হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1161)


1161 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَرْسَلَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ، وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ، إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنِ اسْتِسْقَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مُتَبَذِّلا مُتَوَاضِعًا، مُتَضَرِّعًا حَتَّى أَتَى الْمُصَلَّى، فَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ، وَلَكِنْ لَمْ يَزَلْ فِي الدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَالتَّكْبِيرِ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا كَانَ يُصَلِّي فِي الْعِيدِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
وَفِي رِوَايَةٍ: «حَتَّى أَتَى الْمُصَلَّى فَرَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ»
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: السُّنَّةُ فِي الاسْتِسْقَاءِ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْمُصَلَّى، فَيَبْدَأَ بِالصَّلاةِ، فَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ صَلاةِ الْعِيدَيْنِ، يُكَبِّرُ فِي الأُولَى سَبْعًا سِوَى تَكْبِيرَةِ الافْتِتَاحِ، وَفِي الثَّانِيَةِ خَمْسًا سِوَى تَكْبِيرَةِ الْقِيَامِ، وَيَجْهَرُ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ، ثُمَّ يَخْطُبُ، يُرْوَى ذَلِكَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعَلِيٍّ أَنَّهُمْ كَبَّرُوا فِي الْعِيدَيْنِ وَالاسْتِسْقَاءِ سَبْعًا وَخَمْسًا، وَجَهَرُوا بِالْقِرَاءَةِ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ
ابْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَمَكْحُولٌ، وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ.
وَذَهَبَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ إِلَى أَنَّهُ لَا يُصَلِّي، بَلْ يَدْعُو، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ كَسَائِرِ الصَّلَوَاتِ، وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ،
وَذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى أَنَّهُ يُقَدِّمُ الْخُطْبَةَ عَلَى الصَّلاةِ، كَمَا فِي صَلاةِ الْجُمُعَةِ، وَهُوَ قَوْلُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، وَجَمَاعَةٍ.
وَالسُّنَّةُ أَنْ يَخْطُبَ خُطْبَتَيْنِ، ثُمَّ فِي أَثْنَاءِ الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ، وَيُحَوِّلُ رِدَاءَهُ، فَيَجْعَلُ أَسْفَلَ مَا عَلَى جَانِبِهِ الأَيْسَرِ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْمَنِ، وَأَسْفَلَ مَا عَلَى جَانِبِهِ الأَيْمَنِ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْسَرِ، فَيَحْصُلُ بِهِ التَّقْلِيبُ وَالتَّنْكِيسُ، هَذَا إِذَا كَانَ الرِّدَاءُ مُرَبَّعًا، فَإِنْ كَانَ مُدَوَّرًا قَلَّبَهُ، وَلَمْ يُنَكِّسْهُ، وَهُوَ أَنْ يَجْعَلَ مَا عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْمَنِ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْسَرِ، وَمَا عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْسَرِ عَلَى الأَيْمَنِ، وَإِذَا اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ، فَدَعَا اللَّهَ سِرًّا، وَقَالَ أَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ: يَجْعَلُ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ، وَالشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ، وَلا يُنَكِّسُ، وَقَوْلُ مَالِكٍ قَرِيبٌ مِنْهُ.
وَرُوِيَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ فِي حَدِيثِ الاسْتِسْقَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ، وَجَعَلَ عِطَافَهُ الأَيْمَنَ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْسَرِ، وَعِطَافَهُ الأَيْسَرَ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ دَعَا اللَّهَ»




ইসহাক ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে কিনানাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওয়ালীদ ইবনে উকবাহ—তিনি তখন মদীনার আমীর ছিলেন—আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বৃষ্টি প্রার্থনার সালাত (ইস্তিসকা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। আমি তাঁর কাছে আসলাম। তিনি বললেন:

"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিনয়ী, নম্র, অতি সাধারণ পোশাক পরিহিত এবং আল্লাহ্‌র কাছে কাতরভাবে মিনতি প্রার্থনাকারী অবস্থায় বের হলেন, অবশেষে তিনি ঈদগাহে আসলেন। তিনি তোমাদের এই খুতবার মতো খুতবা দেননি, বরং তিনি কেবল দু’আ, বিনয় ও কাতরতা প্রকাশ এবং তাকবীর পাঠে রত ছিলেন। তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যেভাবে তিনি ঈদের সালাত আদায় করতেন।"

আবূ ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি হাসান সহীহ।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "অবশেষে তিনি ঈদগাহে এসে মিম্বরে আরোহণ করলেন।"

[গ্রন্থকার (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন:] বৃষ্টি প্রার্থনার সালাত (ইস্তিসকা)-এর সুন্নাহ হলো এই যে, ঈদগাহের দিকে বের হবে। অতঃপর সালাত দ্বারা শুরু করবে। তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করবেন, যা দুই ঈদের সালাতের মতোই। প্রথম রাকাতে তাকবীরে তাহরীমা ব্যতীত সাতটি তাকবীর বলবেন এবং দ্বিতীয় রাকাতে দাঁড়ানোর (ক্বিয়ামের) তাকবীর ব্যতীত পাঁচটি তাকবীর বলবেন। উভয় রাকাতেই উচ্চস্বরে কিরাত পড়বেন। অতঃপর খুতবা দেবেন।

এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তাঁরা দুই ঈদ ও ইস্তিসকার সালাতে সাত ও পাঁচ তাকবীর বলেছেন এবং উচ্চস্বরে কিরাত পড়েছেন। ইবনু মুসায়্যাব, উমার ইবনু আব্দুল আযীয এবং মাকহুল এই মত অবলম্বন করেছেন। এটিই ইমাম শাফিঈ ও ইমাম আহমাদ-এরও অভিমত।

আহলুর রায় (ফিকহবিদগণ) এই মত পোষণ করেন যে, ইস্তিসকার সালাত নেই, বরং কেবল দু’আ করবে। তাদের কেউ কেউ বলেছেন: অন্যান্য সালাতের মতো দুই রাকাত সালাত আদায় করবে। এটি ইমাম মালিকের অভিমত।

কিছু লোক এই মত পোষণ করেন যে, জুমু’আর সালাতের মতো সালাতের আগে খুতবা দেবে। এটি উমার ইবনু আব্দুল আযীয, আবূ বকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম এবং একদল আলেমের অভিমত।

