হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (761)


761 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ : أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ ، صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَ ، وَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ : رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ سورة الأحزاب آية الآيَةَ كُلَّهَا ، فَقَالَ رَجُلٌ : مَنْ هَؤُلاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَأَقْبَلْتُ عَلَيَّ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا السَّائِلُ ، هَذَا مِنْهُمْ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ . قُلْتُ : وَرِوَايَةُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ هَذِهِ غَيْرُ رِوَايَةِ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ ، وَطَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ الْبُخَارِيُّ : مُنْكَرٌ الْحَدِيثُ ، وَقَالَ النَّسَائِيُّ : لَيْسَ بِالْقَوِيِّ . وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : ثِقَةٌ ، وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ : صَالِحٌ الْحَدِيثُ ، وَهُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ . وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ : قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ : رَوَى عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، رَوَى عَنْهُ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَسْقَلانِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا . قُلْتُ : وَقَدْ قَالَ الْفَضْلُ بْنُ سُكَيْنِ بْنِ سُخَيْتٍ السِّنْدِيُّ ، وَقَدْ رَوَى عَنْ سُلَيْمَانَ هَذَا : سُلَيْمَانُ ثِقَةٌ . وَذَكَرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى ، قَالَ : رَوَى عَنْ أَبِيهِ ، وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، رَوَى عَنْهُ ابْنُهُ سُلَيْمَانُ . وَقَالَ الْبُخَارِيُّ فِي تَارِيخِهِ : سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ : نا أَبِي ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ جَدِّهِ مُوسَى : أُسِرْتُ يَوْمَ الْجَمَلِ ، فَأَتَى بِي عَلِيٌّ *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (যুদ্ধ থেকে) ফিরে আসলেন এবং আমরা মদীনার দিকে ফিরলাম, তখন তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং খুতবা দিলেন। আর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন:"""এমন কিছু পুরুষ রয়েছে, যারা আল্লাহর সঙ্গে তাদের কৃত ওয়াদা পূর্ণ করেছে..." (সূরা আল-আহযাব) — সম্পূর্ণ আয়াতটি।""তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এরা কারা?""তখন তিনি (নবীজী) আমার দিকে এগিয়ে আসলেন, আর আমি দুটি সবুজ পোশাক পরিহিত ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "হে প্রশ্নকারী! এই ব্যক্তি (তালহা) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (762)


762 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو مُوسَى هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ بِلالَ بْنَ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ طَلْحَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا نَظَرَ إِلَى الْهِلالِ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالإِيمَانِ ، وَالسَّلامَةِ وَالإِسْلامِ ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ ` *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন:"""হে আল্লাহ! বরকত, ঈমান, নিরাপত্তা ও ইসলামের সাথে এই চাঁদকে আমাদের জন্য উদিত করো। আমার রব এবং তোমার রব হলেন আল্লাহ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (763)


763 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ ، حَدَّثَنِي بِلالُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلالَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالإِيمَانِ ، وَالسَّلامَةِ وَالإِسْلامِ ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ ` . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ أَبُو سُفْيَانَ ، تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ *




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন:"""হে আল্লাহ! এই চাঁদকে আমাদের ওপর বরকত, ঈমান, নিরাপত্তা ও ইসলামের সাথে উদিত করুন। আমার রব এবং তোমার রব আল্লাহ।"""[আরবি দু’আ: اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالإِيمَانِ، وَالسَّلامَةِ وَالإِسْلامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (764)


764 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الإِمَامَ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، نا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهِبٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ الصَّلاةُ عَلَيْكَ ؟ قَالَ : قُلِ : ` اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ` *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার প্রতি কীভাবে সালাত (দুরুদ) পাঠ করব?"তিনি বললেন: তুমি বলো:"""আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিন কামা সল্লাইতা আলা ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদিন কামা বারাকতা আলা ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।"""(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত। আর আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (765)


