আল আহাদীসুল মুখতারাহ
772 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، قَالَ : نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمَ أُحُدٍ : طَلْحَةَ الْخَيْرِ ، وَفِي غَزْوَةِ ذِي الْعُشَيْرَةِ : طَلْحَةَ الْفَيَّاضِ ، وَيَوْمَ حُنَيْنٍ : طَلْحَةَ الْجُودِ . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، وَزَادَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، فَقَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ ` وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا رَآنِي ، قَالَ : ` سَلَفِي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ، يَعْنِي : الطَّبَرَانِيَّ : بِالسِّينِ وَالشِّينِ جَمِيعًا ؛ بِالسِّينِ يَعْنِي : الْعُسْرَةَ ، وَبِالشِّينِ : مَوْضِعٌ *
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের দিনে আমার নাম রেখেছিলেন ’তালহাতুল খাইর’ (কল্যাণময় তালহা), গাযওয়াতে যুল-উশাইরাহ-এর দিনে ’তালহাতুল ফাইয়াদ’ (মহাদানশীল তালহা), এবং হুনাইনের দিনে ’তালহাতুল জুদ’ (উদার/দয়ালু তালহা)।""তিনি আরও বলেন: "যে ব্যক্তি ভূপৃষ্ঠে একজন শহিদকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন তালহার দিকে তাকায়।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই আমাকে দেখতেন, তখনই বলতেন: "সে আমার দুনিয়া ও আখিরাতের সাথী (সালাফী)।"""(আবুল কাসিম অর্থাৎ ইমাম তাবারানী বলেছেন: [ذِي الْعُشَيْرَةِ শব্দটি] ’সীন’ ও ’শীন’ উভয় বর্ণেই বর্ণিত হয়েছে; ’সীন’ সহ এর অর্থ: কঠিন পরিস্থিতি, আর ’শীন’ সহ এর অর্থ: একটি স্থানের নাম।)
773 - أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ حَدَّثَ عَنِّي بِحَدِيثٍ فَكَذَبَ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে এমন কোনো হাদীস বর্ণনা করল যা মিথ্যা, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নিল।"
774 - وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ أَبُو أَيُّوبَ الطَّلْحِيُّ ، نا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ حَدَّثَ عَنِّي وَكَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *
তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করে, অথচ আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"
775 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا الْفَضْلُ بْنُ سُكَيْنِ بْنِ سُخَيْتٍ السِّنْدِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قثنا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` . قَالَ الْفَضْلُ : كَانَ سُلَيْمَانُ هَذَا كُوفِيًّا ثِقَةً . رَوَاهُ ابْنُ صَاعِدٍ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ *
তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার নামে মিথ্যা বললো, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"
776 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أُولِيَ مَعْرُوفًا فَلْيَذْكُرْهُ ، فَمَنْ ذَكَرَهُ فَقَدْ شَكَرَهُ ، وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তিকে কোনো অনুগ্রহ করা হয়, সে যেন তা স্মরণ করে (বা প্রকাশ করে)। সুতরাং যে তা স্মরণ করল, সে অবশ্যই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল। আর যে তা গোপন করল, সে তার প্রতি অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল।”