সুন্নাহ হলো তিনি দুটি খুতবা দেবেন। অতঃপর দ্বিতীয় খুতবার মাঝামাঝি সময়ে কিবলামুখী হবেন এবং নিজের চাদর উল্টিয়ে দেবেন। তিনি তার বাম পাশের নিচের অংশকে ডান কাঁধে রাখবেন এবং ডান পাশের নিচের অংশকে বাম কাঁধে রাখবেন। এর মাধ্যমে চাদরটি উল্টানো (তাকলীব) এবং স্থান পরিবর্তন (তানকীস) সম্পন্ন হবে। এই নিয়মটি প্রযোজ্য যদি চাদরটি চার কোণাবিশিষ্ট হয়। আর যদি চাদরটি গোল হয়, তবে তিনি কেবল এটিকে উল্টিয়ে দেবেন, কিন্তু স্থান পরিবর্তন করবেন না। (উল্টানোর নিয়ম হলো) ডান কাঁধের অংশকে বাম কাঁধে রাখবেন এবং বাম কাঁধের অংশকে ডান কাঁধে রাখবেন। যখন তিনি কিবলামুখী হবেন এবং চাদর উল্টাবেন, তখন দু’হাত উপরে তুলে গোপনে আল্লাহ্‌র কাছে দু’আ করবেন।

ইমাম আহমাদ ও ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি ডান অংশকে বামে এবং বাম অংশকে ডানে রাখবেন, কিন্তু চাদরের স্থান পরিবর্তন করবেন না (তানকীস করবেন না)। ইমাম মালিকের অভিমত এর কাছাকাছি।

আব্বাদ ইবনু তামীম তাঁর চাচার সূত্রে ইস্তিসকার হাদীসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি "তাঁর চাদর উল্টিয়ে দিলেন এবং চাদরের ডান দিকটি বাম কাঁধে রাখলেন আর বাম দিকটি ডান কাঁধে রাখলেন। এরপর আল্লাহ্‌র কাছে দু’আ করলেন।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1162)


1162 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنا أَبُو بَكْرٍ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ: «اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ، فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ بِأَسْفَلِهَا، فَيَجْعَلَهُ أَعْلاهَا فَلَمَّا ثَقُلَتْ عَلَيْهِ قَلَّبَهَا عَلَى عَاتِقَيْهِ».
هَكَذَا رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ مُرْسَلا، وَقَدْ رُوِيَ مُسْنَدًا، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، وَتَأَوَّلُوا تَحْوِيلَهُ الرِّدَاءَ عَلَى مَذْهَبِ التَّفَاؤُلِ، لِيَنْقَلِبَ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَدْبِ إِلَى الْخِصْبِ




আব্বাদ ইবনে তামীম (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইসতিসকার (বৃষ্টি প্রার্থনার) সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তাঁর একটি কালো চাদর পরিহিত ছিলেন। তিনি চাদরটির নীচের অংশ ধরে উপরে আনতে চাইলেন, কিন্তু যখন তা তাঁর কাছে ভারী মনে হলো, তখন তিনি চাদরটি তাঁর কাঁধের ওপর উল্টে দিলেন।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এভাবে হাদীসটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। আর এটি আব্বাদ ইবনে তামীম তাঁর চাচার সূত্রে মুসনাদরূপেও বর্ণিত হয়েছে। বিদ্বানগণ তাঁর এই চাদর উল্টানোর কাজটিকে শুভ লক্ষণের (তাফাউলের) উপর ব্যাখ্যা করেছেন, যাতে তাদের মধ্যকার অনাবৃষ্টির (খরা) অবস্থা প্রাচুর্যময় সচ্ছলতার (ফলনশীলতার) দিকে পরিবর্তিত হয়।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1163)


1163 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلا فِي الاسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইস্তিস্কার (বৃষ্টি প্রার্থনার) দু’আ ছাড়া তাঁর অন্য কোনো দু’আয় (হাত) উত্তোলন করতেন না। তবে তিনি ইস্তিস্কার সময় এত উঁচুতে হাত তুলতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1164)


1164 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشِّيرَزِيُّ، نَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَجَّاجِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ».
قَالَ شُعْبَةُ: فَذَكَرْتُهُ لِعَلِيِّ بْنِ زَيْدِ، فَقَالَ: إِنَّمَا ذَاكَ فِي الاسْتِسْقَاءِ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ
وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى وَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ».
وَعَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَسْتَسْقِي عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ قَرِيبًا مِنَ الزَّوْرَاءِ قَائِمًا يَدْعُو يَسْتَسْقِي رَافِعًا يَدَيْهِ قِبَلَ وَجْهِهِ
لَا يُجَاوِزُ بِهِمَا رَأْسَهُ».
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ وَمَرْفُوعًا: " الْمَسْأَلَةُ أَنْ تَرْفَعَ يَدَيْكَ حَذْوَ مَنْكِبَيْكَ، أَوْ نَحْوَهُمَا، وَالاسْتِغْفَارُ: أَنْ تُشِيرَ بِأُصْبُعٍ وَاحِدَةٍ، وَالابْتِهَالُ: أَنْ تَمُدَّ يَدَيْكَ جَمِيعًا ".
وَفِي رِوَايَةٍ: «الابْتِهَالُ هَكَذَا» فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَجَعَلَ ظُهُورَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِعَرَفَةَ هَكَذَا، وَرَفَعَ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ يَدَيْهِ بَاطِنَهُمَا إِلَى الأَرْضِ، وَظَاهِرَ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দোয়ার সময় তাঁর উভয় হাত এত উঁচু করতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।

শু’বাহ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি এই হাদিসটি আলী ইবনু যায়িদের কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন: এটা কেবল ইসতিসকা (বৃষ্টি প্রার্থনার) দোয়ার ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য ছিল।

হাম্মাদ ইবনু সালামা, সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টি প্রার্থনা করলেন এবং তাঁর উভয় হাতের পিঠ আসমানের দিকে ইশারা করলেন।