765 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا : أَنَّ أَبَا عَدْنَانَ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي نِزَارٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا : أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهِبٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ عَلِمْنَا السَّلامَ عَلَيْكَ ، فَكَيْفَ الصَّلاةُ ؟ قَالَ : قُولُوا : ` اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ` *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনাকে কীভাবে সালাম (অভিবাদন) জানাতে হয়, তা আমরা অবগত হয়েছি। কিন্তু আপনার উপর কীভাবে সালাত (দরুদ) পাঠ করব?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা বলো:""**“আল্লহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা ইব্রাহীমা ওয়া আলি ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারকতা আলা ইব্রাহীমা, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ।”**""(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহিম (আঃ) এবং ইব্রাহিম (আঃ)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। আর আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইব্রাহিম (আঃ)-এর উপর বরকত দান করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (766)


766 - وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، . . . سُلْيَمان بْن أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَذَا التَّشَهُّدُ قَدْ عَرَفْنَاهُ ، فَكَيْفَ الصَّلاةُ عَلَيْكَ ؟ فَقَالَ لِي : ` اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدَيْهِمَا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَ بِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ مَوْهِبٍ إِسْرَائِيلُ وَشَرِيكٌ ، عَنْ مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ . وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ ، عَنْ مُوسَى ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَارِجَةَ ، وَهُوَ أَصَحُّهَا *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম: তাশাহ্হুদ (আত্তাহিয়্যাতু) তো আমরা জেনেছি, কিন্তু আপনার প্রতি সালাত (দরূদ) কীভাবে পাঠ করব? তিনি আমাকে বললেন: তোমরা বলো:""‘আল্লাহুম্মা সল্লি ‘আলা মুহাম্মাদিন কামা সল্লাইতা ওয়া বারাক্তা ‘আলা ইবরাহীমা ওয়া আ-লি ইবরাহীম। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। ওয়া বারিক ‘আলা মুহাম্মাদিন ওয়া ‘আলা আ-লি মুহাম্মাদিন কামা বারাকতা ‘আলা ইবরাহীম। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’""(অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি রহমত বর্ষণ করেছেন এবং বরকত দান করেছেন ইবরাহীম ও ইবরাহীমের পরিবারের প্রতি। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত। আর মুহাম্মাদ ও মুহাম্মাদের পরিবারের প্রতি বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইবরাহীমের প্রতি বরকত দান করেছেন। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (767)


767 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنِي مُحَمَّدٌ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بُلَيٍّ أَسْلَمَا ، فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَأُخِّرَ الآخَرُ بَعْدَ الْمَقْتُولِ سَنَةً ، ثُمَّ مَاتَ ، قَالَ طَلْحَةُ : رَأَيْتُ الْجَنَّةَ فِي الْمَنَامِ ، فَرَأَيْتُ الآخَرَ مِنَ الرَّجُلَيْنِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَوَّلِ ، فَأَصْبَحْتُ فَحَدَّثْتُ النَّاسَ بِذَلِكَ ، فَبَلَغْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلَيْسَ قَدْ صَامَ بَعْدَهُ رَمَضَانَ ، وَصَلَّى بَعْدَهُ سِتَّةَ آلافِ رَكْعَةٍ وَكَذَا كَذَا رَكْعَةٍ ؟ ` *




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন বালী (গোত্রের) লোক ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর তাদের একজন আল্লাহর পথে শহীদ হয়ে গেলেন। আর অন্যজন শহীদ হওয়ার এক বছর পর মারা গেল।""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি স্বপ্নে জান্নাত দেখলাম। আমি দেখলাম যে, দুইজনের মধ্যে শেষের জন, প্রথম জনের (শহীদ) আগে জান্নাতে প্রবেশ করল। ভোর হলে আমি লোকদের কাছে তা বর্ণনা করলাম। অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলে তিনি বললেন: "সে কি তার (শহীদের) পরে একটি রমজানের রোজা পালন করেনি? আর সে কি তার পরে ছয় হাজার বা এত এত রাক’আত সালাত আদায় করেনি?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (768)


