আল আহাদীসুল মুখতারাহ
901 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، نا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، نا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنِ ابْنِ عُثْمَانَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : وَهُوَ يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ مَكَّةَ نُرِيدُ الْمَدِينَةَ ، فَلَمَّا كُنَّا قَرِيبًا مِنْ عَزُورَا نَزَلَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ، فَدَعَا اللَّهَ سَاعَةً ، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا فَمَكَثَ طَوِيلا ، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَدَعَا اللَّهَ سَاعَةً ، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا ، ذَكَرَهُ أَحْمَدُ ثَلاثًا ، قَالَ : ` إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي ، وَشَفَعْتُ لأُمَّتِي فَأَعْطَانِي ثُلُثَ أُمَّتِي ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا شُكْرًا لِرَبِّي ، ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي ، فَسَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي فَأَعْطَانِي ثُلُثَ أُمَّتِي ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا لِرَبِّي شُكْرًا ، ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي فَسَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي فَأَعْطَانِي الثُّلُثَ الآخَرَ ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا لِرَبِّي ` . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : أَشْعَثُ بْنُ إِسْحَاقَ أَسْقَطَهُ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حِينَ حَدَّثَنَا بِهِ ، فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنْهُ مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন,""আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মক্কা থেকে মদীনার উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা ‘আযূরা’ নামক স্থানের কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন তিনি (নবী ﷺ) অবতরণ করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত তুলে কিছুক্ষণ আল্লাহর কাছে দুআ করলেন। অতঃপর তিনি সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন এবং দীর্ঘ সময় সিজদায় রইলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন, তাঁর উভয় হাত তুলে কিছুক্ষণ আল্লাহর কাছে দুআ করলেন, অতঃপর সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন। (বর্ণনাকারী) আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তিনবার উল্লেখ করেছেন।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি আমার রবের কাছে চাইলাম এবং আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ করলাম। ফলে তিনি আমার উম্মতের এক তৃতীয়াংশ (ক্ষমার সুসংবাদ) আমাকে দান করলেন। তখন আমি আমার রবের প্রতি কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনস্বরূপ সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। এরপর আমি মাথা তুললাম এবং আমার রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য চাইলাম, ফলে তিনি আমার উম্মতের আরও এক তৃতীয়াংশ আমাকে দান করলেন। তখন আমি আমার রবের প্রতি কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনস্বরূপ সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। এরপর আমি আমার মাথা তুলে আমার রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য চাইলাম, ফলে তিনি অবশিষ্ট এক তৃতীয়াংশও আমাকে দান করলেন। তখন আমি আমার রবের (শুকরিয়ার) সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম।"
902 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا الْوَاعِظُ ، بِالشَّارِعِ بَيْنَ مِصْرَ وَالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ أَبَا صَابِرٍ عَبْدَ الصَّبُورِ الْهَرَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَزْدِيُّ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ ، أنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : أنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَالَ مُعَلَّى : نا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ : عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى : وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ . مُرْسَلٌ ، وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، وَاخْتُلِفَ عَنْ وُهَيْبٍ أَيْضًا ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، وَمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ : عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَذَلِكَ قَالَ : سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، وَرَوَاهُ عَفَّانُ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ ، وَكَذَلِكَ قَالَ الأَشَجُّ : عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، ثِقَةٌ مَشْهُورٌ ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ . وَقَالَ حَمْدَانُ بْنُ عُمَرَ : عَنْ مُعَلَّى ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، وَبُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا وَأَسْنَدَهُ عَنْ سَعْدٍ . وَرَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، وَأَبُو ضَمْرَةَ ، وَعَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَيْضًا ، وَالْمُرْسَلُ أَشْبَهُ *
সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাত দুটিকে [মাটিতে] রাখা এবং পা দুটিকে খাড়া রাখার নির্দেশ দিয়েছেন।
903 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ ` . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""আমি তোমাদেরকে সেই বস্তুর অল্প পরিমাণ থেকেও নিষেধ করছি, যার বেশি পরিমাণ সেবন করলে নেশা সৃষ্টি হয়।"
904 - وَأَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، هُوَ ابْنُ بُهْلُولٍ ، نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ ، نا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي كِتَابِ الأَشْرِبَةِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنِ الضَّحَّاكِ *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে এমন বস্তুর সামান্য পরিমাণ গ্রহণ করতেও নিষেধ করছি, যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে।”
905 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَدَنِيُّ ، نا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ ` . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الأَشَجِّ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَحْطَبَةَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ . حَدَّثَ بِهِ كَذَلِكَ جَمَاعَةٌ ، مِنْهُمْ : عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ ، وَالْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ أَبُو سَعِيدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ ، وَابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، مُرْسَلا ، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ سَعْدًا ، وَالصَّوَابُ حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আমি তোমাদেরকে সেই বস্তুর সামান্য অংশ থেকেও নিষেধ করছি, যার অধিক পরিমাণ (পান করলে) নেশা সৃষ্টি করে।”
906 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، قَالَ : أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا ابْنُ كَاسِبٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى الصَّلاةِ وَالنَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِهِمْ ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ ، قَالَ : أَعْطِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذًا يُغْفَرُ ذُنُوبُكَ ، وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ ، وَالْمَشْهُورُ : ` يُعْقَرُ جَوَادُكَ ` *
সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সালাতের জন্য আসল, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন সে কাতারে পৌঁছল, তখন সে বলল: "আমাকে আপনার নেককার বান্দাদের যা দেন, তার মধ্যে শ্রেষ্ঠ জিনিস দান করুন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "কে কথা বলল?" লোকটি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাহলে তোমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে এবং তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হবে।"
907 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ ، نا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى الصَّلاةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ : اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الصَّلاةَ ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` قَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` يُعْقَرُ جَوَادُكَ ، وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ` *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একজন লোক সালাতের জন্য আসলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি কাতারে পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার সৎকর্মশীল বান্দাদের যা কিছু আপনি দান করেন, তার মধ্যে সর্বোত্তমটি আমাকে দান করুন।"""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ।"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার ঘোড়া বলি হবে এবং তুমি মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে শাহাদাত লাভ করবে।"
908 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ آتِنِي خَيْرَ مَا تُؤْتِي الصَّالِحِينَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` ، فَقَالَ الرَّجُلُ : أَنَا ، قَالَ : ` إِذًا يُعْقَرُ جَوَادُكَ ، وَتُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আসলেন যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (দোয়ায়) বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি নেককার বান্দাদের যা দান করেন, তার মধ্যে সর্বোত্তমটি আমাকে দান করুন।" যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "আমি (বলেছি)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তোমার ঘোড়াটি আহত হবে (বা নিহত হবে), এবং তুমি আল্লাহর পথে শাহাদাত বরণ করবে।"