উমায়র, মাওলা আবি লাহম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আহজারুয-যায়ত’ নামক স্থানে, যা ‘যাওরা’র কাছাকাছি, দাঁড়িয়ে বৃষ্টি প্রার্থনা করতে দেখেছেন। তিনি দোয়া করছিলেন, ইসতিসকা করছিলেন এবং উভয় হাত মুখের দিকে তুলেছিলেন, তবে তা মাথা অতিক্রম করেনি।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ ও মারফূ উভয়ভাবে বর্ণিত আছে: "সাধারণ দোয়া হলো তোমার উভয় হাত কাঁধ বরাবর বা তার কাছাকাছি তোলা, ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) হলো একটি আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করা, আর ইবতিহাল (অতি বিনয় সহকারে তীব্র দোয়া) হলো তোমার উভয় হাত পুরোপুরি প্রসারিত করা।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "ইবতিহাল হলো এমন," অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর উভয় হাত তুললেন এবং হাতের পিঠকে মুখের দিকে রাখলেন।

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফার ময়দানে এভাবে দোয়া করতেন। (বর্ণনাকারী) আলী ইবনু জা’দ তাঁর উভয় হাত উঠালেন, যার হাতের তালু ছিল জমিনের দিকে এবং হাতের পিঠ ছিল আসমানের দিকে।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1165)


1165 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ إِذَا قَحَطُوا اسْتَسْقَى بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا، وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا، فَاسْقِنَا»، فَيُسْقَوْنَ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ فِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ... ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ
قَوْلُهُ: «عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ»، أَيْ: يَمْنَعُهُمْ مِنَ الضَّيَاعِ.
وَرُوِيَ أَنَّ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّكَ، وَقَفِيَّةِ آبَائِهِ، وَأَرَادَ بِهِ أَنَّهُ كَانَ تِلْوَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَكَانَ قَدِ اسْتَسْقَى بِأَهْلِ الْحَرَمِ، فَسُقُوا، يُقَالُ: هَذَا قَفِيُّ الأَشْيَاخِ: إِذَا كَانَ الْخَلَفَ مِنْهُمْ، مَأْخُوذٌ مِنْ: قَفَوْتُ الرَّجُلَ: إِذَا تَبِعْتُهُ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় যখনই অনাবৃষ্টি দেখা দিত, তখন তিনি আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে বৃষ্টির জন্য দু’আ করতেন (ইস্তিসকা করতেন)। তিনি বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমরা পূর্বে আপনার কাছে আপনার নবীর (ﷺ) মাধ্যমে ওসিলা পেশ করতাম, ফলে আপনি আমাদেরকে বৃষ্টি দান করতেন। আর এখন আমরা আপনার নবীর চাচার মাধ্যমে আপনার কাছে ওসিলা পেশ করছি। অতএব, আপনি আমাদেরকে বৃষ্টি দান করুন।"

অতঃপর তাদেরকে বৃষ্টি দেওয়া হতো।

এটি একটি সহীহ হাদীস।

(মুহাদ্দিস) আল্লাহ তাঁর প্রতি রহম করুন, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রশংসায় আবূ তালিবের কবিতা আবৃত্তি করতেন:

"তিনি (রাসূল ﷺ) শুভ্র বর্ণের, যাঁর চেহারার মাধ্যমে মেঘমালার কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করা হয়... তিনি ইয়াতীমদের আশ্রয়স্থল এবং বিধবাদের রক্ষাকর্তা।"

তাঁর উক্তি, ’বিধবাদের রক্ষাকর্তা’—এর অর্থ হলো: তিনি তাদেরকে ধ্বংসের হাত থেকে রক্ষা করেন।

আরও বর্ণিত আছে যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমরা আপনার নবীর চাচার মাধ্যমে এবং তাঁর পূর্বপুরুষদের উত্তরসূরির মাধ্যমে আপনার নৈকট্য লাভ করতে চাই।"

এর দ্বারা তিনি উদ্দেশ্য করেছেন যে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন আব্দুল মুত্তালিবের পরবর্তী (অবশিষ্ট)। তিনি (উমার) হারাম এলাকার অধিবাসীদের নিয়ে বৃষ্টির দু’আ করেছিলেন, ফলে তাদেরকে বৃষ্টি দেওয়া হয়েছিল।

বলা হয়: "তিনি প্রবীণদের ’কাফী’ (উত্তরসূরি)" – যখন তিনি তাদের স্থলবর্তী হন। এটি ’কাফাওতুর্-রাজুলা’ (অর্থাৎ আমি লোকটির অনুসরণ করলাম) শব্দ থেকে গৃহীত।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1166)


1166 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ الْخَرَقِيُّ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنِ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُغِيثَنَا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا»، قَالَ أَنَسٌ: وَلا وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلا قَزَعَةٍ، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلا دَارٍ، قَالَ: فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ، انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ، قَالَ أَنَسٌ: فَلا وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سَبْتًا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ
الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلا عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ، وَالظِّرَابِ، وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ، وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ»، قَالَ: فَأَقْلَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ، قَالَ شَرِيكٌ: فَسَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، وَابْنُ حُجْرٍ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى، كُلٌّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ
الْقَزَعَةُ: الْقِطْعَةُ مِنَ السَّحَابِ، وَجَمْعُهَا قَزَعٌ، وَالسَّلْعُ: جَبَلٌ قَرِيبٌ مِنَ الْمَدِينَةِ بِسُكُونِ اللامِ.
الظِّرَابُ: الْجِبَالُ الصِّغَارُ، جَمْعُ الظَّرِبِ، وَالآكَامُ: جَمْعُ الأَكَمَةِ، وَهِيَ التَّلُّ الْمُرْتَفِعُ مِنَ الأَرْضِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক জুমার দিন এক ব্যক্তি মসজিদের এমন একটি দরজা দিয়ে প্রবেশ করলেন যা বিচারালয়ের (দারুল কাযা) দিকে ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। লোকটি দাঁড়িয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে মুখ করে দাঁড়ালেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেল এবং পথ-ঘাট বন্ধ হয়ে গেল। আপনি আল্লাহর কাছে দোয়া করুন যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দ্বারা সাহায্য করেন।"

