হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (941)


941 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، نا عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَشْرَبُ قَائِمًا *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ানো অবস্থায় পান করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (942)


942 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي كَرَمِ بْنِ أَبِي يَاسِرٍ الْمَلاحُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلِيلِيُّ الْبَلْخِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ مَعْقِلٍ الشَّاشِيُّ ، نا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، حَدَّثَتْنَا عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَشْرَبُ قَائِمًا . وَقَالَ بَعْضُهُمْ : عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَايِلٍ ، كَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে পান করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (943)


943 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، حَدَّثَتْنَا عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمُصَلايَ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ` *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আমার ঘর ও আমার সালাতের স্থানের (বা মিম্বরের) মধ্যবর্তী জায়গাটি হলো জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্য হতে একটি বাগান।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (944)


944 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرْوِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ ، وَكَانَتِ امْرَأَةَ صِدْقٍ ، مَوْلاةُ عَائِشَةَ ابْنَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمُصَلايَ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْفَرْوِيُّ : هُوَ مُصَلَّى الْعِيدَيْنِ ؛ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَشْرَبُ قَائِمًا *




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমার ঘর এবং আমার সালাতের স্থানের মধ্যবর্তী স্থানটি হলো জান্নাতের উদ্যানসমূহের মধ্যে একটি উদ্যান।"""আল-ফারওয়ী বলেন: এটি হচ্ছে ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার সালাতের স্থান।"এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে পান করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (945)


945 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ عُبَيْدَةَ بِنْتِ نَابِلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهَا سَعْدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : مَا يَمْنَعُنِي مِنَ الْحَدِيثِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ لا أَكُونَ أَكْثَرَ أَصْحَابِهِ عَنْهُ حَدِيثًا ، وَلَكِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَقُولُوا عَلَيَّ *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করা থেকে আমাকে যা বিরত রাখে, তা এই নয় যে আমি তাঁর সাহাবীদের মধ্যে তাঁর থেকে অধিক সংখ্যক হাদীস বর্ণনাকারীদের একজন নই; বরং আমি অপছন্দ করি যে তারা আমার সম্পর্কে বলবে (বা আমার উপর আরোপ করবে)... [হাদীসের এই অংশটি অসমাপ্ত।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (946)


946 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، قثنا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَتْلُ الْمُسْلِمِ كُفْرٌ ، وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ، وَلا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ ` *




সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""কোনো মুসলিমকে হত্যা করা কুফরী, আর তাকে গালি দেওয়া হলো ফাসিকী (আল্লাহর অবাধ্যতা)। এবং কোনো মুসলিমের জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তার (মুসলিম) ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় পরিত্যাগ করে থাকবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (947)


947 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْمَحَاسِنِ أَسْعَدَ بْنَ زِيَادٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَمُّوِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ ، نا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ . ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالا : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قثنا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قِتَالُ الْمُسْلِمِ كُفْرٌ ، وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ، وَلا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ . رَوَاهُ ابْنُ رَاهُوَيْهِ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْهُ *




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুসলিমের সাথে যুদ্ধ করা (বা তাকে হত্যা করা) কুফুরি কাজ, আর তাকে গালি দেওয়া ফাসেকী কাজ। এবং কোনো মুসলিমের জন্য তার (মুসলিম) ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্ক ছিন্ন করে থাকা বৈধ নয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (948)


948 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، نا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيُّ ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، نا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ مُجَمِّعٍ ، قَالَ : كَانَ لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أَبِيهِ حَاجَةٌ ، فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَتِهِ كَلامًا مِمَّا يُحَدِّثُ النَّاسُ وَيُوَصِّلُونَ ، لَمْ يَكُنْ يَسْمَعُهُ مِنْهُ فِيمَا مَضَى ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ : يَا بُنَيَّ ، قَدْ فَرَغْتَ مِنْ كَلامِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : مَا كُنْتُ مِنْ حَاجَتِكَ أَبْعَدَ ، وَلا كُنْتُ فِيكَ أَزْهَدَ مِنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ كَلامَكَ هَذَا ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ ، كَمَا تَأْكُلُ الْبَقَرُ مِنَ الأَرْضِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَعْلَى *




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁর পুত্র উমর ইবনে সা’দ-এর তাঁর পিতার কাছে একটি প্রয়োজন ছিল। সে তার প্রয়োজন পেশ করার আগে কিছু ভূমিকা কথা বলল—যা মানুষ সাধারণত আলোচনা করে এবং (অন্যের সাথে) সংযোগ স্থাপনের জন্য ব্যবহার করে—কিন্তু তার পিতা এর আগে কখনও তার কাছে এরূপ কথা শোনেননি।""যখন সে (কথা বলা) শেষ করল, তখন পিতা বললেন, "হে আমার পুত্র, তুমি কি তোমার কথা শেষ করেছ?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি (পিতা) বললেন, "তোমার এই কথা শোনার পর আমি তোমার প্রয়োজন পূরণ করা থেকে এর চেয়ে বেশি দূরে কখনও ছিলাম না, আর তোমার প্রতিও আমি এর চেয়ে বেশি অনাগ্রহী কখনও হইনি। (কারণ,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’এমন এক কওম বা দল আসবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা (রিযিক) ভক্ষণ করবে, যেমন গরুর দল জমিন থেকে (ঘাস) ভক্ষণ করে’।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (949)


949 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَعْلَى ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ يَحْيَى : حَدَّثَنِي رَجُلٌ كُنْتُ أُسَمِّيهِ فَنَسِيتُ اسْمَهُ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : كَانَتْ لِي حَاجَةٌ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : وَنا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ مُجَمِّعٍ ، قَالَ : كَانَ لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أَبِيهِ حَاجَةٌ ، فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَتِهِ كَلامًا مِمَّا يُحَدِّثُ النَّاسَ وَيُوَصِّلُونَ ، لَمْ يَكُنْ يَسْمَعُهُ ، يَعْنِي : فِيمَا مَضَى ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ : يَا بُنَيَّ ، قَدْ فَرَغْتَ مِنْ كَلامِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : مَا كُنْتُ مِنْ حَاجَتِكَ أَبْعَدَ ، وَلا كُنْتُ فِيكَ أَزْهَدَ مِنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ كَلامَكَ هَذَا ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` سَيَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا تَأْكُلُ الْبَقَرُ الأَرْضَ ` *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (বর্ণনাকারী) উমার ইবনে সা’দ বলেন, আমার পিতা আবু সাঈদের কাছে আমার একটি প্রয়োজন ছিল। আমি আমার প্রয়োজনের আগে এমন কিছু কথা উপস্থাপন করলাম, যা মানুষ সাধারণত আলোচনা করে এবং বাড়িয়ে বলে—যা তিনি (আগে) শোনেননি।""যখন আমি (আমার কথা) শেষ করলাম, তিনি বললেন: "হে আমার পুত্র, তুমি কি তোমার কথা শেষ করেছ?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।"""তিনি বললেন: "আমি তোমার এই কথা শোনার পর থেকে তোমার প্রয়োজন পূরণে আমি এর চেয়ে বেশি অনিচ্ছুক এবং তোমার প্রতি এর চেয়ে বেশি বিমুখ আর কখনো ছিলাম না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:""‘সত্বর এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেমন গরু যমীন (ঘাস) ভক্ষণ করে।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (950)