768 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : نَزَلَ رَجُلانِ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ مَكَثَ الآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ، ثُمَّ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ ، فَأُرِيَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ الَّذِي مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الآخَرِ بِحِينٍ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَمْ مَكَثَ بَعْدَهُ ؟ ` قَالَ : حَوْلا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلَّى أَلْفًا وَثَمَانِي مِائَةِ صَلاةٍ ، وَصَامَ رَمَضَانَ ` *




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""ইয়েমেনের দুজন লোক তাঁর কাছে এসে অবস্থান নিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (জিহাদে) শহীদ হলেন। এরপর অন্যজন তাঁর (শহীদ সঙ্গীর) পরে আরও এক বছর জীবিত ছিলেন, অতঃপর তিনি নিজের বিছানায় স্বাভাবিক মৃত্যুবরণ করলেন।""এরপর তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বপ্নে দেখলেন যে, যিনি নিজের বিছানায় স্বাভাবিক মৃত্যুবরণ করেছিলেন, তিনি শহীদ সঙ্গীর চেয়ে কিছুটা আগে জান্নাতে প্রবেশ করেছেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করলেন।""তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘সে তার (শহীদ সঙ্গীর) পরে কতদিন জীবিত ছিল?’ তিনি বললেন, ‘এক বছর।’""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘সে (এই এক বছরে) এক হাজার আটশ’ সালাত আদায় করেছে এবং (একটি) রমজানের সওম (রোজা) পালন করেছে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (769)


769 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمَا ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ : أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بُلَيٍّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ إِسْلامُهُمَا وَاحِدًا جَمِيعًا ، وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الآخَرِ ، فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا ، فَاسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ مَكَثَ الآخَرُ مِنْ بَعْدِهِ سَنَةً ، ثُمَّ تُوُفِّيَ ، قَالَ طَلْحَةُ : فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِهِمَا ، فَخَرَجَ خَارِجٌ فَأَذِنَ لأَحَدِهِمَا ؛ الآخَرِ الَّذِي تُوُفِّيَ مِنْهُمَا ، ثُمَّ رَجَعَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ قَالَ : ارْجِعْ ، فَإِنَّهُ لَمْ يَأْنِ لَكَ بَعْدُ ، فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ النَّاسَ ، فَأُعْجِبُوا بِذَلِكَ ، فَبَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَحَدَّثُوهُ الْحَدِيثَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مِنْ أَيِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا ، ثُمَّ اسْتُشْهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، ثُمَّ دَخَلَ الآخَرُ الْجَنَّةَ قَبْلَهُ ، فَقَالَ : ` أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً ؟ ` ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : ` وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ ، وَصَامَ وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا سَجْدَةٍ فِي السَّنَةِ ؟ ` قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ . وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو . وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ، وَعَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَابْنِ أَبِي حَازِمٍ ، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ؛ مِنْهُمْ مَنِ اخْتَصَرَهُ ، وَمِنْهُمْ مَنْ رَوَاهُ بِتَمَامِهِ . قَالَ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ : سُئِلَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : مُرْسَلٌ ، لَمْ يَسْمَعْ مِنْ طَلْحَةَ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : هُوَ حَدِيثٌ يَرْوِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، حَدَّثَ بِهِ عَنْهُ يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ؛ فَأَمَّا يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ فَأَسْنَدَهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَأَرْسَلَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، وَاخْتُلِفَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، فَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ . وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلا . وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى ، وَجُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ رَأَى فِي الْمَنَامِ . وَأَصَحُّهَا كُلُّهَا قَوْلُ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، وَذِكْرُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ وَهْمٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""বালী গোত্রের দুজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলেন। তারা উভয়ে একই সময়ে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনের তুলনায় কঠোরতর ইবাদতকারী ছিলেন। তাদের মধ্যে যিনি বেশি পরিশ্রমী ছিলেন, তিনি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলেন এবং শাহাদাত বরণ করলেন। অতঃপর অন্যজন তাঁর পরে এক বছর জীবিত থাকলেন, তারপর তিনি ইন্তেকাল করলেন।""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি জান্নাতের দরজার কাছে ছিলাম, এমন সময় আমি তাদের দুজনকে দেখলাম। তখন একজন ফেরেশতা বেরিয়ে এলেন এবং তাদের মধ্যে যিনি পরে ইন্তেকাল করেছিলেন, তাঁকে জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দিলেন। অতঃপর ফেরেশতা ফিরে এসে যিনি শহীদ হয়েছিলেন, তাঁকে বললেন: ’ফিরে যাও, তোমার জন্য এখনও সময় হয়নি।’""যখন সকাল হলো, তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের কাছে ঘটনাটি বর্ণনা করলেন। তারা এতে আশ্চর্যবোধ করলেন। ঘটনাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছানো হলো এবং তারা তাঁকে হাদিসটি শোনালেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তোমরা এতে কেন আশ্চর্য হচ্ছো?’ তারা বললেন: ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ব্যক্তি তো অন্য দুজনের মধ্যে অধিকতর ইবাদতকারী ছিলেন এবং আল্লাহর পথে শহীদও হলেন, অথচ অন্যজন তাঁর আগে জান্নাতে প্রবেশ করলেন!’""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ’সে কি তার পরে এক বছর জীবিত ছিল না?’ তারা বললেন: ’হ্যাঁ, অবশ্যই।’ তিনি বললেন: ’এবং সে কি রমজান মাস পেয়েছিল এবং রোজা রেখেছিল? আর সে বছরে সে এত এত সেজদা (নফল নামাজ) আদায় করেছিল না?’ তারা বললেন: ’হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!’""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তাদের দুজনের (মর্যাদার) মধ্যেকার দূরত্ব আকাশ ও পৃথিবীর দূরত্বের চেয়েও বেশি।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (770)