909 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَالِكِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الرِّضَا الأَنْطَاكِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ جزلانَ ، نا أَبُو زُرْعَةَ ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، نا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى الصَّلاةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ : اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا آتَيْتَ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` قَالَ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِذًا يُعْقَرُ جَوَادُكَ ، وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ . وَاخْتُلِفَ عَلَى الدَّرَاوَرْدِيِّ ، فَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، وَخَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، وَمُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، وَغَيْرُهُمْ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، وَخَالَفَهُمْ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ، وَالْحِمَّانِيُّ ، فَرَوَيَاهُ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ، وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ *
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি সালাতের জন্য এলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর যখন তিনি কাতারে পৌঁছলেন, তখন বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আপনার নেককার বান্দাদের যা কিছু দিয়েছেন, আমাকে তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠটি দান করুন।"""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাহলে (মনে রেখো) তোমার ঘোড়া যবেহ করা হবে এবং তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হবে।"
910 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى السِّجْزِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ السَّرْخَسِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا حَكَمَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ أَنْ يُقْتَلَ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمَوَاسِي ، وَأَنْ يُقَسَّمَ أَمْوَالُهُمْ وَذَرَارِيُّهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ حُكِمَ فِيهِمُ الْيَوْمَ بِحُكْمِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، الَّذِي حَكَمَ فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيِّ ، وَهَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، وَخَالَفَهُ عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَرَوَاهُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، وَكِلاهُمَا وَهِمٌ ، وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ ، فَرَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَهُوَ الصَّوَابُ *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""যখন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বনু কুরাইযার বিষয়ে এই ফয়সালা দিলেন যে, যাদের উপর ক্ষুর চালানো হয়েছে (অর্থাৎ প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ) তাদের হত্যা করা হবে এবং তাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততিকে বণ্টন করে দেওয়া হবে, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আজ তাদের ব্যাপারে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর বিধান অনুসারেই ফয়সালা করা হয়েছে, যে বিধান তিনি সাত আসমানের উপর থেকে দিয়েছেন।"
911 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تُقْطَعُ الْيَدِ فِي ثِمَنِ الْمِجَنِّ ` *
সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ঢালের মূল্যের (সমান পরিমাণ সম্পদ চুরির দায়ে) হাত কর্তন করা হয়।
912 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا زُهَيْرٌ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تُقْطَعُ الْيَدِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ` . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَلَمَةَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي هِشَامٍ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ وُهَيْبٍ . أَبُو وَاقِدٍ هُوَ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ اللَّيْثِيُّ ، مُتَكَلَّمٌ فِيهِ . قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : مَا أَرَى بِهِ بَأْسًا . وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বর্মের (নির্ধারিত) মূল্যের (সমপরিমাণ চুরি) ক্ষেত্রেও হাত কর্তন করা হবে।"
913 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِلا وَصَفَ الدَّجَّالَ لأُمَّتِهِ ، وَلأَصِفَنَّهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي ، إِنَّهُ أَعْوَرُ ، وَإِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، لَيْسَ بِأَعْوَرَ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবী অতিবাহিত হননি, যিনি তাঁর উম্মতের নিকট দাজ্জালের বর্ণনা দেননি। আমি তোমাদের সামনে তার এমন বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করব, যা আমার পূর্বে আর কোনো নবী বর্ণনা করেননি। সে হলো কানা (এক-চোখ অন্ধ)। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা (আয্যা ওয়া জাল্লা) কানা নন।
