হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (892)


892 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، وَزَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أنا الْحَاكِمُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، نا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو سُهَيْلٍ نَافِعُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا وَأَوْصَلُهَا ` *




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ইনি হলেন আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব, যিনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দানে (বা উদারতায়) সবচেয়ে বেশি দানশীল এবং তাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষায় সবচেয়ে অগ্রগামী।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (893)


893 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، وَغَيْرُهُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ ، نا أَبُو سُهَيْلِ بْنُ مَالِكٍ ، يَعْنِي : عَمَّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُجَهِّزُ جَيْشًا ، فَنَظَرَ إِلَى النَّاسِ فَإِذَا الْعَبَّاسُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا الْعَبَّاسُ عَمُّ نَبِيِّكُمْ أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا وَأَوْصَلُهَا ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَخْلَدٍ النَّسَائِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : وَسُئِلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ ، فَقَالَ : مَحَلُّهُ الصِّدْقُ ، يُكْتَبُ حَدِيثُهُ وَلا يُحْتَجُّ بِهِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ سِوَى ذَلِكَ . وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ أَيْضًا ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ ، وَعَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، وَعَنْ . . . أَبِي طَالِبٍ زَيْدِ بْنِ أَخْزَمَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِدْرِيسَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلادٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بِنَحْوِهِ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল প্রস্তুত করার জন্য বের হলেন। তিনি লোকজনের দিকে দৃষ্টি দিলেন, হঠাৎ তিনি আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইনি হলেন আল-আব্বাস, তোমাদের নবীর চাচা। তিনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দিক থেকে সবচেয়ে বেশি দানশীল এবং তাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারী হিসেবেও শ্রেষ্ঠ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (894)


894 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ عُمَرَ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، نا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، نا ابْنُ كَاسِبٍ ، إِمْلاءً ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ : إِنَّ هَهُنَا رَجُلا جَمِيلا ، يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْ قَوْمِكَ ، فَقَالَ : أَمَعْرُوفٌ هُوَ ؟ فَقُلْتُ : لا ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنِ اسْتَلْحَقَ شَيْئًا لَيْسَ مِنْهُ حَتَّهُ اللَّهُ حَتَّ الْوَرَقِ ` . يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْدَةَ ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : رَوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَيَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، رَوَى عَنْهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُمَوِيُّ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا *




সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইয়াকুব ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে জা’দা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সাঈদ ইবনে মুসাইয়্যেব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম, এখানে একজন সুদর্শন ব্যক্তি আছে, যে দাবি করে সে আপনার গোত্রের অন্তর্ভুক্ত। তিনি বললেন, সে কি পরিচিত? আমি বললাম, না। তখন তিনি বললেন, আমি সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি এমন কিছুকে নিজের সাথে সম্পৃক্ত করে যা তার নয়, আল্লাহ তাকে গাছের পাতা ঝরে যাওয়ার ন্যায় বিচ্ছিন্ন করে দেবেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (895)


895 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْحَافِظُ ، أنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، نا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، نا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، قثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي صَفْوَانُ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنِّي لأَرْجُو أَنْ لا تَعْجَزَ أُمَّتِي عِنْدَ رَبِّهَا أَنَّهَا تُؤَخَّرُ نِصْفَ يَوْمٍ ` ، قِيلَ لِسَعْدٍ : وَكَمْ نِصْفُ ذَلِكَ الْيَوْمِ ؟ قَالَ : خَمْسُ مِائَةِ سَنَةٍ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি অবশ্যই আশা করি যে আমার উম্মত তাদের রবের নিকট (হিসাবের জন্য) অক্ষম হবে না; অর্থাৎ তাদেরকে যেন অর্ধ দিবস পরিমাণ বিলম্বিত করা না হয়।"""সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: সেই অর্ধ দিবস কতটুকু? তিনি বললেন: পাঁচ শত বছর।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (896)


896 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْقَاسِمَ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ سَعْدًا سَمِعَ رَجُلا يَقُولُ : لَبَّيْكَ ذَا الْمَعَارِجِ ، فَقَالُ : إِنَّهُ لَذُو الْمَعَارِجِ ، وَلَكِنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لا نَقُولُ ذَلِكَ *




সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে (তালবিয়াতে) বলতে শুনলেন: “লাব্বাইকা, যা’ল মা‘আরিজ!” (আমি উপস্থিত, হে আরোহণ পথসমূহের মালিক!)""তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি ’যুল মা’আরিজ’ (আরোহণ পথসমূহের মালিক)। কিন্তু আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম, তখন আমরা (তালবিয়াতে) এই কথাটি বলতাম না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (897)