(আনাস রাঃ) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত তুললেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন! হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন! হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন!"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আল্লাহর শপথ! আমরা আকাশে এক টুকরা সামান্য মেঘও দেখিনি। আর আমাদের ও ‘সালা’ পর্বতের মাঝে কোনো ঘর-বাড়ি বা বসতি ছিল না। তিনি বলেন, এরপর হঠাৎ পাহাড়ের ঢালের মতো একখণ্ড মেঘ তাঁর পিছন দিক থেকে উদয় হলো। যখন এটি আকাশের মাঝখানে পৌঁছল, তখন তা ছড়িয়ে পড়ল এবং বৃষ্টি বর্ষণ করতে শুরু করল।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আল্লাহর শপথ! আমরা পরবর্তী এক সপ্তাহ পর্যন্ত সূর্য দেখতে পাইনি। এরপর পরবর্তী জুমার দিনে সেই দরজা দিয়েই এক ব্যক্তি প্রবেশ করলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। লোকটি দাঁড়িয়েই তাঁর দিকে মুখ করে দাঁড়ালেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেল এবং পথ-ঘাট বন্ধ হয়ে গেল। সুতরাং আল্লাহর কাছে দোয়া করুন যেন তিনি আমাদের থেকে এটি (বৃষ্টি) থামিয়ে দেন।"

(আনাস রাঃ) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত তুললেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে (বৃষ্টি দিন), আমাদের উপর নয়। হে আল্লাহ! উঁচু ভূমি, ছোট ছোট টিলা, উপত্যকার তলদেশ এবং বৃক্ষরোপণের স্থানসমূহে (বৃষ্টি দিন)।"

(আনাস রাঃ) বলেন, ফলে (বৃষ্টি) থেমে গেল এবং আমরা সূর্যের মধ্যে দিয়ে হেঁটে বেরিয়ে গেলাম। (বর্ণনাকারী) শারীক বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিককে জিজ্ঞেস করলাম, সে কি প্রথম লোকই ছিল? তিনি বললেন, আমি জানি না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1167)


1167 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو
نُعَيْمٍ الإِسْفَرَايِينِيُّ، أَنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، إِذْ قَامَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ، وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا وَضَعَهُمَا حَتَّى ثَارَ سَحَابٌ كَأَمْثَالِ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنِ الْمِنْبَرِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْحَدِرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَمِنَ الْغَدِ، وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ الَّذِي يَلِيهِ حَتَّى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، أَوْ قَالَ: رَجُلٌ غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ، وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلا عَلَيْنَا» قَالَ: فَمَا يُشِيرُ بِيَدَيْهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّحَابِ إِلا تَمَزَّقَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ مِثْلَ الْجَوْبَةِ، وَسَالَ الْوَادِي
وَادِي قَنَاةَ شَهْرًا، وَلَمْ يَجِئْ رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَوَادِي إِلا حَدَّثَ بِالْجَوْدِ.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ رَشِيدٍ، كِلاهُمَا عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ
قَوْلُهُ: أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ، أَيْ: قَحْطٌ.
قَوْلُهُ: «يَنْحَدِرُ الْمَاءُ عَلَى لِحْيَتِهِ» يُرِيدُ أَنَّ السَّقْفَ قَدْ وَكَفَ حَتَّى خَلَصَ الْمَاءُ إِلَيْهِ.
وَالْجَوْبَةُ: الْفُرْجَةُ فِي السَّحَابِ، وَيُقَالُ: الْجَوْبَةُ هَهُنَا: التُّرْسُ يُرِيدُ فِي الاسْتِدَارَةِ، وَالْجَوْبَةُ أَيْضًا: الْوَهْدَةُ الْمُنْقَطِعَةُ عَمَّا عَلا مِنَ الأَرْضِ حَوَالَيْهَا، وَالْجَوْدُ: الْمَطَرُ الْوَاسِعُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একবার মানুষের উপর অনাবৃষ্টি ও দুর্ভিক্ষ নেমে এসেছিল। এক জুমার দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মিম্বরে দাঁড়িয়ে মানুষকে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন এক গ্রাম্য ব্যক্তি (বেদুঈন) দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেল এবং পরিবার-পরিজন অনাহারে রয়েছে। তাই আপনি আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করুন।"

তিনি (আনাস রাঃ) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দু’ হাত তুললেন। অথচ আমরা আকাশে মেঘের সামান্যতম চিহ্নও দেখছিলাম না। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! তিনি হাত নামানোর পূর্বেই পাহাড়ের মতো বিশাল মেঘের সৃষ্টি হলো।

অতঃপর তিনি মিম্বর থেকে নামলেন না, যতক্ষণ না আমি দেখতে পেলাম—বৃষ্টির পানি তাঁর পবিত্র দাড়ির ওপর গড়িয়ে পড়ছে। সেই দিন, তার পরের দিন এবং তার পরের দিন—এভাবে পরবর্তী জুমু’আর দিন পর্যন্ত আমাদের ওপর বৃষ্টিপাত হলো।

তখন সেই লোকটি, অথবা অন্য কোনো লোক দাঁড়াল এবং বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! ইমারত ভেঙে পড়ছে এবং সম্পদ ডুবে যাচ্ছে! তাই আপনি আমাদের জন্য (বৃষ্টি বন্ধের) দোয়া করুন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দু’ হাত তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে (বৃষ্টি দাও), আমাদের ওপর নয়।"

তিনি (আনাস রাঃ) বলেন: তিনি মেঘের যে দিকেই হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন, মেঘগুলো সেদিক থেকে ছিন্নভিন্ন হয়ে যাচ্ছিল, এমনকি মদীনা শহরটি যেন (মেঘমুক্ত) গোলাকার পাত্রের মতো হয়ে গেল। আর (মদীনার কাছে অবস্থিত) ’ওয়াদী ক্বানাত’ নামক উপত্যকায় এক মাস ধরে পানি প্রবাহিত হয়েছিল। আর পল্লী অঞ্চল (মরুভূমি এলাকা) থেকে যে-ই আসত, সে-ই প্রচুর বৃষ্টির কথা বলত।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1168)