770 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، وَأُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِصَفَائِحِ الرَّوْحَاءِ ، فَإِذَا نَحْنُ بِحِمَارٍ عَقِيرٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا الْحِمَارُ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ طَالِبُهُ ` قَالَ : فَمَا لَبِثْنَا أَنْ جَاءَ صَاحِبُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خُذُوهُ ` ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنْ يُقَسِّمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ ، قَالَ : ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَثَايَةِ الْعَرْجِ إِذَا ظَبْيٌ فِيهِ سَهْمٌ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَقِفَ عَلَيْهِ فَيَمْنَعَهُ مِنَ النَّاسِ ، قَالَ : وَصَاحِبُ الْحِمَارِ رَجُلٌ مِنْ بَهْزٍ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ بِنَحْوِهِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ . رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، عَنْ أَبِي عُمَرَ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْقَاضِي ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، فَذَكَرَهُ . قَالَ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ : قُلْتُ لِسُفْيَانَ لَمَّا أَتَيْتُ هَذَا الْحَدِيثَ : هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ فِي . . . الثَّقَفِيّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنِ الْبَهْزِيِّ ؟ فَقَالَ سُفْيَانُ : ظَنَنْتُ أَنَّهُ عَنْ طَلْحَةَ ، وَلَيْسَ أَسْتَيْقِنُهُ ، فَأَمَّا الْحَدِيثُ فَقَدْ جِئْتُكَ بِهِ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَالصَّحِيحُ عِنْدَنَا أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ رَوَاهُ عُمَيْرُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَدٌ *




তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সফাইহু আর-রাওহা নামক স্থানে ছিলাম। হঠাৎ আমরা একটি যখমপ্রাপ্ত গাধা দেখতে পেলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এই গাধাটির মালিক অচিরেই এটিকে খুঁজতে আসবে।" তিনি (তালহা) বলেন, অল্পক্ষণের মধ্যেই গাধাটির মালিক এসে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি ধরে নাও।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি সেটিকে সঙ্গীদের মধ্যে ভাগ করে দেন। তিনি (তালহা) বলেন, এরপর আমরা সেখান থেকে রওনা হলাম। যখন আমরা আছায়াতুল আরজ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন দেখতে পেলাম একটি হরিণ, যার শরীরে তীর বিদ্ধ ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি সেটির (হরিণটির) কাছে দাঁড়িয়ে থাকেন এবং লোকদেরকে তা থেকে বিরত রাখেন। তিনি আরও বললেন, গাধাটির মালিক ছিল বাহয গোত্রের একজন লোক।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (771)


