হাদীস বিএন


মুখতাসারুল আহকাম





মুখতাসারুল আহকাম (1541)


1541 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ دَاوُدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ , وَابْنِ أَبِي خَالِدٍ , نا الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى مَجْلِسِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يَتَخَطَّى النَّاسُ , فَقَالَ : حَدَّثَنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا سَمِعْتُ مِنْهُ . قَالَ دَاوُدُ : لا تُحَدِّثْنِي عَنِ الجوالفين . قَالَ : يَعْنِي الحرحين . قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : “ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "প্রকৃত মুসলিম সে, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।"









মুখতাসারুল আহকাম (1542)


1542 - وَقَالَ : ` الْمُهَاجِرُ مَنْ هَاجَرَ مَنْ نَهَى اللَّهُ عَنْهُ “ . *




প্রকৃত মুহাজির হলো সে, যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন, তা ত্যাগ করে।









মুখতাসারুল আহকাম (1543)


1543 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : نا قُتَيْبَةُ ، قَالَ : نا اللَّيْثُ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ , عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ , وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুসলিম (প্রকৃত) সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য লোকেরা নিরাপদ থাকে। আর মুমিন (প্রকৃত বিশ্বাসী) সেই ব্যক্তি, যার ওপর মানুষ তাদের জীবন ও সম্পদের ব্যাপারে ভরসা রাখে।”









মুখতাসারুল আহকাম (1544)


1544 - نا أَبُو سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , عَنِ الأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ إِنَّ الإِسْلامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ` قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؛ مَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : ` النُّزَّاعُ مِنَ الْقَبَائِلِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ , وَابْنِ عُمَرَ , وَجَابِرٍ , وَأَنَسٍ , وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُعْرَفُ هَذَا مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ . وأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ : عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ . *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত (দুর্বল) অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং তা পুনরায় যেমন শুরু হয়েছিল, তেমন অবস্থায় ফিরে আসবে। অতএব, সেই অপরিচিতদের জন্য সুসংবাদ।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! অপরিচিত (আল-গুরবা) কারা?” তিনি বললেন, “যারা গোত্রসমূহ থেকে (ঈমান ও দ্বীনের কারণে) নিজেদেরকে বিচ্ছিন্ন করে নেয়।”









মুখতাসারুল আহকাম (1545)


1545 - نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ , عَنِ الأَعْمَشِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ , عَنْ مَسْرُوقٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا , وَإِنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ وَاحِدَةٌ كَانَ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ نِفَاقٍ حَتَّى يَرْجِعَ : إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ , وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ , وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ , وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ , وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ “ . *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: চারটি (বৈশিষ্ট্য) রয়েছে। যার মধ্যে এইগুলো বিদ্যমান, সে খাঁটি মুনাফিক (কপটাচারী) হবে। আর যার মধ্যে এইগুলোর মধ্য থেকে একটি মাত্র বৈশিষ্ট্যও বিদ্যমান থাকবে, সে তা পরিহার না করা পর্যন্ত তার মধ্যে নিফাকের (কপটাচারিতার) একটি বৈশিষ্ট্য থাকবে।

(সেগুলো হলো:)

১. যখন কথা বলে, মিথ্যা বলে।
২. যখন ওয়াদা করে, তা ভঙ্গ করে।
৩. যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন খিয়ানত করে।
৪. যখন অঙ্গীকার করে, তখন বিশ্বাসঘাতকতা করে।
৫. আর যখন ঝগড়া করে, তখন সীমালঙ্ঘন করে (ফাসেকী করে)।









মুখতাসারুল আহকাম (1546)


1546 - قَالَ وَكِيعٌ : وَسَمِعْتُ الأَعْمَشَ يَذْكُرُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : اعْتَبِرُوا الْمُنَافِقَ بِثَلاثٍ : إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ , وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ , وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ ، وَقَرَأَ : وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ سورة التوبة آية إِلَى قَوْلِهِ : بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ سورة التوبة آية . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . *




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা মুনাফিককে তিনটি বিষয় দ্বারা চিহ্নিত করো: যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে; যখন সে ওয়াদা করে, তা ভঙ্গ করে; আর যখন সে চুক্তি করে, তখন বিশ্বাসঘাতকতা করে। আর তিনি (আব্দুল্লাহ) এই আয়াত পাঠ করলেন: "তাদের মধ্যে কিছু লোক আছে, যারা আল্লাহর সাথে অঙ্গীকার করেছিল... এই পর্যন্ত যে, ...যেহেতু তারা আল্লাহকে দেওয়া ওয়াদা ভঙ্গ করেছিল এবং যেহেতু তারা মিথ্যা বলত।"









মুখতাসারুল আহকাম (1547)


1547 - نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ , عَنْ أَبِي عَوَانَةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : “ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدٍ , وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমকে গালি দেওয়া ফুসুক (আল্লাহর অবাধ্যতা), আর তাকে হত্যা করা কুফর।









মুখতাসারুল আহকাম (1548)


1548 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ زُبَيْدٍ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ “ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুসলিমকে গালি দেওয়া ফিসক (ফাসিক্বী), আর তার সাথে লড়াই করা কুফর।”









মুখতাসারুল আহকাম (1549)


1549 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَنَانٍ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ : نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ , عَنِ ابْنِ عَجْلانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ , عَنِ الصُّنَابِحِيِّ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهُوَ مَكْرُوبٌ . ونا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ : نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : أرنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيِّ , عَنِ الصُّنَابِحِيِّ أَنَّهُ قَالَ : “ دَخَلْتُ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ , فَلَمَّا رَأَيْتُ مَا بِهِ مِنَ الْقَلَقِ بَكَيْتُ ، فَقَالَ : مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ فَوَاللَّهِ لَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ , وَلَئِنْ سُئِلْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ , وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ . وَاللَّهِ مَا كَتَمْتُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا حَدِيثًا وَاحِدًا . سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : “ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ “ . وَهَذَا لَفْظُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . *




আস-সুনাবিহী বলেন, আমি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে গেলাম যখন তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন। আমি যখন তাঁর অস্থিরতা (মৃত্যু যন্ত্রণাজনিত কষ্ট) দেখলাম, তখন আমি কেঁদে ফেললাম। তিনি বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান, কী তোমাকে কাঁদাচ্ছে? আল্লাহর কসম! যদি আমাকে সুপারিশ করার সুযোগ দেওয়া হয়, তবে আমি অবশ্যই তোমার জন্য সুপারিশ করব; আর যদি আমাকে (তোমার পক্ষে) সাক্ষ্য দিতে বলা হয়, তবে আমি অবশ্যই তোমার জন্য সাক্ষ্য দেব; আর যদি আমি সক্ষম হই, তবে অবশ্যই তোমার উপকার করব। আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে শোনা কোনো হাদীস তোমার কাছে গোপন করিনি, শুধু একটি হাদীস ছাড়া। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এমতাবস্থায় যে সে সাক্ষ্য দেয়, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”









মুখতাসারুল আহকাম (1550)


1550 - نا أَبُو سَهْلٍ الْفَضْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : نا أَبُو سَلَمَةَ التَّبُوذَكِيُّ ، قَالَ : نا هَمَّامٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ : حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضْرِيُّ أَنَّهُ شَهِدَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لا يَجْعَلُ اللَّهُ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الإِسْلامِ كَمَنْ لا سَهْمَ لَهُ : الصَّوْمُ , وَالصَّلاةُ , وَالصَّدَقَةُ ` . قَالَ : ` وَلا يَتَوَلَّى اللَّهُ رَجُلا فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , وَلا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلا جَاءَ مَعَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . ` . قَالَ : ` وَالرَّابِعَةُ : لا يَسْتُرُ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ إِلا سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الآخِرَةِ “ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : إِذَا سَمِعْتُمُ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مِثْلِ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْفَظُوهُ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ্ তাকে তার মতো করবেন না যার ইসলামে সهم (অংশ) আছে, কিন্তু যার কোনো অংশ নেই। (ইসলামের অংশ হলো) সওম (রোজা), সালাত (নামাজ) এবং সাদাকা (দান)।