1168 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْخَرَقِيُّ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " قَحَطَ الْمَطَرُ عَامًا، فَقَامَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ
إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَأَجْدَبَتِ الأَرْضُ، وَهَلَكَ الْمَالُ، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ سَحَابَةً، فَمَدَّ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ يَسْتَسْقِي اللَّهَ، فَقَالَ: فَمَا صَلَّيْنَا الْجُمُعَةَ حَتَّى أَهَمَّ الشَّابَّ الْقَرِيبَ الدَّارِ الرُّجُوعُ إِلَى أَهْلِهِ، فَدَامَتْ جُمُعَةً، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الَّتِي تَلِيهَا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَاحْتَبَسَ الرُّكْبَانُ، قَالَ: فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسُرْعَةِ مَلالَةِ ابْنِ آدَمَ، قَالَ بِيَدِهِ: " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلا عَلَيْنَا، قَالَ: فَتَكَشَّطَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ
قَوْلُهُ: «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا» فِيهِ إِضْمَارٌ، أَيِ: اجْعَلْهُ حَوَالَيْنَا، أَوْ أَمْطِرْ حَوَالَيْنَا فِي مَوْضِعِ النَّبَاتِ وَالصَّحَارَى، لَا فِي مَوْضِعِ الأَبْنِيَةِ، يُقَالُ: رَأَيْتُ النَّاسَ حَوْلَهُ وَحَوْلَيْهِ وَحَوَالَهُ وَحَوَالَيْهِ، وَيُجْمَعُ أَحْوَالا.
وَرُوِيَ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَاكِي، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مَرِيئًا مَرِيعًا، نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ، عَاجِلا غَيْرَ آجِلٍ»، قَالَ: فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ.
قَالَ الْخَطَّابِيُّ: قَوْلُهُ «يُوَاكِي» مَعْنَاهُ: التَّحَامُلُ عَلَى يَدَيْهِ إِذَا رَفَعَهُمَا، وَمَدَّهُمَا فِي الدُّعَاءِ، وَمِنْ هَذَا التَّوَكُّؤُ عَلَى الْعَصَا، وَهُوَ التَّحَامُلُ عَلَيْهَا.
وَقَوْلُهُ: مَرِيعًا أَيْ: ذَا مَرَاعَةٍ وَخِصْبٍ، يُقَالُ: أَمْرَعَتِ الْبِلادُ: إِذَا أَخْصَبَتْ، وَيُرْوَى: «مُرْبِعًا» بِالْبَاءِ، أَيْ: مُنْبِتًا لِلرَّبِيعِ، وَيُقَالُ: الْمُرْبِعُ: الْمُغْنِي عَنِ الارْتِيَادِ لِعُمُومِهِ، وَالنَّاسُ يَرْبَعُونَ حَيْثُ شَاءُوا، وَلا يَحْتَاجُونَ إِلَى النُّجْعَةِ، وَمِنْهُ قَوْلُهُمُ: ارْبَعْ عَلَى نَفْسِكَ، أَيِ اثْبُتْ وَارْفُقْ، بِهَا، وَيُرْوَى: مُرْتِعًا، أَيْ: يُنْبِتُ اللَّهُ بِهِ مَا تَرْتَعُ فِيهِ الإِبِلُ، يُقَالُ: رَتَعَتِ الإِبِلُ، وَأَرْتَعَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالرَّتْعَةُ، بِسُكُونِ التَّاءِ وَحَرَكَتِهَا، الاتِّسَاعُ فِي الْخِصْبِ، وَكُلُّ مُخْصِبٍ مُرْتِعٌ، وَمِنْهُ قَوْلُهُ تَعَالَى: {يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ} [يُوسُف: 12].
قَوْلُهُ: «أَطْبَقَتْ» أَيْ: مَلأَتْ، وَفِي الدُّعَاءِ: «اسْقِنَا غَيْثًا طَبَقًا» أَيْ: مَالِئًا الأَرْضَ، وَالْغَيْثُ الطَّبَقُ: هُوَ الْعَامُّ الْوَاسِعُ يُطَبِّقُ الأَرْضَ بِالْمَاءِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক বছর বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেল (অনাবৃষ্টি হলো)। তখন জুমু‘আর দিন কতিপয় মুসলিম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত হলেন এবং বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে, ভূমি শুষ্ক হয়ে গেছে এবং সম্পদ (জীবজন্তু) ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে।

তিনি (আনাস) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত দু’টি তুললেন, অথচ আমরা আকাশে কোনো মেঘ দেখতে পাচ্ছিলাম না। তিনি তাঁর হাত এমনভাবে প্রসারিত করলেন যে আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। তিনি আল্লাহর নিকট বৃষ্টির জন্য দু’আ করছিলেন।

তিনি বলেন: এরপর আমরা জুমু‘আর সালাত শেষ করতে না করতেই (এত বেশি বৃষ্টি হলো যে) নিকটবর্তী বাড়ির যুবকেরও নিজ পরিবারের কাছে ফিরে যেতে কষ্ট হচ্ছিল।

সেই বৃষ্টি এক সপ্তাহ স্থায়ী ছিল। যখন পরবর্তী জুমু‘আ এলো, তখন তাঁরা (মুসলিমরা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ঘরবাড়ি ভেঙে পড়ছে এবং মুসাফিরদের পথ রুদ্ধ হয়ে গেছে (তারা আটকা পড়েছে)।

তিনি (আনাস) বলেন: মানুষের দ্রুত ক্লান্ত হয়ে পড়ার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন। এরপর তিনি হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে (বৃষ্টি দিন), আমাদের উপর নয়।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর বৃষ্টি মদীনা থেকে সরে গেল।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1169)