771 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي عَذْرَةَ ثَلاثَةً أَتَوُا النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَسْلَمُوا ، قَالَ : فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَكْفِيهِمْ ؟ ` ، قَالَ طَلْحَةُ : أَنَا ، قَالَ : فَكَانُوا عِنْدَ طَلْحَةَ ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَعْثًا ، فَخَرَجَ فِيهِ أَحَدُهُمْ فَاسْتُشْهِدَ ، قَالَ : ثُمَّ بَعَثَ بَعْثًا فَخَرَجَ فِيهِمْ آخَرُ فَاسْتُشْهِدَ ، قَالَ : ثُمَّ مَاتَ الثَّالِثُ عَلَى فِرَاشِهِ ، قَالَ : قَالَ طَلْحَةُ : فَرَأَيْتُ هَؤُلاءِ الثَّلاثَةَ الَّذِينَ كَانُوا عِنْدِي فِي الْجَنَّةِ ، فَرَأَيْتُ الْمَيِّتَ عَلَى فِرَاشِهِ أَمَامَهُمْ ، وَرَأَيْتُ الَّذِي اسْتُشْهِدَ أَخِيرًا يَلِيهِ ، وَرَأَيْتُ الَّذِي اسْتُشْهِدَ أَوَّلُهُمْ آخِرَهُمْ ، قَالَ : فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، قَالَ : فَقَالَ : ` وَمَا أَنْكَرْتَ مِنْ ذَلِكَ ؟ لَيْسَ أَحَدٌ أَفْضَلَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ مُؤْمِنٍ يُعَمَّرُ فِي الإِسْلامِ ؛ لِتَسْبِيحِهِ وَتَكْبِيرِهِ وَتَهْلِيلِهِ ` . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,""বানু উযরাহ গোত্রের তিনজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমন করলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘কে এদের দায়িত্ব নেবে?’ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি।’ এরপর তারা তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেই অবস্থান করলেন।""এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সেনাদল পাঠালেন। তাদের মধ্যে একজন সেই দলে বেরিয়ে গেলেন এবং শাহাদাত বরণ করলেন। এরপর তিনি আরেকটি সেনাদল পাঠালেন। তাদের মধ্যে অন্যজনও তাতে বেরিয়ে গেলেন এবং শাহাদাত বরণ করলেন। এরপর তৃতীয় ব্যক্তিটি তাঁর বিছানায় স্বাভাবিক মৃত্যুবরণ করলেন।""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি আমার কাছে অবস্থান করা এই তিন ব্যক্তিকেই স্বপ্নে জান্নাতে দেখলাম। আমি দেখলাম যে, যিনি বিছানায় ইন্তিকাল করেছেন, তিনি তাদের সবার আগে রয়েছেন। আর যিনি সবার শেষে শাহাদাত বরণ করেছেন, তিনি তাঁর পরেই আছেন। আর যিনি সবার প্রথমে শাহাদাত বরণ করেছেন, তিনি তাদের সবার শেষে রয়েছেন।""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এতে আমার মনে খটকা সৃষ্টি হলো। আমি তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম।""তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, ‘এতে তোমার কী কারণে খটকা লাগলো? আল্লাহর কাছে সেই মুমিন ব্যক্তির চেয়ে আর কেউ উত্তম নয়, যাকে ইসলামে দীর্ঘ হায়াত (জীবন) দেওয়া হয়েছে; তার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ)-এর কারণে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (772)