আর আল্লাহ্ দুনিয়াতে কোনো ব্যক্তিকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করলে, কিয়ামতের দিন তিনি তাকে অন্য কারও উপর ন্যস্ত করবেন না।

আর কোনো ব্যক্তি কোনো কওমকে (সম্প্রদায়কে) ভালোবাসলে, কিয়ামতের দিন সে তাদের সঙ্গেই আসবে।

আর চতুর্থটি হলো: আল্লাহ্ কোনো বান্দার দোষ গোপন রাখলে, তিনি আখিরাতেও তার উপর (দোষের) পর্দা দিয়ে রাখবেন (অর্থাৎ গোপন রাখবেন)।









মুখতাসারুল আহকাম (1551)


1551 - نا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سُهَيْلٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : ` قَالَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا الشَّيْءَ الْعَظِيمَ عِنْدَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهِ . قَالَ : ` قَدْ وَجَدْتُمُوهُ ؟ ` . قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ : ` ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ “ . *




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক বললেন: “আমরা আমাদের মনে এমন গুরুতর কিছু অনুভব করি যা মুখে প্রকাশ করা আমাদের কাছে (অত্যন্ত) কঠিন।” তিনি বললেন: “তোমরা কি তা অনুভব করেছো?” তারা বললেন: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “এটাই খাঁটি ঈমান।”









মুখতাসারুল আহকাম (1552)


1552 - ونا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ , عَنْ شُعْبَةَ , عَنِ الأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ ` يَعْنِي أَنَّهُ قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؛ إِنَّا لَنَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا شَيْئًا لأَنْ يَكُونَ أَحَدُنَا حُمَمَةً أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ . قَالَ : ` ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (সাহাবীগণ বললেন,) “হে আল্লাহর নবী! নিশ্চয়ই আমরা আমাদের মনে এমন কিছু (কুমন্ত্রণা) অনুভব করি যে, তা মুখে উচ্চারণ করার চেয়ে আমাদের কারো ছাই বা কয়লা হয়ে যাওয়াও অধিক প্রিয়।” তিনি বললেন: “সেটাই হচ্ছে খাঁটি ঈমান।”









মুখতাসারুল আহকাম (1553)


1553 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ قَالَ : نا الْكَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ يَابْنَ أُمِّ عَبْدٍ , أَتَدْرِي مَنْ أَفْضَلِ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا ؟ ` قَالَ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ : “ أَحْسَنُهُمْ أَخْلاقًا ؛ الْمُوَطِّئُونَ أَكْنَافًا لا يَبْلُغُ عَبْدٌ حَقِيقَةَ الإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ , وَحَتَّى يَأْمَنَ جَارُهُ بَوَائِقَهُ “ . *




ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে উম্মু আবদ-এর পুত্র! তুমি কি জানো ঈমানের দিক থেকে মুমিনদের মধ্যে কে সর্বশ্রেষ্ঠ?” সে বলল: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী ব্যক্তিরাই (সর্বশ্রেষ্ঠ); যারা বিনয়ী ও নম্র স্বভাবের। কোনো বানলা ঈমানের প্রকৃত স্তরে পৌঁছাতে পারে না, যতক্ষণ না সে মানুষের জন্য তাই ভালোবাসে যা সে নিজের জন্য ভালোবাসে, এবং যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ থাকে।"









মুখতাসারুল আহকাম (1554)


1554 - نا مُحَمَّدُ بْنُ حُزَابَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ ، قَالَ : نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ , عَنْ أَبِي سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ عَلَمُ الإِيمَانِ الصَّلاةُ , فَمَنْ فَرَّغَ لَهَا قَلْبَهُ , وَجَادَ عَلَيْهَا بِجِدِّهَا وَوَقْتِهَا , وَسُنَّتِهَا ، فَهُوَ مُؤْمِنٌ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *




আবু সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সালাতই হলো ঈমানের নিদর্শন। সুতরাং যে ব্যক্তি এর জন্য তার অন্তরকে নিবেদিত করে দেয় এবং এর আন্তরিকতা, এর সময় ও এর সুন্নাতসমূহ দ্বারা (এগুলো পালনে) উদারতা প্রদর্শন করে (বা উত্তমভাবে আদায় করে), সে-ই মুমিন।”









মুখতাসারুল আহকাম (1555)


1555 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَنْجُوفِيُّ قَالا : نا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ , عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ , عَنْ فُضَيْلٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ , وَلا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ` *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার অন্তরে অণু পরিমাণ অহংকার (কিবর) থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।









মুখতাসারুল আহকাম (1556)


1556 - فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ثَوْبُهُ حَسَنًا , وَنَعْلُهُ حَسَنَةً ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ . الْكِبْرُ : مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ ، وَغَمَصَ النَّاسَ “ . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *




এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি কোনো লোক চায় যে তার পোশাক সুন্দর হোক এবং তার জুতোও সুন্দর হোক (তবে কি এটা অহংকার)?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন। অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ মনে করা।"









মুখতাসারুল আহকাম (1557)


1557 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْعَتْوَارِيِّ أَحَدِ بَنِي لَيْثٍ , وَكَانَ فِي حِجْرِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يُوضَعُ الصِّرَاطُ عَلَى ظَهْرِ جَهَنَّمَ , عَلَيْهِ حَسَكٌ كَحَسَكِ السَّعْدَانِ ، ثُمَّ يَسْتَجِيزُ النَّاسُ : فَنَاجٍ مُسْلِمٌ , وَمَخْدُوجٌ بِهِ , ثُمَّ نَاجٍ , وَمُخْتَلَسٌ , وَمُكَرْدَسٌ فِيهَا , حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ , وَتَفَقَّدَ الْمُؤْمِنُونَ رِجَالا كَانُوا مَعَهُمْ فِي الدُّنْيَا يُصَلُّونَ صَلاتَهُمْ , وَيُزَكُّونَ زَكَاتَهُمْ , يَصُومُونَ صِيَامَهُمْ , وَيَحُجُّونَ حَجَّهُمْ , وَيَغْزُونَ غَزْوَهُمْ , وَيَقُولُونَ : أَيْ رَبَّنَا ؛ عِبَادٌ مِنْ عِبَادِكَ كَانُوا مَعَنَا فِي الدُّنْيَا يُصَلُّونَ صَلاتَنَا ، وَيُزَكُّونَ زَكَاتَنَا , وَيَصُومُونَ صِيَامَنَا , وَيَحُجُّونَ حَجَّنَا , وَيَغْزُونَ غَزْوَنَا لا نَرَاهُمْ ! فَيَقُولُ : اذْهَبُوا إِلَى النَّارِ ؛ فَمَنْ وَجَدْتُمْ مِنْهُمْ فَأَخْرِجُوهُمْ , فَيَجِدُونَهُمْ قَدْ أَخَذَتْهُمُ النَّارُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ : فَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ النَّارُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ , وَمِنْهُمْ مَنْ أَزَّرَتْهُ النَّارُ , وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ النَّارُ إِلَى ثَدْيَيْهِ , وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ النَّارُ إِلَى عُنُقِهِ وَلَمْ تَغْشَ الْوُجُوهَ , فَيَسْتَخْرِجُونَهُمْ مِنْهَا ، فَيَطْرَحُونَهُمْ فِي مَاءِ الْحَيَاةِ ` . قِيلَ: وَمَا مَاءُ الْحَيَاةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` غُسْلُ أَهْلِ الْجَنَّةِ `. قَالَ : ` فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الزَّرْعَ فِي غُثَاءِ السَّيْلِ , ثُمَّ يَشْفَعُ الأَنْبِيَاءُ فِي كُلِّ مَنْ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ مُخْلِصًا , فَيَسْتَخْرِجُونَهُمْ مِنْهَا , وَيَتَحَنَّنُ اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ , فَمَا يَتْرُكُ فِيهَا عَبْدًا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنَ الإِيمَانِ إِلا أَخْرَجَهُ مِنْهَا “ . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . *




আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“পুলসিরাত জাহান্নামের উপর স্থাপন করা হবে। এর উপর থাকবে সা'দান নামক কাঁটার মতো কাঁটা। এরপর মানুষ পারাপার হতে শুরু করবে। তখন কেউ হবে মুসলিম হয়ে মুক্তিপ্রাপ্ত, কেউ ক্ষতবিক্ষত হয়ে মুক্তি পাবে, কেউ দ্রুত ছিনিয়ে নেওয়া (জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত) হবে, এবং কেউ তাতে স্তূপীকৃত হয়ে পড়ে থাকবে।

অবশেষে যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বান্দাদের মাঝে বিচার ফয়সালা সমাপ্ত করবেন, তখন মুমিনগণ এমন কিছু লোককে খুঁজে দেখবেন, যারা দুনিয়াতে তাদের সঙ্গে ছিল এবং তাদের মতো সালাত আদায় করতো, যাকাত দিতো, সাওম পালন করতো, হজ করতো এবং জিহাদ করতো।

তারা বলবে: হে আমাদের রব! তোমার বান্দাদের মধ্যে এমন বান্দারা ছিল, যারা দুনিয়াতে আমাদের সঙ্গে আমাদের মতো সালাত আদায় করতো, যাকাত দিতো, সাওম পালন করতো, হজ করতো ও জিহাদ করতো—আমরা তাদের দেখতে পাচ্ছি না!

তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা জাহান্নামের দিকে যাও, তাদের মধ্যে যাদেরকে পাও, তাদের বের করে আনো।

তারা তাদের এমন অবস্থায় দেখতে পাবে যে, তাদের আমল অনুযায়ী জাহান্নামের আগুন তাদের পাকড়াও করেছে। তাদের কারো কারো আগুন পৌঁছেছে হাঁটু পর্যন্ত, কারো কারো কোমর পর্যন্ত, কারো কারো বুক পর্যন্ত, এবং কারো কারো ঘাড় পর্যন্ত। তবে আগুন তাদের মুখমণ্ডল গ্রাস করেনি।

তখন তারা তাদের সেখান থেকে বের করে আনবে এবং 'মাউল হায়াতি' (জীবনের পানি)-তে নিক্ষেপ করবে।

জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! মাউল হায়াতি কী? তিনি বললেন: জান্নাতবাসীদের গোসল।

তিনি বললেন: তখন তারা বন্যার স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার উপর জন্মানো শস্যের মতো দ্রুত সতেজ হয়ে উঠবে।

এরপর নবীগণ সেই সকল লোকের জন্য সুপারিশ করবেন, যারা একনিষ্ঠভাবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর সাক্ষ্য দেয়। ফলে তারা তাদের জাহান্নাম থেকে বের করে আনবেন।

আর আল্লাহ তাঁর রহমত দ্বারা যার প্রতি চান দয়া করবেন। ফলে তিনি এমন কোনো বান্দাকে জাহান্নামে ছেড়ে দেবেন না, যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমানও বিদ্যমান। তিনি তাদের সকলকেই সেখান থেকে বের করে আনবেন।”









মুখতাসারুল আহকাম (1558)


1558 - نا أَحْمَدُ بْنُ أَزْدَادَ الْخَيَّاطُ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : نا سُفْيَانُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ مِثْلا بِمِثْلٍ , حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ نَكَحَ أُمَّهُ عَلانِيَةً كَانَ فِي أُمَّتِي مِثْلَهُ . وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقُوا عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ مِلَّةً , وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلا وَاحِدَةً ` . فَقِيلَ : مَنِ الْوَاحِدَةُ ؟ قَالَ : ` مَا أَنَا عَلَيْهِ الْيَوْمَ وَأَصْحَابِي “ . هَذَا حَدِيثٌ ` غَرِيبٌ ` مُفَسَّرٌ . لا نَعْرِفُ مِثْلَ هَذَا إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ , وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ . *




আবদুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বনী ইসরাঈলের ওপর যা এসেছিল, আমার উম্মতের ওপরও তা-ই আসবে, হুবহু (একটির পর একটি), যেন জুতার সাথে জুতার মিল। এমনকি যদি তাদের মধ্যে এমন কেউ থাকে যে প্রকাশ্যে তার মায়ের সাথে ব্যভিচার করেছে, তবে আমার উম্মতের মধ্যেও এমন ব্যক্তি থাকবে। নিশ্চয় বনী ইসরাঈল একাত্তর (৭১) ফিরকায় বিভক্ত হয়েছিল, আর আমার উম্মত তিয়াত্তর (৭৩) ফিরকায় বিভক্ত হবে। তাদের সবাই জাহান্নামে যাবে, শুধু একটি ফিরকা (দল) ছাড়া।" জিজ্ঞাসা করা হলো: সেই একটি কারা? তিনি বললেন: "আমি এবং আমার সাহাবীগণ আজ যার ওপর প্রতিষ্ঠিত।"









মুখতাসারুল আহকাম (1559)


1559 - نا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ : كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : “ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ ؟ ` قُلْتُ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ : ` يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ، ` . فَقَالَ : ` فَهَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا هُمْ فَعَلُوا ذَلِكَ ؟ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ وَلا يُعَذِّبَهُمْ “ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . *




মু‘আয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সওয়ারীতে আরোহণকারী ছিলাম। তিনি বললেন: “তুমি কি জানো, বান্দাদের উপর আল্লাহর হক (অধিকার) কী?” আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: “তারা যেন তাঁর ইবাদত করে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে।” অতঃপর তিনি বললেন: “তারা যখন তা করবে, তখন আল্লাহর উপর বান্দাদের হক কী, তা কি তুমি জানো?” (তা হলো) “তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেবেন এবং তাদের আযাব দেবেন না।”









মুখতাসারুল আহকাম (1560)


1560 - نا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ الْمِقْدَامِ الْبَصْرِيُّ قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَازِمٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ : أَنَّ الْجِنَّ بَكَتْ عَلَى عُمَرَ , فَوَصَفَ ذَاكِرًا قَالَ : عَلَيْكَ سَلامٌ مِنْ أَمِيرٍ وَبَارَكَتْ يَدُ اللَّهِ فِي ذَاكَ الأَدِيمِ الْمُمَزَّقِ قَضَيْتَ أُمُورًا ثُمَّ غَادَرْتَ بَعْدَهَا بَوَائِقَ فِي أَكْمَامِهَا لَمْ تُفَتَّقِ فَمَنْ يَسَعْ أَوْ يَرْكَبْ جَنَاحَيْ نَعَامَةٍ لِيُدْرِكَ مَا قَدَّمْتَ بِالأَمْسِ يُسْبَقِ أَبْعَدَ قَتِيلٍ بِالْمَدِينَةِ أَظْلَمَتْ لَهُ الأَرْضُ تَهْتَزُّ الْعِضَاهُ بِأَسْوُقِ *




সুলাইমান ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জিনেরা উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর জন্য শোক প্রকাশ করেছিল। তারা এই বলে বর্ণনা করছিল:
হে আমীর! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আল্লাহ তাআলার হাত বরকত দিক সেই ছিন্ন-বিচ্ছিন্ন চামড়ার (অর্থাৎ আপনার দেহের) উপর।
আপনি বহু বিষয়ের মীমাংসা করে গেছেন, আর আপনার পরে রেখে গেলেন এমন বিপদসমূহ যা এখনও তাদের খাপের ভেতর থেকে উন্মুক্ত হয়নি।
যে ব্যক্তিই চেষ্টা করুক না কেন, কিংবা উটপাখির ডানায় চড়ে আসুক না কেন, যেন সে গতকাল আপনি যা সম্পন্ন করেছেন, তা ধরতে পারে— সে অবশ্যই পিছিয়ে পড়বে।
মদীনার সেই শহীদ চলে যাওয়ার পর, যার জন্য পৃথিবী অন্ধকার হয়ে গেছে, আর বড় বড় গাছপালাগুলো তাদের মূল থেকে কেঁপে উঠছে!