1169 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ، فِي أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ
وَبِرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ
قَوْلُهُ: «فِي أَثَرِ سَمَاءٍ» أَيْ فِي أَثَرِ مَطَرٍ، وَالْعَرَبُ تُسَمِّي الْمَطَرَ سَمَاءً، لأَنَّهُ يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ.
وَالنَّوْءُ لِلْكَوَاكِبِ الثَّمَانِيَةِ وَالْعِشْرِينَ الَّتِي هِيَ مَنَازِلُ الْقَمَرِ، يَسْقُطُ مِنْهَا فِي كُلِّ ثَلاثَ عَشْرَةَ لَيْلَةً نَجْمٌ مِنْهَا فِي الْمَغْرِبِ مَعَ طُلُوعِ الْفَجْرِ، وَيَطْلُعُ آخَرُ يُقَابِلُهُ مِنَ الْمَشْرِقِ مِنْ سَاعَتِهِ، فَيَكُونُ انْقِضَاءُ السَّنَةِ مَعَ انْقِضَاءِ هَذِهِ الثَّمَانِيَةِ وَالْعِشْرِينَ.
وَأَصْلُ النَّوْءِ، هُوَ النُّهُوضُ، سُمِّيَ نَوْءًا، لأَنَّهُ إِذَا سَقَطَ السَّاقِطُ مِنْهَا بِالْمَغْرِبِ نَاءَ الطَّالِعُ بِالْمَشْرِقِ يَنُوءُ نَوْءًا، وَذَلِكَ النُّهُوضُ، وَقَدْ يَكُونُ النَّوْءُ لِلسُّقُوطِ.
وَكَانَتِ الْعَرَبُ تَقُولُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ: إِذَا سَقَطَ مِنْهَا نَجْمٌ، وَطَلَعَ آخَرُ، لَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ ذَلِكَ مَطَرٌ، فَيَنْسُبُونَ كُلَّ غَيْثٍ يَكُونُ عِنْدَ
ذَلِكَ إِلَى النَّجْمِ، فَيَقُولُونَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا.
وَهَذَا التَّغْلِيظُ فِيمَنْ يَرَى ذَلِكَ مِنْ فِعْلِ النَّجْمِ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا، وَأَرَادَ: سَقَانَا اللَّهُ تَعَالَى بِفَضْلِهِ فِي هَذَا الْوَقْتِ، فَذَلِكَ جَائِزٌ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَتْرُكُونَهُنَّ: الْفَخْرُ فِي الأَحْسَابِ، وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ، وَالاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ، وَالنِّيَاحَةُ "




যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুদায়বিয়ায় আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন, যখন রাতে বৃষ্টিপাত হয়েছিল। সালাত শেষে যখন তিনি ফিরলেন, তখন তিনি লোকদের দিকে মুখ করে বললেন, "তোমরা কি জানো, তোমাদের রব কী বলেছেন?"

তারা বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"

তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "আমার বান্দাদের মধ্যে কেউ কেউ সকালে আমার প্রতি মুমিন হিসেবে এবং কেউ কেউ কাফির হিসেবে জেগে উঠেছে।

অতএব, যে বললো: ’আল্লাহর অনুগ্রহ ও করুণার মাধ্যমেই আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে,’ সে আমার প্রতি মুমিন, আর নক্ষত্রের প্রতি কাফির।

আর যে বললো: ’অমুক অমুক নক্ষত্রের (উদয়-অস্তের কারণে) আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে,’ সে আমার প্রতি কাফির, আর নক্ষত্রের প্রতি মুমিন।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1170)


1170 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ الْخَرَقِيُّ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَفَاتِيحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لَا يَعْلَمُهَا إِلا اللَّهُ: لَا يَعْلَمُ مَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ أَحَدٌ إِلا اللَّهُ، وَلا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلا اللَّهُ، وَلا يَعْلَمُ مَتَى يَأْتِي الْمَطَرُ أَحَدٌ إِلا اللَّهُ، وَلا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَلا يَعْلَمُ مَتَّى تَقُومُ السَّاعَةُ أَحَدٌ إِلا اللَّهُ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ
سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ
قِيلَ: أَرَادَ بِمَفَاتِيحِ الْغَيْبِ: خَزَائِنَهُ، وَمِثْلُهُ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ} [الْقَصَص: 76] أَيْ: خَزَائِنَهُ.
وَرُوِيَ عَنْ كَعْبِ الأَحْبَارِ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ السَّحَابَ غِرْبَالُ الْمَطَرِ، وَلَوْلا السَّحَابُ، لأَفْسَدَ الْمَطَرُ مَا يَقَعُ عَلَيْهِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“গায়েবের চাবি (বা গুপ্ত জ্ঞানের বিষয়বস্তু) পাঁচটি, যা আল্লাহ ব্যতীত অন্য কেউ জানে না:

১. আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না গর্ভাশয়সমূহ কী (ধারণ করে বা কমিয়ে) দেয়।
২. আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না আগামীকাল কী ঘটবে।
৩. আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না কখন বৃষ্টি আসবে।
৪. কোনো প্রাণীই জানে না যে সে কোন ভূমিতে মারা যাবে।
৫. আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না কখন কিয়ামত সংঘটিত হবে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1171)


1171 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَخْلَدِيُّ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْرَانَ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ، نَا قُتَيْبَةُ، نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: مُطِرْنَا وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَسَرَ عَنْ ثَوْبِهِ حَتَّى أَصَابَهُ الْمَطَرُ، فَقُلْتُ: لِمَ صَنَعْتَ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম, তখন আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ হলো। তখন তিনি তাঁর শরীর থেকে কাপড় সরিয়ে দিলেন, যাতে বৃষ্টি তাঁকে স্পর্শ করে। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এমনটি কেন করলেন? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি তার প্রতিপালকের নিকট থেকে সদ্য আগত।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1172)


1172 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ».
قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: ذَلِكَ أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا، وَكَانَ
يُعَلِّمُ مِنْ خِلافَةِ عُثْمَانَ إِلَى إِمْرَةِ الْحَجَّاجِ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، عَنْ شُعْبَةَ
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ اسْمُهُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ.
وَسُمِّيَ الْكِتَابُ قُرْآنًا، لأَنَّهُ جُمِعَ فِيهِ الأَمْرُ وَالنَّهْيُ، وَالْوَعْدُ وَالْوَعِيدُ، وَالْقَصَصُ، وَكُلُّ شَيْءٍ جَمَعْتَهُ، فَقَدْ قَرَأْتَهُ، وَمِنْهُ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ} [الْقِيَامَة: 17] وَقَدْ تُحْذَفُ الْهَمْزَةُ، فَيُقَالُ: قَرَيْتُ الْمَاءَ فِي الْحَوْضِ، أَيْ: جَمَعْتُهُ، وَقَرَأَ ابْنُ كَثِيرٍ «الْقُرانُ» بِغَيْرِ هَمْزٍ، وَقَرَأَ بِهِ الشَّافِعِيُّ، وَقَالَ: لَيْسَ هُوَ مِنَ الْقِرَاءَةِ، إِنَّمَا هُوَ اسْمٌ لِهَذَا الْكِتَابِ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই শ্রেষ্ঠ, যে নিজে কুরআন শেখে এবং অন্যকে শেখায়।"