777 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَسْبَاطٌ ، نا مُطَرِّفٌ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ثَقِيلا ، فَقَالَ : مَا لَكَ سَاءَتْكَ إِمَارَةُ ابْنِ عَمِّكَ ، يَا أَبَا فُلانٍ ؟ قَالَ : لا ، إِلا أَنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَدِيثًا مَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ إِلا الْقُدْرَةُ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلا أَشْرَقَ لَهَا لَوْنُهُ ، وَنَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ ` ، قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : إِنِّي لأَعْلَمُ مَا هِيَ ، قَالَ : وَمَا هِيَ ؟ قَالَ : تَعَلَّمْ كَلِمَةً أَعْظَمَ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ قَالَ طَلْحَةُ : صَدَقْتَ ، هِيَ وَاللَّهِ هِيَ . وَهَذَا الْحَدِيثُ تَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِطُرُقِهِ *
তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""একবার উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভারাক্রান্ত ও মনমরা দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "কী হয়েছে তোমার? তোমার চাচাতো ভাইয়ের নেতৃত্ব কি তোমাকে ব্যথিত করেছে, হে আবু অমুক?"""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "না, (তেমন কিছু নয়)। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এমন একটি হাদীস শুনেছিলাম, যার সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও তাঁর মৃত্যুর আগ পর্যন্ত আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে পারিনি।"""আমি তাঁকে (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনেছি: ’আমি এমন একটি কালেমা জানি, যা কোনো বান্দা তার মৃত্যুর সময় উচ্চারণ করলে তার চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠবে এবং আল্লাহ তার কষ্ট দূর করে দেবেন।’""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি অবশ্যই জানি সেটি কী।" তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "সেটি কী?"""উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি কি মনে করো, এটি সেই কালেমাটির চেয়েও বড় হতে পারে, যা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর মৃত্যুকালীন সময়ে তাঁর চাচাকে উচ্চারণ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন? তা হলো— ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’?"""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি সত্য বলেছেন। আল্লাহর কসম! সেটি এটাই।"
778 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ يَحْيَى ، وَعِيسَى ابْنَيْ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِمَا ، قَالَ : مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ ، فَقَالَ : ` لَوْ أَنَّ أَهْلَ هَذَا الْبَعِيرِ عَدَلُوا النَّارَ عَنْ هَذِهِ الدَّابَّةِ ` ، قَالَ : فَقُلْتُ : لأَسِمَنَّ فِي أَبْعَدِ مَكَانٍ مِنْ وَجْهِهَا ، قَالَ : فَوَسَمْتُ فِي عَجْبِ الذَّنَبِ *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি উট অতিক্রম করছিল, যার মুখে লোহা দিয়ে দাগ দেওয়া হয়েছিল (ব্র্যান্ডিং করা হয়েছিল)। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “যদি এই উটের মালিকরা আগুনকে এই জন্তুটির মুখমণ্ডল থেকে দূরে রাখতো!”""তিনি (তালহা) বলেন, তখন আমি বললাম: আমি অবশ্যই (আমার জন্তুদের) মুখে থেকে সবচেয়ে দূরবর্তী স্থানে দাগ দেব।""তিনি বলেন: অতঃপর আমি (আমার জন্তুদের) লেজের গোড়ায় দাগ দিতাম।
779 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، نا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، وَفِي يَدِهِ سَفَرْجَلَةٌ يُقَلِّبُهَا ، فَلَمَّا جَلَسْتُ إِلَيْهِ دَحَا بِهَا نَحْوِي ، ثُمَّ قَالَ : ` دُونَكَهَا أَبَا مُحَمَّدٍ ، فَإِنَّهَا تَشُدُّ الْقَلْبَ ، وَتُطَيِّبُ النَّفْسَ ، وَتُذْهِبُ بِطَخَاوَةِ الصَّدْرِ ` . وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ *
তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি তাঁর একদল সাহাবীর সাথে ছিলেন। তাঁর হাতে একটি সাফারজাল (বিহিদানা ফল) ছিল, যা তিনি ঘোরাচ্ছিলেন (উল্টে-পাল্টে দেখছিলেন)। যখন আমি তাঁর কাছে বসলাম, তিনি সেটি আমার দিকে বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন, ‘হে আবু মুহাম্মাদ, এটি নাও। কারণ এটি অন্তরকে শক্তিশালী করে, মনকে সতেজ করে এবং বুকের ভারাক্রান্ততা (বা আচ্ছন্ন ভাব) দূর করে দেয়।’
780 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَوْحٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ مِنَ التَّوَاضُعِ الرِّضَا بِالدُّونِ مِنْ شَرَفِ الْمَجَالِسِ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""নিশ্চয়ই বিনয়ের একটি অংশ হলো, কোনো মজলিসের উচ্চ মর্যাদার আসনসমূহ ছেড়ে অপেক্ষাকৃত নিম্নস্থানে সন্তুষ্ট থাকা।
781 - وَبِهِ عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` النَّاكِحُ فِي قَوْمِهِ كَالْمُعْشِبِ فِي دَارِهِ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার কওমের মধ্যে বিবাহ করে, সে তার নিজের ঘরের মধ্যে সতেজ ঘাস অন্বেষণকারীর ন্যায়।"
782 - وَبِهِ عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا كَانَتْ نُبُوَّةٌ قَطُّ إِلا كَانَ بَعْدَهَا قَتْلٌ وَصَلْبٌ ` *
তলহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: এমন কোনো নবুয়ত কখনো আসেনি, যার পরে হত্যা ও শূলে চড়ানো (ক্রুশবিদ্ধ করা) সংঘটিত হয়নি।
783 - وَبِهِ عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ صَالِحِي قُرَيْشٍ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন কুরাইশ বংশের সৎকর্মশীল (নেককার) ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত।”
784 - وَبِهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، نا سُلَيْمَانُ ، نا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَا عَمْرُو ، إِنَّكَ لَذُو رَأْيٍ رَشِيدٍ فِي الإِسْلامِ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হে আমর! নিঃসন্দেহে তুমি ইসলামের বিষয়ে সঠিক ও সুচিন্তিত মতামতের অধিকারী।"
785 - وَبِهِ عَنْ طَلْحَةَ : صَلَّى بِقَوْمٍ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : إِنِّي نَسِيتُ أَنْ أَسْتَأْمِرَكُمْ قَبْلَ أَنْ أَتَقَدَّمَكُمْ ، أَفَرَضِيتُمْ بِصَلاتِي ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، وَمَنْ يَكْرَهُ ذَلِكَ يَا حَوَارِيَّ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : إِنِّي سَمِعتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَيُّمَا رَجُلٍ أَمَّ قَوْمًا ، وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ ، لَمْ تَجُزْ صَلاتُهُ أُذُنَهُ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদল লোকের ইমামতি করলেন। সালাত শেষ হলে তিনি বললেন, "তোমাদের নেতৃত্ব দেওয়ার পূর্বে আমি তোমাদের অনুমতি নিতে ভুলে গিয়েছিলাম। তোমরা কি আমার সালাত (ইমামতি) নিয়ে সন্তুষ্ট হয়েছ?"""তারা উত্তর দিল, "হ্যাঁ, আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাওয়ারী (বিশ্বস্ত সহকারী), কে তা অপছন্দ করতে পারে?"""তিনি বললেন, "আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তিই এমন কওমের ইমামতি করে যারা তাকে অপছন্দ করে, তার সালাত তার কান অতিক্রম করে না (অর্থাৎ আল্লাহ্র নিকট কবুল হয় না)।’"