950 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَمْرٍو الْمُسَيَّبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الأَرْغِيَانِيَّ ، أنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، نا الْقَاضِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نا جَرِيرٌ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ مُجَمِّعٍ التَّيْمِيِّ ، قَالَ : كَانَتْ لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أَبِيهِ حَاجَةٌ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ فَوَصَلَ كَلامًا ، ثُمَّ أَتَى سَعْدًا فَكَلَّمَهُ بِهِ ، فَوَصَلَهُ بِحَاجَتِهِ ، فَكَلَّمَهُ بِكَلامٍ لَمْ يَكُنْ سَمِعَهُ مِنْ قَبْلِ ذَلِكَ ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَهُ سَعْدٌ : أَفَرَغْتَ يَا بُنَيَّ مِنْ حَاجَتِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : مَا كُنْتُ أَبْعَدَ مِنْ حَاجَتِكَ مِنْكَ الآنَ ، وَلا كُنْتُ أَزْهَدَ فِيكَ مِنِّي الآنَ ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا تَأْكُلُ الْبَقَرُ بِأَلْسِنَتِهَا ` . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ جَرِيرٍ ، وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ ، وَيَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، وَهُوَ عَنِ ابْنِ سَعْدٍ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ ، عَنْ مُجَمِّعٍ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، فَقَالَ : عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، وَالأَوَّلُ أَصْوَبُ *




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""মুজাম্মি’ আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন: উমার ইবনু সা’দ-এর তাঁর পিতা (সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস)-এর কাছে একটি প্রয়োজন ছিল। তিনি (উমার) গেলেন এবং (তোষামোদপূর্ণ) কিছু কথা গুছিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে সেই কথাগুলো দ্বারা তাঁর সাথে কথা বললেন।""সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার প্রয়োজন পূর্ণ করলেন। (উমার) এমন ভাষায় কথা বললেন যা সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর আগে কখনো শোনেননি। যখন উমার কথা শেষ করলেন, তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "হে আমার বৎস, তোমার প্রয়োজন কি শেষ হয়েছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"""সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার প্রয়োজন পূর্ণ করার দিক থেকে এই মুহূর্তে আমি তোমার থেকে যত দূরে, এমন পূর্বে কখনো ছিলাম না। আর তোমার প্রতি এই মুহূর্তে আমি যত বেশি বিতৃষ্ণ ও অনাসক্ত, এমনও পূর্বে কখনো ছিলাম না। (এর কারণ হলো,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ’এমন একদল লোক আসবে যারা তাদের জিহ্বা দিয়ে (তোষামোদের মাধ্যমে) জীবিকা অর্জন করবে, যেভাবে গরু তাদের জিহ্বা দিয়ে আহার করে’।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (951)


951 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَجِيحٍ فَضْلُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ الْجُوزْدَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو بَكْرٍ وَجِيهُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ بِنَيْسَابُورَ ، أنا أَبُو نَصْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَرْبٍ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ الطُّوسِيُّ ، نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ ، إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللَّهَ وَشَكَرَهُ ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ احْتَسَبَ وَصَبَرَ ، فَالْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ ` *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:""আমি মুমিনের (অবস্থা) দেখে বিস্মিত হই; যদি তার কোনো কল্যাণ লাভ হয়, তবে সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং তাঁর শুকরিয়া আদায় করে। আর যদি তার ওপর কোনো বিপদ আসে, তবে সে (আল্লাহর কাছে সওয়াবের) আশা রেখে ধৈর্য ধারণ করে। সুতরাং মুমিনকে প্রতিটি বিষয়েই প্রতিদান দেওয়া হয়, এমনকি সেই লোকমার (গ্রাসের) জন্যও, যা সে তার মুখের দিকে তুলে ধরে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (952)


952 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللَّهَ وَشَكَرَ ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللَّهَ وَصَبَرَ ، فَالْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ أَمْرِهِ حَتَّى يُؤْجَرُ فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى امْرَأَتِهِ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ . وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ فِيهِ اخْتِلافًا كَثِيرًا ، وَقَالَ : رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ ، وَالثَّوْرِيُّ ، وَأَبُو الأَحْوَصِ ، وَمَعْمَرٌ ، وَخَدِيجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، وَشُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَيْزَارِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالصَّحِيحُ مِنْ ذَلِكَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ ، وَشُعْبَةَ ، وَإِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، يَعْنِي : هَذِهِ الطَّرِيقَ *