914 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِلا وَصَفَ الدَّجَّالَ لأُمَّتِهِ ، وَلأَصِفَنَّهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا أَحَدٌ قَبْلِي ، إِنَّهُ أَعْوَرُ ، وَاللَّهُ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ` . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ ، عَنْ يَزِيدَ . وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، وَفِيهِ زِيَادَةٌ *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“এমন কোনো নবী আগমন করেননি, যিনি তাঁর উম্মতের কাছে দাজ্জাল সম্পর্কে বর্ণনা দেননি। আর আমি তোমাদের কাছে তার এমন এক বিবরণ দেব যা আমার পূর্বে আর কেউ দেয়নি। নিশ্চয়ই সে (দাজ্জাল) কানা (এক চোখ অন্ধ), কিন্তু আল্লাহ তাআলা কানা নন।”
915 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ، نا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِلا قَدْ وَصَفَ الدَّجَّالَ لأُمَّتِهِ ، وَلأَصِفَنَّهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا نَبِيٌّ قَبْلِي ، إِنَّهُ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى ` *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবী ছিলেন না, যিনি তাঁর উম্মতের কাছে দাজ্জালের বর্ণনা দেননি। আর আমি তোমাদের কাছে তার এমন এক বর্ণনা দেব যা আমার পূর্বে কোনো নবী দেননি। নিশ্চয়ই সে ডান চোখে কানা (বা এক চোখ অন্ধ)।
916 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، قَالَ : أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، قَالَ : أنا جَدِّي ، نا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مَخْرَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا ، وَنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُونَ : كَانَ رَجُلانِ أَخَوَانِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَفْضَلَ مِنَ الآخَرِ ، فَتُوُفِّيَ الَّذِي هُوَ أَفْضَلُهُمَا ثُمَّ عُمِّرَ الآخَرُ بَعْدَهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ، ثُمَّ تُوُفِّيَ فَذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضِيلَةُ الأَوَّلِ عَلَى الآخَرِ ، فَقَالَ : ` أَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي ؟ ` قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَانَ لا بَأْسَ بِهِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَمَا يُدْرِيكُمْ مَاذَا بَلَغَتْ بِهِ صَلاتُهُ ، إِنَّمَا مَثَلُ الصَّلاةِ كَمَثَلِ نَهْرٍ بِبَابِ رَجُلٍ غَمْرٍ عَذْبٍ ، يَقْتَحِمُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مِرَارٍ ، فَمَا تَرَوْنَ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ ؟ لا تَدْرُونَ مَاذَا بَلَغَتْ بِهِ صَلاتُهُ ` *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী বলেছেন:""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় দুই ভাই ছিল। তাদের একজন অন্যজনের চেয়ে বেশি মর্যাদাবান ছিল। অতঃপর তাদের মধ্যে যিনি অধিক মর্যাদাবান ছিলেন, তিনি মারা গেলেন। এরপর অন্যজন তাঁর পরে চল্লিশ রাত পর্যন্ত জীবিত ছিলেন, তারপর তিনিও মারা গেলেন।""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রথমজনের মর্যাদা দ্বিতীয়জনের চেয়ে বেশি হওয়ার কথা আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন, "সে কি সালাত আদায় করত না?""তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আর সে একজন ভালো লোক ছিল।"""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কী জানো, তার সালাত তাকে কোন পর্যায়ে পৌঁছিয়েছে? সালাতের উদাহরণ হলো কোনো ব্যক্তির দরজার সামনে দিয়ে প্রবাহিত গভীর ও সুস্বাদু পানির একটি নহরের মতো, যেখানে সে প্রতিদিন পাঁচবার প্রবেশ করে (গোসল করে)। তোমরা কি মনে করো যে, তা তার শরীরের কোনো ময়লা (দরন) বাকি রাখবে? তোমরা জানো না, তার সালাত তাকে কী পর্যায়ে পৌঁছিয়েছে।"
917 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَالِكِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الْقَاضِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الرِّضَا الأَنْطَاكِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِظَاهِرِ مَدِينَةِ دِمَشْقَ فِي الشَّاغُورِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أَمْلَى عَلَيْنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ جزلانَ ، نا أَبُو زُرْعَةَ ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا ، وَأُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ رَجُلَيْنِ أَخَوَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ أَحَدُهُمَا أَفْضَلَ مِنَ الآخَرِ ، فَتُوُفِّيَ الَّذِي هُوَ أَفْضَلُهُمَا ، ثُمَّ عَاشَ الآخَرُ بَعْدَهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ، ثُمَّ تُوُفِّيَ ، فَذُكِرَتْ فَضِيلَةُ الأَوَّلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي ؟ ` قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَانَ لا بَأْسَ بِهِ ، قَالَ : ` فَمَا يُدْرِيكُمْ مَاذَا بَلَغَتْ بِهِ صَلاتُهُ ؟ ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ : ` إِنَّمَا مَثَلُ الصَّلاةِ كَمَثَلِ نَهْرٍ غَمْرٍ عَذْبٍ بِبَابِ أَحَدِكُمْ ، يَقْتَحِمُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ ، فَمَا تَرَوْنَ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ ؟ إِنَّكُمْ لا تَدْرُونَ مَاذَا بَلَغَتْ بِهِ صَلاتُهُ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী থেকে বর্ণিত, তাঁরা আলোচনা করছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর যুগে দুই সহোদর ভাই ছিলেন। তাঁদের মধ্যে একজন অন্যজনের চেয়ে অধিক মর্যাদাবান ছিলেন। যিনি অধিক মর্যাদাবান ছিলেন, তিনি (আগে) ইন্তেকাল করলেন। এরপর অপরজন তাঁর ইন্তেকালের চল্লিশ রাত পর জীবিত ছিলেন, অতঃপর তিনিও ইন্তেকাল করলেন।""এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে প্রথম ব্যক্তির শ্রেষ্ঠত্ব বা মর্যাদা নিয়ে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সে কি সালাত আদায় করত না?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ। এবং সে (দ্বীনের বিষয়ে) মন্দ ছিল না [বা সে একজন ভালো মানুষ ছিল]।"""তিনি বললেন: "তোমরা কী জানো, তার সালাত তাকে (মর্যাদার দিক থেকে) কতদূর পৌঁছে দিয়েছে?"""অতঃপর তিনি এই প্রসঙ্গে বললেন: "সালাতের উপমা হলো তোমাদের কারো ঘরের দরজায় অবস্থিত স্বচ্ছ ও গভীর একটি নদীর মতো, যেখানে সে প্রতিদিন পাঁচবার প্রবেশ করে (গোসল করে)। তোমরা কী মনে করো, এতে তার শরীরের কোনো ময়লা বাকি থাকবে? তোমরা নিশ্চয়ই জানো না, তার সালাত তাকে (আল্লাহর কাছে) কতটুকু উচ্চ মর্যাদায় পৌঁছে দিয়েছে।"
918 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا ، وَنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُونَ : كَانَ رَجُلانِ أَخَوَانِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَفْضَلَ مِنَ الآخَرِ ، فَتُوُفِّيَ الَّذِي هُوَ أَفْضَلُهُمَا ، ثُمَّ عُمِّرَ الآخَرُ بَعْدَهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ، ثُمَّ تُوُفِّيَ ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضْلُ الأَوَّلِ عَلَى الآخَرِ ، فَقَالَ : ` أَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي ؟ ` فَقَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَانَ لا بَأْسَ بِهِ ، فَقَالَ : ` مَا يُدْرِيكُمْ مَاذَا بَلَغَتْ بِهِ صَلاتُهُ ` ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ : ` إِنَّمَا مَثَلُ الصَّلاةِ كَمَثَلِ نَهْرٍ بِبَابِ رَجُلٍ غَمْرٍ عَذْبٍ ، يَقْتَحِمُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ ، فَمَا تَرَوْنَ يُبْقِي ذَلِكَ مِنْ دَرَنِهِ ؟ ` . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَ بِهِ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّإِ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرَوَاهُ مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَيُقَالُ : إِنَّ مَالِكًا أَخَذَهُ مِنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ، فَإِنْ كَانَ ضَبَطَهُ فَالْحَدِيثُ حَدِيثُهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কয়েকজন সাহাবী থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে দুজন সহোদর ভাই ছিলেন। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনের চেয়ে বেশি মর্যাদাসম্পন্ন ছিলেন।""অতঃপর যিনি অধিক মর্যাদাসম্পন্ন ছিলেন, তিনি ইন্তেকাল করলেন। এরপর অপরজন তার পরে চল্লিশ রাত জীবিত থাকলেন, তারপর তিনিও ইন্তেকাল করলেন।""পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (দ্বিতীয়) ব্যক্তির মর্যাদা সম্পর্কে আলোচনা করা হলো, যিনি প্রথমজনের চেয়ে কম মর্যাদার অধিকারী ছিলেন।""তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: "সে কি সালাত আদায় করতো না?"""তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল, সে ভালোভাবেই সালাত আদায় করতো।"""তিনি বললেন: "তোমরা কী জানো, তার সালাত তাকে কোন পর্যায়ে পৌঁছে দিয়েছে?"""এরপর তিনি বললেন: "সালাতের উদাহরণ হলো, তোমাদের কারো দরজার সামনে প্রবহমান সুমিষ্ট পানির গভীর নদীর মতো। সে প্রতিদিন পাঁচবার তাতে অবগাহন করে। তোমরা কী মনে করো, এতে তার শরীরের কোনো ময়লা অবশিষ্ট থাকবে?"
919 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا زُهَيْرٌ ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قثنا أَبِي ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيُغَيِّبْ نُخَامَتَهُ ، لا يُصِيبُ جِلْدَ مُؤْمِنٍ أَوْ ثَوْبَهُ فَيُؤْذِيَهُ ` *
সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:"""যখন তোমাদের কেউ মসজিদে থাকা অবস্থায় কফ ফেলে, তখন সে যেন তার কফ লুকিয়ে ফেলে। যেন তা কোনো মুমিনের শরীর বা কাপড়ে না লাগে এবং তাকে কষ্ট না দেয়।"
920 - وَبِهِ أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، يَعْنِي : ابْنَ نُمَيْرٍ ، نا أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَدْفِنْهَا ، لا تُصِيبُ جِلْدَ مُؤْمِنٍ أَوْ ثَوْبَهُ فَتُؤْذِيَهُ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ মসজিদের মধ্যে কফ বা থুতু ফেলে, তখন সে যেন তা মাটিচাপা দিয়ে দেয়। কারণ, তা যেন কোনো মুমিনের শরীর বা পোশাকে না লাগে এবং তাকে কষ্ট না দেয়।