786 - وَبِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ جَعَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَلَى ظَهْرِي حَتَّى اسْتَقَلَّ ، وَصَارَ عَلَى الصَّخْرَةِ ، وَاسْتَتَرَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ : هَكَذَا ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى وَرَاءِ ظَهْرِي : ` هَذَا جِبرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، أَخْبَرَنِي أَنَّهُ لا يَرَاكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي هَوْلٍ إِلا أَنْقَذَكَ مِنْهُ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উহুদের যুদ্ধ হচ্ছিল, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আমার পিঠের উপর তুলেছিলাম, যতক্ষণ না তিনি স্থির হয়ে পাথরের উপর উঠে দাঁড়ালেন এবং মুশরিকদের থেকে আত্মরক্ষা করলেন। অতঃপর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পিঠের পেছন দিকে তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন: “ইনি হলেন জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে, কিয়ামতের দিন তিনি তোমাকে কোনো কঠিন ভীতিকর অবস্থার মধ্যে দেখবেন না, কিন্তু তিনি তোমাকে তা থেকে রক্ষা করবেন।”
787 - وَبِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَصَابَنِي سَهْمٌ ، فَقُلْتُ : حَسِّ ، فَقَالَ : ` لَوْ قُلْتَ : بِسْمِ اللَّهِ ، لَطَارَتْ بِكَ الْمَلائِكَةُ ، وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ ` *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন উহুদের দিন ছিল, তখন আমার শরীরে একটি তীর আঘাত হানে। আমি (ব্যথা প্রকাশ করে) বললাম, “হাস্স!” তখন [রাসূলুল্লাহ ﷺ] বললেন, “যদি তুমি ‘বিসমিল্লাহ’ বলতে, তবে ফেরেশতাগণ তোমাকে উড়িয়ে নিয়ে যেতেন, আর লোকেরা তোমার দিকে তাকিয়ে দেখত।”
788 - وَبِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا رَآنِي ، قَالَ : ` سَلَفِي فِي الدُّنْيَا ، وَسَلَفِي فِي الآخِرَةِ ` *
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই আমাকে দেখতেন, তিনি বলতেন: ‘দুনিয়ায় আমার অগ্রগামী (প্রতিনিধি) এবং আখিরাতেও আমার অগ্রগামী (প্রতিনিধি)।’
789 - وَبِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا رَآنِي ، قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ` *
তালহা ইবনে উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাকে দেখতেন, তখন বলতেন: "যে ব্যক্তি জমিনের উপর হেঁটে চলা কোনো শহীদকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন তালহা ইবনে উবাইদিল্লাহর দিকে তাকায়।"
790 - وَبِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَتْ رِحْلَةُ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَطِيبُهُ إِلَيَّ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ يَسْأَلُهُ أَحَدَهُمَا ، فَقَالَ : ` ذَاكَ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ` ، فَأَتَانِي فَأَعْلَمَنِي ، فَأَبَيْتُ عَلَيْهِ ، فَعَادَ إِلَى النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ ، فَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَأَتَانِي فَأَعْلَمَنِي ، فَأَبَيْتُ عَلَيْهِ ، فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَعْلَمَهُ ، وَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَرَجَعَ إِلَيَّ ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : مَا بَعَثَهُ إِلَيَّ إِلا وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لا يَكَادُ يُسْأَلُ شَيْئًا إِلا فَعَلَهُ ، فَكُنْتُ لإِنْ أَلِيَ بَشَرَةَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَلِيَ رِحْلَتَهُ ، فَدَفَعْتُهَا إِلَيْهِ ، فَأَرَادَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَفَرًا ، فَأَمَرَ أَنْ يُرَحِّلَ لَهُ ، فَأَتَانِي ، فَقَالَ : أَيُّ الرِّحْلَتَيْنِ كَانَتْ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : الطَّائِفِيَّةُ ، فَرَحَّلَهَا لَهُ ، ثُمَّ قَرَّبَهَا إِلَيْهِ ، فَلَمَّا ثَارَتْ بِهِ انْكَبَّتْ ، فَقَالَ : ` مَنْ رَحَّلَ هَذَا ؟ ` قَالُوا : فُلانٌ ، فَقَالَ : ` رُدُّوهَا إِلَى طَلْحَةَ ` ، فَرُدَّتْ إِلَيَّ ، قَالَ طَلْحَةُ : وَاللَّهِ مَا غَشَشْتُ أَحَدًا فِي الإِسْلامِ غَيْرَهُ ؛ لِكَيْ يَرْجِعَ إِلَيَّ رِحْلَةُ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উটের হাওদা (সওয়ারীর আসন) এবং তাঁর সুগন্ধি আমার তত্ত্বাবধানে থাকত। একবার এক ব্যক্তি তাঁর কাছে সে দুটির (হাওদা বা সুগন্ধির) একটি চাইল। তিনি বললেন, "ওটা তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহর কাছে আছে।" লোকটি আমার কাছে এলো এবং আমাকে জানাল, কিন্তু আমি তাকে দিতে অস্বীকার করলাম। লোকটি আবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফিরে গেল এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করল। তিনিও তাকে একই উত্তর দিলেন। সে আবার আমার কাছে এসে জানাল, কিন্তু আমি তাকে দিতে অস্বীকার করলাম। লোকটি পুনরায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফিরে গেল এবং তাঁকে জানাল, আর তিনি একই কথা বললেন।""এরপর সে আমার কাছে ফিরে এলো। আমি মনে মনে বললাম: তিনি (নবী) তাকে আমার কাছে শুধু এই জন্যই পাঠিয়েছেন যে তিনি তার প্রয়োজন পূরণ হোক তা পছন্দ করেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সাধারণত কিছু চাইলে তিনি তা করে দিতেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দেহের (ত্বকের) কাছে থাকা আমার কাছে তাঁর হাওদার তত্ত্বাবধান করার চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল। তাই আমি হাওদাটি তাকে দিয়ে দিলাম।""এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সফরে যাওয়ার ইচ্ছা করলেন এবং তাঁর জন্য হাওদা প্রস্তুত করতে নির্দেশ দিলেন। লোকটি আমার কাছে এলো এবং জিজ্ঞেস করল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কোন হাওদাটি অধিক প্রিয় ছিল? আমি বললাম: ’তায়েফী’ হাওদা। এরপর সে সেটি তাঁর জন্য প্রস্তুত করল এবং তাঁর কাছে নিয়ে এলো। যখন উটটি তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করল, তখন সেটি উল্টে গেল।""তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কে এটি প্রস্তুত করেছে?" লোকেরা বলল: অমুক ব্যক্তি। তিনি বললেন, "এটি তালহার কাছে ফিরিয়ে দাও।" এরপর সেটি আমার কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হলো।""তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! ইসলামে আমি কেবল ওই ব্যক্তি ছাড়া আর কারও সাথে প্রতারণা (খারাপ উদ্দেশ্য) করিনি—যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাওদাটি আমার কাছে ফিরে আসে।
791 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، نا مُحَمَّدٌ ، يَعْنِي : ابْنَ عَمْرٍو ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ { } ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ { } سورة الزمر آية - ، قَالَ الزُّبَيْرُ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ، يُكَرَّرُ عَلَيْنَا مَا كَانَ بَيْنَنَا فِي الدُّنْيَا مَعَ خَوَاصِّ الذُّنُوبِ ، قَالَ : ` نَعَمْ لَيُكَرَّرَنَّ عَلَيْكُمْ ، حَتَّى يُؤَدَّى إِلَى كُلِّ ذِي حَقٍّ حَقُّهُ ` ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ : وَاللَّهِ إِنَّ الأَمْرَ لَشَدِيدٌ *
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর এই আয়াতগুলো অবতীর্ণ হলো— “নিশ্চয় আপনি মৃত্যুবরণ করবেন এবং তারাও মৃত্যুবরণ করবে। অতঃপর কিয়ামতের দিন তোমরা তোমাদের রবের নিকট একে অপরের সঙ্গে ঝগড়া করবে।” (সূরা আয-যুমার: ৩০-৩১)""তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! দুনিয়াতে আমাদের মাঝে যা কিছু ঘটেছিল, তা কি (ছোট ছোট) গুনাহের পাশাপাশি আমাদের ওপর আবারও পুনরাবৃত্তি করা হবে (অর্থাৎ আমাদের কি হিসাব দিতে হবে)?’""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘হ্যাঁ, অবশ্যই তোমাদের সামনে তার পুনরাবৃত্তি করা হবে, যতক্ষণ না প্রত্যেক হকদারকে তার প্রাপ্য হক বুঝিয়ে দেওয়া হয়।’""তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই এই বিষয়টি খুবই কঠিন!’