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি মুমিনের (অবস্থা দেখে) বিস্মিত হই; যদি সে কোনো কল্যাণ লাভ করে, তবে সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং শোকর আদায় করে। আর যদি কোনো বিপদ তাকে স্পর্শ করে, তবে সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং ধৈর্য ধারণ করে। সুতরাং মুমিন তার প্রতিটি বিষয়েই প্রতিদান লাভ করে, এমনকি সেই লোকমাটির জন্যও সে সাওয়াব পায় যা সে তার স্ত্রীর মুখে তুলে দেয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (953)


953 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، نا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، أَوْ غَيْرِهِ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ يُهِنْ قُرَيْشًا يُهِنْهُ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ` . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ *




সা’দ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (954)


954 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرٍ جَمِيعًا ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَهَانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللَّهُ تَعَالَى ` *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে লাঞ্ছিত করবেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (955)


955 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يُونُسُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْهَاشِمِيُّ ، بِمِصْرَ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ السَّرْخَسِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ ، نا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَسْتَشْهِدُونَ بِالْقَتْلِ وَالطَّاعُونِ وَالْغَرَقِ وَالْبَطْنِ وَمَوْتِ الْمَرْأَةِ جَمْعًا ؛ مَوْتِهَا فِي نِفَاسِهَا ` *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষ হত্যার মাধ্যমে, তাউন (মহামারী/প্লেগ) রোগে, ডুবে গিয়ে, পেটের পীড়ায় এবং যে নারী ‘জাম’আন’ (একত্রিত) অবস্থায় মারা যায়—অর্থাৎ নিফাসের (প্রসব-পরবর্তী) সময় তার মৃত্যু হয়—তারা শাহাদাতের মর্যাদা লাভ করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (956)


956 - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ : نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ : إِنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقْرَأُ : مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا سورة البقرة آية ، فَقَالَ : إِنَّ الْقُرْآنَ لَمْ يُنْزِلْهُ اللَّهُ عَلَى الْمُسَيِّبِ ، وَاللَّهِ إِنَّمَا هُوَ : مَا نَنْسَخُ مِنْ آيَةٍ أَوْ تَنْسَاهَا يَا مُحَمَّدُ ، قَالَ : وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ سورة الكهف آية ، قَالَ : وَ سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسَى سورة الأعلى آية رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي التَّفْسِيرِ عَنْهُ *




সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কাসিম ইবনু রাবী’আহ বলেন, আমি সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) (সূরা বাক্বারাহ, আয়াত ১০৬) এই আয়াতটি পাঠ করেন: "مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا" (আমি কোনো আয়াতকে রহিত করলে অথবা তা ভুলিয়ে দিলে)।""তখন তিনি (সা’দ) বললেন: আল্লাহ্ তা‘আলা আল-মুসাইয়্যাবের (পিতা) ওপর কুরআন নাযিল করেননি। আল্লাহর শপথ! এটি (আসলে) হলো: "مَا نَنْسَخُ مِنْ آيَةٍ أَوْ تَنْسَاهَا يَا مُحَمَّدُ" (আমি কোনো আয়াতকে রহিত করলে অথবা আপনি তা ভুলে যান, হে মুহাম্মাদ!)।""তিনি আরও বললেন: (এর সমর্থনে আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী হলো:) "আর যখন আপনি ভুলে যান, তখন আপনার রবকে স্মরণ করুন" (সূরা আল-কাহ্ফ, আয়াত ২৪)।""তিনি (সা’দ) বললেন: এবং (আল্লাহর আরও বাণী হলো:) "আমি আপনাকে পাঠ করাবো, ফলে আপনি ভুলবেন না" (সূরা আল-আ’লা, আয়াত ৬)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (957)