772 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، قَالَ : نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمَ أُحُدٍ : طَلْحَةَ الْخَيْرِ ، وَفِي غَزْوَةِ ذِي الْعُشَيْرَةِ : طَلْحَةَ الْفَيَّاضِ ، وَيَوْمَ حُنَيْنٍ : طَلْحَةَ الْجُودِ . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، وَزَادَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، فَقَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ ` وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا رَآنِي ، قَالَ : ` سَلَفِي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ، يَعْنِي : الطَّبَرَانِيَّ : بِالسِّينِ وَالشِّينِ جَمِيعًا ؛ بِالسِّينِ يَعْنِي : الْعُسْرَةَ ، وَبِالشِّينِ : مَوْضِعٌ *




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের দিনে আমার নাম রেখেছিলেন ’তালহাতুল খাইর’ (কল্যাণময় তালহা), গাযওয়াতে যুল-উশাইরাহ-এর দিনে ’তালহাতুল ফাইয়াদ’ (মহাদানশীল তালহা), এবং হুনাইনের দিনে ’তালহাতুল জুদ’ (উদার/দয়ালু তালহা)।""তিনি আরও বলেন: "যে ব্যক্তি ভূপৃষ্ঠে একজন শহিদকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন তালহার দিকে তাকায়।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই আমাকে দেখতেন, তখনই বলতেন: "সে আমার দুনিয়া ও আখিরাতের সাথী (সালাফী)।"""(আবুল কাসিম অর্থাৎ ইমাম তাবারানী বলেছেন: [ذِي الْعُشَيْرَةِ শব্দটি] ’সীন’ ও ’শীন’ উভয় বর্ণেই বর্ণিত হয়েছে; ’সীন’ সহ এর অর্থ: কঠিন পরিস্থিতি, আর ’শীন’ সহ এর অর্থ: একটি স্থানের নাম।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (773)


773 - أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ حَدَّثَ عَنِّي بِحَدِيثٍ فَكَذَبَ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *




তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে এমন কোনো হাদীস বর্ণনা করল যা মিথ্যা, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (774)


774 - وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ أَبُو أَيُّوبَ الطَّلْحِيُّ ، نا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ حَدَّثَ عَنِّي وَكَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *




তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করে, অথচ আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (775)


775 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا الْفَضْلُ بْنُ سُكَيْنِ بْنِ سُخَيْتٍ السِّنْدِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قثنا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` . قَالَ الْفَضْلُ : كَانَ سُلَيْمَانُ هَذَا كُوفِيًّا ثِقَةً . رَوَاهُ ابْنُ صَاعِدٍ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ *




তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার নামে মিথ্যা বললো, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (776)


776 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أُولِيَ مَعْرُوفًا فَلْيَذْكُرْهُ ، فَمَنْ ذَكَرَهُ فَقَدْ شَكَرَهُ ، وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ ` *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তিকে কোনো অনুগ্রহ করা হয়, সে যেন তা স্মরণ করে (বা প্রকাশ করে)। সুতরাং যে তা স্মরণ করল, সে অবশ্যই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল। আর যে তা গোপন করল, সে তার প্রতি অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (777)


777 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَسْبَاطٌ ، نا مُطَرِّفٌ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ثَقِيلا ، فَقَالَ : مَا لَكَ سَاءَتْكَ إِمَارَةُ ابْنِ عَمِّكَ ، يَا أَبَا فُلانٍ ؟ قَالَ : لا ، إِلا أَنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَدِيثًا مَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ إِلا الْقُدْرَةُ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلا أَشْرَقَ لَهَا لَوْنُهُ ، وَنَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ ` ، قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : إِنِّي لأَعْلَمُ مَا هِيَ ، قَالَ : وَمَا هِيَ ؟ قَالَ : تَعَلَّمْ كَلِمَةً أَعْظَمَ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ قَالَ طَلْحَةُ : صَدَقْتَ ، هِيَ وَاللَّهِ هِيَ . وَهَذَا الْحَدِيثُ تَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِطُرُقِهِ *




তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""একবার উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভারাক্রান্ত ও মনমরা দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "কী হয়েছে তোমার? তোমার চাচাতো ভাইয়ের নেতৃত্ব কি তোমাকে ব্যথিত করেছে, হে আবু অমুক?"""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "না, (তেমন কিছু নয়)। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এমন একটি হাদীস শুনেছিলাম, যার সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও তাঁর মৃত্যুর আগ পর্যন্ত আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে পারিনি।"""আমি তাঁকে (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনেছি: ’আমি এমন একটি কালেমা জানি, যা কোনো বান্দা তার মৃত্যুর সময় উচ্চারণ করলে তার চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠবে এবং আল্লাহ তার কষ্ট দূর করে দেবেন।’""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি অবশ্যই জানি সেটি কী।" তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "সেটি কী?"""উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি কি মনে করো, এটি সেই কালেমাটির চেয়েও বড় হতে পারে, যা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর মৃত্যুকালীন সময়ে তাঁর চাচাকে উচ্চারণ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন? তা হলো— ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’?"""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি সত্য বলেছেন। আল্লাহর কসম! সেটি এটাই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (778)


778 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ يَحْيَى ، وَعِيسَى ابْنَيْ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِمَا ، قَالَ : مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ ، فَقَالَ : ` لَوْ أَنَّ أَهْلَ هَذَا الْبَعِيرِ عَدَلُوا النَّارَ عَنْ هَذِهِ الدَّابَّةِ ` ، قَالَ : فَقُلْتُ : لأَسِمَنَّ فِي أَبْعَدِ مَكَانٍ مِنْ وَجْهِهَا ، قَالَ : فَوَسَمْتُ فِي عَجْبِ الذَّنَبِ *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি উট অতিক্রম করছিল, যার মুখে লোহা দিয়ে দাগ দেওয়া হয়েছিল (ব্র্যান্ডিং করা হয়েছিল)। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “যদি এই উটের মালিকরা আগুনকে এই জন্তুটির মুখমণ্ডল থেকে দূরে রাখতো!”""তিনি (তালহা) বলেন, তখন আমি বললাম: আমি অবশ্যই (আমার জন্তুদের) মুখে থেকে সবচেয়ে দূরবর্তী স্থানে দাগ দেব।""তিনি বলেন: অতঃপর আমি (আমার জন্তুদের) লেজের গোড়ায় দাগ দিতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (779)


779 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، نا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، وَفِي يَدِهِ سَفَرْجَلَةٌ يُقَلِّبُهَا ، فَلَمَّا جَلَسْتُ إِلَيْهِ دَحَا بِهَا نَحْوِي ، ثُمَّ قَالَ : ` دُونَكَهَا أَبَا مُحَمَّدٍ ، فَإِنَّهَا تَشُدُّ الْقَلْبَ ، وَتُطَيِّبُ النَّفْسَ ، وَتُذْهِبُ بِطَخَاوَةِ الصَّدْرِ ` . وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ *




তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি তাঁর একদল সাহাবীর সাথে ছিলেন। তাঁর হাতে একটি সাফারজাল (বিহিদানা ফল) ছিল, যা তিনি ঘোরাচ্ছিলেন (উল্টে-পাল্টে দেখছিলেন)। যখন আমি তাঁর কাছে বসলাম, তিনি সেটি আমার দিকে বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন, ‘হে আবু মুহাম্মাদ, এটি নাও। কারণ এটি অন্তরকে শক্তিশালী করে, মনকে সতেজ করে এবং বুকের ভারাক্রান্ততা (বা আচ্ছন্ন ভাব) দূর করে দেয়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (780)


780 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَوْحٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ مِنَ التَّوَاضُعِ الرِّضَا بِالدُّونِ مِنْ شَرَفِ الْمَجَالِسِ ` *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""নিশ্চয়ই বিনয়ের একটি অংশ হলো, কোনো মজলিসের উচ্চ মর্যাদার আসনসমূহ ছেড়ে অপেক্ষাকৃত নিম্নস্থানে সন্তুষ্ট থাকা।