897 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو خَيْثَمَةَ ، نا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ سَمِعَ رَجُلا يَقُولُ : لَبَّيْكَ ذَا الْمَعَارِجَ ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ ذُو الْمَعَارِجِ ، وَلَكِنْ لَمْ نَكُنْ نَقُولُ ذَلِكَ مَعَ نَبِيِّنَا ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ أَبُو زُرْعَةَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ سَعْدٍ مُرْسَلٌ . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ ، فَرَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ ، وَيَحْيَى الْقَطَّانُ ، وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، وَالثَّوْرِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ سَعْدٍ . وَخَالَفَهُمُ الدَّرَاوَرْدِيُّ فَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ . وَلَمْ يُتَابَعِ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَلَى عَامِرٍ ، وَرُوِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، سَمِعَ سَعْدٌ رَجُلا يَقُولُ : أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَقُّومِهَا وَسَلاسِلِهَا ، فَقَالَ : مَا كُنَّا نَدْعُو هَكَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . حَدَّثَ بِهِ مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، وَأَحْسَبُهُ وَهِمَ فِيهِ ، وَالصَّحِيحُ بِهَذَا الإِسْنَادِ : لَبَّيْكَ ذَا الْمَعَارِجِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি এক ব্যক্তিকে (হজ্জের তালবিয়ায়) উচ্চস্বরে বলতে শুনলেন: "লাব্বাইকা, যা’ল মা’আরিজ" (আমি আপনার ডাকে হাজির, হে উচ্চ মর্যাদার অধিকারী)। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা ’যা’ল মা’আরিজ’ (উচ্চ মর্যাদার অধিকারী) বটে, কিন্তু আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে থাকাকালে এভাবে বলতাম না।"""অন্য একটি বর্ণনায় (আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সালামাহ সূত্রে) এসেছে, সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছিলেন: "আমি আপনার নিকট তার (জাহান্নামের) যাক্কুম ও শিকলসমূহ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।" তখন তিনি বললেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এভাবে দু’আ করতাম না।"""তবে এই ইসনাদে ’লাব্বাইকা, যা’ল মা’আরিজ’-এর বর্ণনাটিই সহীহ (বিশুদ্ধ)। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (898)


898 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ غَانِمِ بْنِ خَالِدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَدَّهُ غَانِمَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، نا أَبُو خَالِدٍ يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهِبٍ ، وَعِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ ، قَالا : نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، أَوْ سَعْدٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ ` . قَالَ زُغْبَةُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَهِيكٍ *




সাঈদ অথবা সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআনকে সুমধুর স্বরে (বা সুর করে) পাঠ করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (899)


899 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرٍ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، قَالَ : لَقِيَنِي سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ، فَقَالَ : مَنْ أَنْتَ ؟ فَانْتَسَبْتُ لَهُ ، فَعَرَفَنِي وَأَنَا أَجِيءُ مِنَ السُّوقِ ، فَقَالَ : تُجَّارٌ كَسَبَةٌ ، تُجَّارٌ كَسَبَةٌ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهُ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ ` . قَالَ سُفْيَانُ : يَعْنِي : يَسْتَغْنِي بِهِ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী নাহিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, আপনি কে? আমি নিজের পরিচয় দিলাম। তিনি আমাকে চিনতে পারলেন, যখন আমি বাজার থেকে আসছিলাম। তিনি বললেন: ’ব্যবসায়ীরা, উপার্জনকারীরা; ব্যবসায়ীরা, উপার্জনকারীরা!’ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""’যে ব্যক্তি কুরআন দ্বারা (অন্য সকল হতে) অমুখাপেক্ষী হয় না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।’""(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর অর্থ হলো, সে কুরআন দ্বারা (অন্য সকল বস্তু হতে) নিজেকে যথেষ্ট মনে করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (900)


900 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا عَنْ حَجَّاجٍ ، وَأِبي النَّضْرِ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ . وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، لَمْ يُسَمِّهِ . وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، كَرِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَإِسْحَاقُ أَيْضًا ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانٍ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ ، وَقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، وَيَزِيدَ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَوْهِبٍ الرَّمْلِيِّ ، وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرٍو . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ حَسَّانٍ الْمَخْزُومِيُّ الْمَكِّيُّ ، وَحُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ ، وَعُمَرُ بْنُ قَيْسٍ ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، وَاخْتُلِفَ عَنِ اللَّيْثِ فِي ذِكْرِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، فَأَمَّا الْغُرَبَاءُ عَنِ اللَّيْثِ فَرَوَوْهُ عَنْهُ عَلَى الصَّوَابِ عَنْ سَعْدٍ ، وَأَمَّا أَهْلُ مِصْرَ فَرَوَوْهُ وَقَالُوا : عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَكَانَ سَعْدٍ ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ : عَنْ سَعِيدٍ ، أَوْ عَنْ سَعْدٍ ، وَقَالَ قُتَيْبَةُ : عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ رَجُلٍ ، وَلَمْ يُسَمِّ سَعْدًا وَلا غَيْرَهُ ، وَذَكَرَ فِيهِ اخْتِلافًا كَثِيرًا ، قَالَ : وَالصَّوَابُ قَوْلُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ سَعْدٍ *