957 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، نا أَبِي ، نا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ مَلأَ وَادِيَيْنِ مَالا لَتَمَنَّى إِلَيْهِمَا الثَّالِثَ ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""যদি আদম সন্তানের জন্য দুই উপত্যকা ভরা সম্পদও থাকে, তবুও সে তৃতীয়টির আকাঙ্ক্ষা করবে। আর মাটি ব্যতীত আদম সন্তানের পেট কিছুতেই পূর্ণ হবে না। তবে, যে ব্যক্তি (আল্লাহর দিকে) ফিরে আসে (তাওবা করে), আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (958)


958 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، نا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لَتَمَنَّى إِلَيْهِمَا الثَّالِثَ ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلا سُفْيَانُ ، وَلا عَنْهُ إِلا حَامِدٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحُسَيْنُ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""যদি আদম সন্তানের জন্য ধন-সম্পদের দুটি উপত্যকা থাকে, তবুও সে সেগুলোর সাথে তৃতীয় আরেকটি উপত্যকা কামনা করবে। আর মাটি ব্যতীত কোনো কিছুই আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করতে পারে না। তবে যে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (959)


959 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخوةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ، فَنَهَضَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ، فَسَبَّحْنَا بِهِ فَاسْتَتَمَّ قَائِمًا ، قَالَ : فَمَضَى فِي قِيَامِهِ حَتَّى فَرَغَ ، وَقَالَ : أَكُنْتُمْ تَرَوْنَ أَنِّي أَجْلِسُ ؟ إِنَّمَا صَنَعْتُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَصْنَعُ . قَالَ أَبُو عُثْمَانَ ، يَعْنِي : عَمْرًا : لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يَرْفَعُ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ أَبِي مُعَاوِيَةَ . وَبِهِ ، نا عَمْرٌو ، نا وَكِيعٌ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، لَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি (প্রথম) দুই রাক‘আত শেষে (না বসে) দাঁড়িয়ে গেলেন। আমরা তাঁকে (সুবহানাল্লাহ বলে) সতর্ক করলাম, কিন্তু তিনি সোজা হয়ে সম্পূর্ণরূপে দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি দাঁড়ানো অবস্থাতেই তাঁর সালাত চালিয়ে গেলেন যতক্ষণ না তা শেষ করলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা কি মনে করেছিলে যে আমি বসে পড়ব? আমি তো কেবল সেভাবেই করেছি, যেভাবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে করতে দেখেছি।""(আবূ উসমান, অর্থাৎ আমর) বলেন: আমরা আবূ মু‘আবিয়া ছাড়া অন্য কাউকে এই হাদীসটি মারফূ‘ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণনা করতে শুনিনি।""অন্য একটি সূত্রে, কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি আবূ মু‘আবিয়ার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন, তবে তাতে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা উল্লেখ করেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (960)


960 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ ، أنا مُحَمَّدٌ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، نا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، أَنَّهُ نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَسَبَّحُوا بِهِ فَاسْتَتَمَّ قَائِمًا ، قَالَ : ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ حِينَ انْصَرَفَ ، ثُمَّ قَالَ : أَتَرَوْنِي أَجْلِسُ ؟ إِنَّمَا صَنَعْتُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَنَعَ . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى أَيْضًا ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (সালাতের মধ্যে) দুই রাকাতের পর (ভুলবশত না বসে) দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন উপস্থিত মুসল্লিগণ তাকে সতর্ক করার জন্য ‘সুবহানাল্লাহ’ বললেন, কিন্তু তিনি সম্পূর্ণভাবে সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সালাম ফিরানোর পর তিনি সাহু সিজদা (ভুল সংশোধনের জন্য দুটি সিজদা) করলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা কি মনে করো যে আমি (ভুলক্রমে) বসে পড়ব? আমি তো তাই করেছি, যা আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে করতে দেখেছি।