الحديث


حلية الأولياء
Hilyatul Awliya
হিলইয়াতুল আওলিয়া





حلية الأولياء (209)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا اسماعيل بن علية. وثنا عبد الله بن محمد ثنا أحمد بن علي بن المثنى ثنا أبو الربيع ثنا حماد. قالا: حدثنا أيوب السختياني عن مجاهد قال:
خرج علينا علي بن أبي طالب يوما معتجرا. فقال: جعت مرة بالمدينة جوعا شديدا فخرجت أطلب العمل في عوالي المدينة فإذا أنا بامرأة قد جمعت مدرا تريد بله فأتيتها فقاطعتها كل ذنوب على تمرة فمددت ستة عشر ذنوبا حتى مجلت(1) يداي ثم أتيت الماء فأصبت منه ثم أتيتها فقلت بكفي هكذا بين يديها - وبسط اسماعيل يديه وجمعهما - فعدت لى ستة عشر تمرة فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فأخبرته فأكل معي منها. وقال حماد بن زيد في حديثه:

فاستقيت ستة عشر أو سبعة عشر ثم غسلت يدي فذهبت بالتمر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لي خيرا ودعا لي. ورواه موسى الطحان عن مجاهد نحوه.




অনুবাদঃ আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদিন মাথায় কাপড় জড়িয়ে আমাদের সামনে এলেন এবং বললেন: আমি একবার মদীনায় অত্যন্ত ক্ষুধার্ত হয়েছিলাম। আমি মদীনার আলীর (উঁচু ভূমি) দিকে কাজের সন্ধানে বের হলাম। হঠাৎ আমি এক মহিলার দেখা পেলাম, যে কিছু কাদা জমা করেছে এবং সেগুলোতে পানি মেশাতে চাচ্ছে। আমি তার কাছে গেলাম এবং তার সাথে চুক্তি করলাম যে, প্রতি এক বালতি (ذنوب) পানির বিনিময়ে একটি খেজুর পাব। আমি ষোল বালতি পানি তুললাম, যার ফলে আমার হাত ফোসকা পড়ে গেল। এরপর আমি পানির কাছে গিয়ে তা থেকে কিছু পান করলাম। তারপর আমি সেই মহিলার কাছে এসে আমার হাত এভাবে তার সামনে রাখলাম— (ইসমাঈল হাত দুটি প্রসারিত করে একত্র করলেন)— সে আমার জন্য ষোলটি খেজুর গণনা করে দিল। আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম এবং তাঁকে জানালাম। তিনি আমার সাথে তা থেকে খেলেন।

হাম্মাদ ইবনু যায়েদ তাঁর হাদীসে বলেছেন: আমি ষোল অথবা সতের বালতি পানি তুললাম। অতঃপর হাত ধুয়ে খেজুরগুলো নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম। তিনি আমাকে কল্যাণকর কথা বললেন এবং আমার জন্য দু‘আ করলেন। মূসা আত-ত্বাহহানও মুজাহিদ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।