শু’বা (রহ.) বলেন, আমি (সাদ ইবনে উবাইদাহকে) জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (বর্ণিত)? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

আবূ আবদুর রহমান আস-সুলামী (রহ.) বলেন, এই হাদীসই আমাকে আমার এই স্থানে (শিক্ষকতার আসনে) বসিয়ে রেখেছে। তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকাল থেকে শুরু করে হাজ্জাজের শাসনকাল পর্যন্ত (কুরআন) শিক্ষা দিতেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1173)


1173 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَثَلُ الْمَاهِرِ بِالْقُرْآنِ مَثَلُ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَقْرَؤُهُ، وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أَجْرَانِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ آدَمَ، عَنْ شُعْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ
قَوْلُهُ: «مَثَلُ الْمَاهِرِ» أَيْ صِفَتُهُ، كَقَوْلِهِ تَعَالَى: {مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي} [الرَّعْد: 35] أَيْ: صِفَتُهَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কুরআনে দক্ষ ব্যক্তির দৃষ্টান্ত সম্মানিত, নেককার ও পূতপবিত্র ফেরেশতাদের দৃষ্টান্তের মতো। আর যে ব্যক্তি কষ্ট হওয়া সত্ত্বেও কুরআন পাঠ করে, তার জন্য রয়েছে দুটি সওয়াব।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1174)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস সরবরাহ করা হয়নি।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1175)


1175 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ هِشَامٍ، هُوَ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ عَلَيْهِ شَدِيدٌ لَهُ أَجْرَانِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ
السَّفَرَةُ: هُمُ الْمَلائِكَةُ، سُمُّوا سَفَرَةً، لأَنَّهُمْ يَنْزِلُونَ بِوَحْيِ اللَّهِ، وَمَا يَقَعُ بِهِ الصَّلاحُ بَيْنَ النَّاسِ، كَالسَّفِيرِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ الْقَوْمِ، يُقَالُ: سَفَرْتُ بَيْنَ الْقَوْمِ، أَيْ: أَصْلَحْتُ بَيْنَهُمْ، وَمِنْهُ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {بِأَيْدِي سَفَرَةٍ} [عبس: 15] وَيُقَالُ: السَّفَرَةُ: الْكَتَبَةُ وَاحِدُهُمْ سَافِرٌ، وَسُمِّيَ الْكِتَابُ سِفْرًا، لأَنَّهُ يَسْفِرُ الشَّيْءَ وَيُبَيِّنَهُ، وَسُمِّيَ الْكَاتِبُ سَافِرًا، لأَنَّهُ يُبَيِّنُ الشَّيْءَ وَيُوَضِّحُهُ، وَمِنْهُ إِسْفَارُ الصُّبْحِ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {يَحْمِلُ أَسْفَارًا} [الْجُمُعَة: 5] أَيْ كُتُبًا، وَاحِدُهَا: سِفْرٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে এবং তাতে সে দক্ষ বা পারদর্শী, সে সম্মানিত, পূণ্যবান ফিরিশতাদের (সাফারা) সঙ্গে থাকবে। আর যে ব্যক্তি কষ্ট করে কুরআন পাঠ করে, কিন্তু তা তার জন্য কঠিন হয়, তার জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1176)


1176 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، وَأَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ , قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمَيْدَانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ،
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا حَسَدَ إِلا عَلَى اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ، فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالا، فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ
شُعَيْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ، فَقَالَ: لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلانٌ، فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ.
فَبَيَّنَ أَنَّ قِيَامَهُ بِالْكِتَابِ هُوَ عَمَلُهُ وَفِعْلُهُ.
قَالَ أَبُو رَزِينٍ: {يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ} [الْبَقَرَة: 121] يَتَّبِعُونَهُ وَيَعْمَلُونَ بِهِ حَقَّ عَمَلِهِ، وَعَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَهُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“দু’টি বিষয় ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে ঈর্ষা (বা আকাঙ্ক্ষা) করা বৈধ নয়: প্রথম ব্যক্তি হলো এমন, যাকে আল্লাহ তাআলা কুরআন দান করেছেন, আর সে দিন ও রাতের বিভিন্ন প্রহরে তা দিয়ে (তিলাওয়াত করে ও আমল করে) থাকে। আর দ্বিতীয় ব্যক্তি হলো এমন, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, আর সে দিন ও রাতের বিভিন্ন প্রহরে তা (আল্লাহর পথে) খরচ করে থাকে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1177)


1177 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الزِّيَادِيُّ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ التَّاجِرُ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ بُكَيْرِ بْنِ الْحَارِثِ الْكُوفِيُّ الْعَبْسِيُّ، أَنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ، أَنْ يَجِدَ فِيهِ ثَلاثَ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ؟»، قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «فَثَلاثُ آيَاتٍ يَقْرَؤُهُنَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلاثِ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ وَكِيعٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে, তখন সে কি এটা পছন্দ করে যে, সেখানে সে গর্ভবতী, মোটাতাজা ও বৃহৎ আকারের তিনটি উটনী পাবে?"

আমরা বললাম: হ্যাঁ (আমরা পছন্দ করি)।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সুতরাং, তোমাদের কেউ তার সালাতের (নামাজের) মধ্যে তিনটি আয়াত পাঠ করা, তার জন্য তিনটি মোটাতাজা ও বৃহৎ আকারের গর্ভবতী উটনী পাওয়ার চেয়েও উত্তম।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1178)


1178 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، يَعْنِي ابْنَ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يُقَالُ، يَعْنِي لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ: اقْرَأْ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا، فَإِنَّ مَنْزِلَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَؤُهَا ".
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ: جَاءَ فِي الأَثَرِ، أَنَّ عَدَدَ آيِ الْقُرْآنِ عَلَى قَدْرِ دَرَجِ الْجَنَّةِ، فَمَنِ اسْتَوْفَى قِرَاءَةَ جَمِيعِ آيِ الْقُرْآنِ، اسْتَوْلَى عَلَى أَقْصَى دَرَجِ الْجَنَّةِ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বলা হবে – অর্থাৎ, কুরআন তেলাওয়াতকারীকে – তুমি তেলাওয়াত করো এবং তারতীল সহকারে পাঠ করো, যেমন তুমি দুনিয়াতে তারতীল সহকারে পাঠ করতে। কারণ, তোমার বাসস্থান হবে সেই আয়াতের কাছে, যা তুমি সর্বশেষ তেলাওয়াত করবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1179)


