উভয় পা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি সোজা হয়ে দাঁড়ালেন, অতঃপর অবশিষ্ট ওযুর পানি নিলেন এবং পান করলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা আমাকে যা করতে দেখলে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কেও ঠিক তেমনই করতে দেখেছি। তাই আমি তোমাদেরকে (তা) দেখাতে ভালোবাসলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (740)


740 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، وَقَالَ : هُوَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ أَبِي عَتَّابٍ سَهْلِ بْنِ حَمَّادٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهِ ، أَتَمُّ مِنَ الأَوَّلِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করার সময় (ওযুর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ) তিনবার, তিনবার করে ধৌত করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (741)


741 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا زُرْعَةَ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُقَدَّمِيُّ ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، قَالَ : أَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ الْقَطَّانُ ، قثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ أَدْلُو الدَّلْوَ بِتَمْرَةٍ ، وَأَشْتَرِطُ أَنَّهَا جَلْدَةٌ . كَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি খেজুরের বিনিময়ে বালতি ভর্তি করে (কূপ থেকে) পানি তুলে দিতাম, তবে আমি এই শর্ত দিতাম যে খেজুরটি অবশ্যই শক্ত (এবং ভালো মানের) হতে হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (742)


742 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ . ح وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ , قَالا : أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ ، وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী) দয়ালু (নম্র ব্যবহারকারী)। তিনি নম্রতা পছন্দ করেন এবং তিনি নম্রতার (কোমল আচরণের) বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (743)


743 - وأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ ، قَالَ أَبِي : سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَالا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` *




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাআলা কোমল (বা দয়ালু), তিনি কোমলতাকে ভালোবাসেন। আর তিনি নম্রতার কারণে এমন কিছু প্রদান করেন, যা তিনি কঠোরতার কারণে প্রদান করেন না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (744)


744 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قُلْتُ لِلْعَبَّاسِ : سَلِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنَا الْحِجَابَةَ ، فَقَالَ : ` أُعْطِيكُمْ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْهَا : السِّقَايَةَ ، تَرْزَأُكُمْ وَلا تَرْزَءُونَهَا ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (আমার চাচা) আব্বাসকে বললাম, আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আমাদের জন্য কাবা ঘরের রক্ষণা-বেক্ষণের (আল-হিজাবাহ) দায়িত্ব চেয়ে নিন। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, আমি তোমাদেরকে এমন কিছু দেব যা তোমাদের জন্য এর (হিজাবাহ এর) চেয়েও উত্তম: তা হলো হাজীদের পানি পান করানোর (আস-সিকায়াহ) দায়িত্ব। তা (সিকায়াহ) তোমাদের জন্য লাভজনক হবে এবং তোমরা এর কারণে ক্ষতিগ্রস্ত হবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (745)


745 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ أُمُّهُ , قَالَتْ : كُنَّا بِمِنًى فَإِذَا صَائِحً يَصِيحُ أَلَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تَصُومُنَّ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ` ، قَالَتْ : فَرَفَعْتُ أَطْنَابَ الْفُسْطَاطِ ، فَإِذَا الصَّائِحُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ أُمِّهِ ، بِنَحْوِهِ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَنْهُ النَّسَائِيُّ *




আমর ইবনে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জননী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মিনাতে ছিলাম। হঠাৎ একজন ঘোষককে উচ্চস্বরে ঘোষণা করতে শুনলাম: ’সাবধান! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলছেন: তোমরা অবশ্যই (এই দিনগুলোতে) রোজা রাখবে না। কারণ, এগুলো হচ্ছে পানাহার ও ভোগের দিন।’ তিনি বলেন: এরপর আমি তাঁবুর দড়িগুলো সরিয়ে তাকালাম। তখন দেখলাম, ঘোষকটি ছিলেন আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (746)


746 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ غَانِمَ بْنَ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، إِجَازَةً ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةَ ، إِمْلاءً ، قَالَ : أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ جَدَّتِهِ , أَنَّهَا قَالَتْ : بَيْنَا نَحْنُ بِمِنًى إِذْ أَقْبَلَ رَاكِبٌ فَسَمِعْتُهُ يُنَادِي : إِنَّهُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ *




ইউসুফ ইবনে মাসউদ ইবনে হাকামের দাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমরা মিনায় ছিলাম। এমন সময় একজন আরোহী আমাদের দিকে এগিয়ে আসলেন। আমি তাঁকে উচ্চস্বরে ঘোষণা করতে শুনলাম: "নিশ্চয়ই এই দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যামানাতেও ছিল।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইনি কে?" [কেউ] বললেন, "আলী ইবনে আবী তালিব।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (747)


747 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ أَيْضًا ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ عَلَيْهِ ، أَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، وَأَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ , قَالا : أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ ، عَنْ أُمِّهِ , أَنَّهَا قَالَتْ : مَرَّ بِنَا رَاكِبٌ ، وَنَحْنُ بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَادِي فِي النَّاسِ : لا تَصُومُنَّ هَذِهِ الأَيَّامَ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ، فَقَالَتْ أُخْتِي : هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، وَقُلْتُ أَنَا : بَلْ هُوَ فُلانٌ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ ، عَنْ حَرْمَلَةَ *




মাসউদ ইবনুল হাকামের মাতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মিনায় অবস্থান করছিলাম, তখন একজন আরোহী আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করে বলছিলেন: তোমরা এই দিনগুলোতে রোযা রাখবে না। কারণ এই দিনগুলো হলো পানাহার করার দিন। তখন আমার বোন বললেন: ইনি হলেন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর আমি বললাম: বরং তিনি হলেন অমুক ব্যক্তি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (748)


748 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، ثَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ أُمِّ مُوسَى ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ آخِرُ كَلامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّلاةَ الصَّلاةَ ، اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সর্বশেষ কথা ছিল: "সালাত, সালাত! তোমাদের অধীনস্থদের (বা তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে তাদের) ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (749)


749 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَلَّالُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ النِّفَّرِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ نُوحٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أُمِّ مُوسَى ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ , أَنَّهُ قَالَ : كَانَ آخِرُ كَلامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّلاةَ الصَّلاةَ ، اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ زُهَيْرٍ هُوَ ابْنُ حَرْبٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، وَلَمْ يَقُلِ : ` اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের শেষ কথা ছিল: "সালাত! সালাত! আর তোমাদের অধীনস্থদের (তোমাদের ডান হাত যাদের অধিকার লাভ করেছে) ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (750)


750 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، أَنَا أَبُو مُوسَى ، ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أُمِّ مُوسَى , قَالَتْ : سَمِعْتُ عَلِيًّا , يَقُولُ : أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ مَسْعُودٍ أَنْ يَصْعَدَ شَجَرَةً فَيَأْتِيَهُ بِشَيْءٍ مِنْهَا ، فَنَظَرَ أَصْحَابُهُ إِلَى حُمُوشَةِ سَاقَيْهِ ، فَضَحِكُوا مِنْهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا تَضْحَكُونَ ؟ لَرِجْلُ عَبْدِ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَثْقَلُ مِنْ أُحُدٍ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন একটি গাছে আরোহণ করেন এবং সেখান থেকে তাঁর জন্য কিছু নিয়ে আসেন।""তখন তাঁর (ইবনু মাসঊদের) সাহাবীগণ তাঁর পায়ের গোছার সরুতা লক্ষ্য করে হাসতে শুরু করলেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তোমরা কী দেখে হাসছো? কিয়ামতের দিন অবশ্যই আব্দুল্লাহর পা ওহুদ পাহাড়ের চেয়েও বেশি ভারী হবে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (751)


751 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الأَصْبَهَانِيُّ بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِا ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا عَبْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ أُمِّ مُوسَى , قَالَتْ : سَمِعْتُ عَلِيًّا , يَقُولُ : أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ مَسْعُودٍ أَنْ يَصْعَدَ شَجَرَةً فَيَأْتِيَهُ بِشَيْءٍ مِنْهَا ، فَنَظَرَ أَصْحَابُهُ إِلَى حُمُوشَةِ سَاقَيْهِ ، فَضَحِكُوا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يُضْحِكُكُمْ ؟ لَرِجْلُ عَبْدِ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَثْقَلُ مِنْ أُحُدٍ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তিনি যেন একটি গাছে আরোহণ করে তার থেকে কিছু নিয়ে আসেন।""তখন তাঁর (ইবনু মাসঊদের) সাহাবীগণ তাঁর সরু পায়ের গোছার দিকে তাকিয়ে হাসলেন।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা কী দেখে হাসছো? ক্বিয়ামতের দিন আব্দুল্লাহর (ইবনু মাসঊদের) পা উহুদ পর্বতের চাইতেও ভারী হবে।"