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সুমধুর স্বরে কুরআন তিলাওয়াত করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (901)


901 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، نا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، نا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنِ ابْنِ عُثْمَانَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : وَهُوَ يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ مَكَّةَ نُرِيدُ الْمَدِينَةَ ، فَلَمَّا كُنَّا قَرِيبًا مِنْ عَزُورَا نَزَلَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ، فَدَعَا اللَّهَ سَاعَةً ، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا فَمَكَثَ طَوِيلا ، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَدَعَا اللَّهَ سَاعَةً ، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا ، ذَكَرَهُ أَحْمَدُ ثَلاثًا ، قَالَ : ` إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي ، وَشَفَعْتُ لأُمَّتِي فَأَعْطَانِي ثُلُثَ أُمَّتِي ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا شُكْرًا لِرَبِّي ، ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي ، فَسَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي فَأَعْطَانِي ثُلُثَ أُمَّتِي ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا لِرَبِّي شُكْرًا ، ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي فَسَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي فَأَعْطَانِي الثُّلُثَ الآخَرَ ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا لِرَبِّي ` . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : أَشْعَثُ بْنُ إِسْحَاقَ أَسْقَطَهُ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حِينَ حَدَّثَنَا بِهِ ، فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنْهُ مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন,""আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মক্কা থেকে মদীনার উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা ‘আযূরা’ নামক স্থানের কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন তিনি (নবী ﷺ) অবতরণ করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত তুলে কিছুক্ষণ আল্লাহর কাছে দুআ করলেন। অতঃপর তিনি সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন এবং দীর্ঘ সময় সিজদায় রইলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন, তাঁর উভয় হাত তুলে কিছুক্ষণ আল্লাহর কাছে দুআ করলেন, অতঃপর সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন। (বর্ণনাকারী) আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তিনবার উল্লেখ করেছেন।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি আমার রবের কাছে চাইলাম এবং আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ করলাম। ফলে তিনি আমার উম্মতের এক তৃতীয়াংশ (ক্ষমার সুসংবাদ) আমাকে দান করলেন। তখন আমি আমার রবের প্রতি কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনস্বরূপ সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। এরপর আমি মাথা তুললাম এবং আমার রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য চাইলাম, ফলে তিনি আমার উম্মতের আরও এক তৃতীয়াংশ আমাকে দান করলেন। তখন আমি আমার রবের প্রতি কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনস্বরূপ সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। এরপর আমি আমার মাথা তুলে আমার রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য চাইলাম, ফলে তিনি অবশিষ্ট এক তৃতীয়াংশও আমাকে দান করলেন। তখন আমি আমার রবের (শুকরিয়ার) সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (902)


902 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا الْوَاعِظُ ، بِالشَّارِعِ بَيْنَ مِصْرَ وَالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ أَبَا صَابِرٍ عَبْدَ الصَّبُورِ الْهَرَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَزْدِيُّ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ ، أنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : أنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَالَ مُعَلَّى : نا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ : عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى : وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ . مُرْسَلٌ ، وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، وَاخْتُلِفَ عَنْ وُهَيْبٍ أَيْضًا ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، وَمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ : عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَذَلِكَ قَالَ : سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، وَرَوَاهُ عَفَّانُ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ ، وَكَذَلِكَ قَالَ الأَشَجُّ : عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، ثِقَةٌ مَشْهُورٌ ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ . وَقَالَ حَمْدَانُ بْنُ عُمَرَ : عَنْ مُعَلَّى ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، وَبُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا وَأَسْنَدَهُ عَنْ سَعْدٍ . وَرَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، وَأَبُو ضَمْرَةَ ، وَعَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَيْضًا ، وَالْمُرْسَلُ أَشْبَهُ *




সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাত দুটিকে [মাটিতে] রাখা এবং পা দুটিকে খাড়া রাখার নির্দেশ দিয়েছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (903)


903 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ ` . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""আমি তোমাদেরকে সেই বস্তুর অল্প পরিমাণ থেকেও নিষেধ করছি, যার বেশি পরিমাণ সেবন করলে নেশা সৃষ্টি হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (904)


904 - وَأَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، هُوَ ابْنُ بُهْلُولٍ ، نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ ، نا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي كِتَابِ الأَشْرِبَةِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنِ الضَّحَّاكِ *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে এমন বস্তুর সামান্য পরিমাণ গ্রহণ করতেও নিষেধ করছি, যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (905)