1179 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ
بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا أَبُو الأَسْوَدِ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ زَبَّانَ، هُوَ ابْنُ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأَحْكَمَهُ، وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ، أُلْبِسَ وَالِدَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَاجًا ضَوْءُهُ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ، فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ فِيهِ، فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِي عَمِلَ بِهِ».
غَرِيبٌ وَسَهْلٌ: هُوَ سَهْلُ بْنُ مُعَاذٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ




মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করলো, অতঃপর তাতে দক্ষতা অর্জন করলো (বা তা উত্তমরূপে আয়ত্ত করলো) এবং তাতে যা আছে সে অনুযায়ী আমল করলো, কিয়ামতের দিন তার মাতা-পিতাকে এমন একটি মুকুট পরানো হবে, যার ঔজ্জ্বল্য দুনিয়ার কোনো ঘরের অভ্যন্তরে বিদ্যমান সূর্যকিরণের ঔজ্জ্বল্যের চেয়েও অধিক সুন্দর হবে। সুতরাং তোমরা কি মনে করো সেই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে নিজে এই অনুযায়ী আমল করেছে?"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1180)


1180 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، أَنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ لَهِيعَةَ، يَقُولُ: نَا مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَوْ كَانَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ مَا مَسَّتْهُ النَّارُ»
حُكِيَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: مَعْنَاهُ: لَوْ كَانَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ، يَعْنِي: فِي جِلْدٍ، فِي قَلْبِ رَجُلٍ، يُرْجَى لِمَنِ الْقُرْآنُ مَحْفُوظٌ فِي قَلْبِهِ أَنْ لَا تَمَسَّهُ النَّارُ.
وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ: مَعْنَاهُ أَنَّ مَنْ حَمَلَ الْقُرْآنَ وَقَرَأَهُ، لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: هَذَا كَمَا يُرْوَى عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: «احْفَظُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ»، وَذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى أَنَّهُ كَانَ فِي عَصْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَمًا لِنُبُوَّتِهِ، كَالآيَاتِ الَّتِي فِي عَصْرِ الأَنْبِيَاءِ، مِنْ كَلامِ الْمَوْتَى، أَوِ الدَّوَابِّ وَنَحْوِهِ، ثُمَّ يُعْدَمُ بَعْدَهُمْ، ذَكَرَهُ الْقُتَيْبِيُّ.
قَالَ خَبَّابُ بْنُ الأَرَتِّ: «تَقَرَّبْ إِلَى اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتَ، فَإِنَّكَ لَنْ تَقَرَّبَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَلامِهِ».
وَقَالَ الْحَسَنُ: «فَضْلُ الْقُرْآنِ عَلَى الْكَلامِ، كَفَضْلِ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ».
وَقَالَ قَتَادَةُ: لَمْ يُجَالِسْ هَذَا الْقُرْآنَ أَحَدٌ إِلا قَامَ عَنْهُ بِزِيَادَةٍ أَوْ نُقْصَانٍ، قَضَاءُ اللَّهِ الَّذِي قَضَى: {شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلا خَسَارًا} [الْإِسْرَاء: 82]




উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি কুরআন কোনো চামড়ার ভেতরেও থাকে, তবে আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।"

ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল (রহ.) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, এর অর্থ হলো: যদি কুরআন ’ইহা-ব’ (অর্থাৎ চামড়ার ভেতরে) থাকে, অর্থাৎ কোনো মানুষের হৃদয়ে সংরক্ষিত থাকে, তবে আশা করা যায় যে, যার হৃদয়ে কুরআন সংরক্ষিত আছে, আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।

আবূ আব্দুল্লাহ আল-বুশানজি (রহ.) বলেছেন: এর অর্থ হলো, যে ব্যক্তি কুরআন ধারণ করবে (মুখস্থ করবে) এবং তা তিলাওয়াত করবে, কিয়ামতের দিন আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।

তিনি (লেখক/ইমাম) বলেন, এটি তেমনই, যেমন আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে: "তোমরা কুরআন মুখস্থ করো, কেননা আল্লাহ্ এমন হৃদয়কে আগুন দিয়ে শাস্তি দেবেন না, যে হৃদয়ে কুরআন রয়েছে।"

কতিপয় আলিম এই মতও পোষণ করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এটি তাঁর নবুওয়াতের নিদর্শনস্বরূপ ছিল, যেমন অন্যান্য নবীর যুগে মৃতের কথা বলা বা চতুষ্পদ জন্তুর কথা বলার মতো মু’জিযা দেখা যেত, যা পরবর্তীতে বিলুপ্ত হয়ে যায়। এটি আল-কুতাইবী উল্লেখ করেছেন।

খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যতটুকু পারো আল্লাহর নৈকট্য লাভ করো। কেননা তাঁর কালামের (কুরআনের) চেয়ে অধিক প্রিয় কোনো কিছুর মাধ্যমে তুমি তাঁর নৈকট্য লাভ করতে পারবে না।"

ইমাম হাসান (বসরী) (রহ.) বলেছেন: "অন্যান্য কালামের ওপর কুরআনের মর্যাদা এমন, যেমন তাঁর বান্দাদের ওপর আল্লাহর মর্যাদা।"

আর কাতাদাহ (রহ.) বলেছেন: যে-কেউ এই কুরআনের মজলিসে বসেছে, সে বৃদ্ধি অথবা হ্রাস নিয়েই সেখান থেকে উঠেছে। এটা আল্লাহর সেই ফয়সালা, যা তিনি নির্ধারণ করেছেন: **{এবং এটা মুমিনদের জন্য আরোগ্য ও রহমত; কিন্তু যালিমদের ক্ষতি ছাড়া আর কিছুই বৃদ্ধি করে না}** [সূরা আল-ইসরা: ৮২]।