905 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَدَنِيُّ ، نا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ ` . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الأَشَجِّ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَحْطَبَةَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ . حَدَّثَ بِهِ كَذَلِكَ جَمَاعَةٌ ، مِنْهُمْ : عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ ، وَالْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ أَبُو سَعِيدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ ، وَابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، مُرْسَلا ، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ سَعْدًا ، وَالصَّوَابُ حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আমি তোমাদেরকে সেই বস্তুর সামান্য অংশ থেকেও নিষেধ করছি, যার অধিক পরিমাণ (পান করলে) নেশা সৃষ্টি করে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (906)


906 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، قَالَ : أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا ابْنُ كَاسِبٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى الصَّلاةِ وَالنَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِهِمْ ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ ، قَالَ : أَعْطِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذًا يُغْفَرُ ذُنُوبُكَ ، وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ ، وَالْمَشْهُورُ : ` يُعْقَرُ جَوَادُكَ ` *




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সালাতের জন্য আসল, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন সে কাতারে পৌঁছল, তখন সে বলল: "আমাকে আপনার নেককার বান্দাদের যা দেন, তার মধ্যে শ্রেষ্ঠ জিনিস দান করুন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "কে কথা বলল?" লোকটি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাহলে তোমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে এবং তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (907)


907 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ ، نا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى الصَّلاةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ : اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الصَّلاةَ ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` قَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` يُعْقَرُ جَوَادُكَ ، وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ` *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একজন লোক সালাতের জন্য আসলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি কাতারে পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার সৎকর্মশীল বান্দাদের যা কিছু আপনি দান করেন, তার মধ্যে সর্বোত্তমটি আমাকে দান করুন।"""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ।"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার ঘোড়া বলি হবে এবং তুমি মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে শাহাদাত লাভ করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (908)


908 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ آتِنِي خَيْرَ مَا تُؤْتِي الصَّالِحِينَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` ، فَقَالَ الرَّجُلُ : أَنَا ، قَالَ : ` إِذًا يُعْقَرُ جَوَادُكَ ، وَتُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আসলেন যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (দোয়ায়) বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি নেককার বান্দাদের যা দান করেন, তার মধ্যে সর্বোত্তমটি আমাকে দান করুন।" যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "আমি (বলেছি)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তোমার ঘোড়াটি আহত হবে (বা নিহত হবে), এবং তুমি আল্লাহর পথে শাহাদাত বরণ করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (909)


909 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَالِكِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الرِّضَا الأَنْطَاكِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ جزلانَ ، نا أَبُو زُرْعَةَ ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، نا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى الصَّلاةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ : اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا آتَيْتَ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` قَالَ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِذًا يُعْقَرُ جَوَادُكَ ، وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ . وَاخْتُلِفَ عَلَى الدَّرَاوَرْدِيِّ ، فَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، وَخَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، وَمُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، وَغَيْرُهُمْ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، وَخَالَفَهُمْ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ، وَالْحِمَّانِيُّ ، فَرَوَيَاهُ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ *




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি সালাতের জন্য এলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর যখন তিনি কাতারে পৌঁছলেন, তখন বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আপনার নেককার বান্দাদের যা কিছু দিয়েছেন, আমাকে তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠটি দান করুন।"""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাহলে (মনে রেখো) তোমার ঘোড়া যবেহ করা হবে এবং তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (910)


910 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى السِّجْزِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ السَّرْخَسِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا حَكَمَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ أَنْ يُقْتَلَ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمَوَاسِي ، وَأَنْ يُقَسَّمَ أَمْوَالُهُمْ وَذَرَارِيُّهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ حُكِمَ فِيهِمُ الْيَوْمَ بِحُكْمِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، الَّذِي حَكَمَ فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيِّ ، وَهَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، وَخَالَفَهُ عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَرَوَاهُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، وَكِلاهُمَا وَهِمٌ ، وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ ، فَرَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَهُوَ الصَّوَابُ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""যখন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বনু কুরাইযার বিষয়ে এই ফয়সালা দিলেন যে, যাদের উপর ক্ষুর চালানো হয়েছে (অর্থাৎ প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ) তাদের হত্যা করা হবে এবং তাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততিকে বণ্টন করে দেওয়া হবে, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আজ তাদের ব্যাপারে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর বিধান অনুসারেই ফয়সালা করা হয়েছে, যে বিধান তিনি সাত আসমানের উপর থেকে দিয়েছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (911)


911 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تُقْطَعُ الْيَدِ فِي ثِمَنِ الْمِجَنِّ ` *




সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ঢালের মূল্যের (সমান পরিমাণ সম্পদ চুরির দায়ে) হাত কর্তন করা হয়।