শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
1181 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ التُّرَابِيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمُّوَيْهِ السَّرَخْسِيُّ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ، نَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْكَشِيُّ، نَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ حَمْزَةَ الزَّيَّاتَ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ، عَنِ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ الأَعْوَرِ ,
عَنِ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، قَالَ: مَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ، فَإِذَا النَّاسُ يَخُوضُونَ فِي الأَحَادِيثِ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَلا تَرَى أَنَّ النَّاسَ قَدْ خَاضُوا فِي الأَحَادِيثِ! قَالَ: أَوَ قَدْ فَعَلُوا؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «أَلا إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ»، فَقُلْتُ: فَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " كِتَابُ اللَّهِ، كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا قَبْلَكُمْ، وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، وَهُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ قَصَمَهُ اللَّهُ، وَمَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ أَضَلَّهُ اللَّهُ، هُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ، وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، وَهُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الأَهْوَاءُ، وَلا تَلْتَبِسُ بِهِ الأَلْسِنَةُ، وَلا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ، وَلا يخلق عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، هُوَ الَّذِي لَمْ يَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ حَتَّى، قَالُوا: {إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا {1} يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ} [الْجِنّ: 1 - 2]، مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ، وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ، وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ، وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ".
خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ.
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَإِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ، وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ مَقَالٌ
হারিস আল-আ’ওয়ার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। দেখলাম লোকেরা বিভিন্ন (অনর্থক) আলোচনা ও কথায় মশগুল। তখন আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: ইয়া আমীরুল মু’মিনীন! আপনি কি দেখছেন না যে লোকেরা (অনর্থক) কথায় ডুবে আছে?
তিনি (আলী রাঃ) বললেন: তারা কি তাই করেছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: সাবধান! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “সাবধান! শীঘ্রই ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে।”
আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তা থেকে পরিত্রাণের উপায় কী?
তিনি বললেন: “আল্লাহর কিতাব (কুরআন)! আল্লাহর কিতাব! এতে রয়েছে তোমাদের পূর্ববর্তীদের সংবাদ, তোমাদের পরবর্তীদের খবর এবং তোমাদের পারস্পরিক (বিবাদপূর্ণ) বিষয়ে মীমাংসা। এটি চূড়ান্ত ফয়সালা, হাসি-তামাশা নয়। যে কোনো দাম্ভিক ব্যক্তি একে (কুরআনকে) উপেক্ষা করবে, আল্লাহ তাকে চূর্ণ করে দেবেন। আর যে এর বাইরে অন্য কিছুতে হেদায়েত তালাশ করবে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট করে দেবেন।
এটি আল্লাহর সুদৃঢ় রজ্জু (শক্ত দড়ি), এটিই হলো প্রজ্ঞাময় উপদেশ (আয-যিকরুল হাকিম), আর এটিই হলো সরল পথ (সিরাতাল মুস্তাকীম)। এটি এমন যে, এর দ্বারা খেয়াল-খুশি ও প্রবৃত্তিসমূহ বিপথে যায় না, এর পাঠে জিহ্বা জড়িয়ে যায় না (ভাষাগত জটিলতা সৃষ্টি হয় না), এর থেকে আলিমগণ কখনও তৃপ্ত হয় না, বারবার পঠন ও আলোচনার ফলেও এটি পুরাতন হয় না এবং এর বিস্ময়কর বিষয়সমূহ কখনও শেষ হয় না।
এটিই সেই কিতাব, যা শুনে জ্বিনেরা (আশ্রয় লাভ না করা পর্যন্ত) থমকে গিয়েছিল এবং তারা বলেছিল: ‘আমরা এক বিস্ময়কর কুরআন শুনেছি, যা সঠিক পথের দিকে পথনির্দেশ করে।’ [সূরা জ্বিন: ১-২]
যে ব্যক্তি এর দ্বারা কথা বলে, সে সত্য বলে; যে ব্যক্তি এর উপর আমল করে, সে প্রতিদান পায়; যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে ফয়সালা করে, সে ইনসাফ করে; এবং যে ব্যক্তি এর দিকে আহ্বান করে, তাকে সরল পথের দিকে হেদায়েত করা হয়।”
(এরপর আলী রাঃ হারিসকে উদ্দেশ্য করে বললেন): ওহে আল-আ’ওয়ার, এটি তুমি গ্রহণ করো (স্মরণে রাখো)।
1182 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْرَفِيُّ، أَنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ تَمْتَامٌ الضَّبِّيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَا أَعْلَمُهُ إِلا مَرْفُوعًا، قَالَ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَسَلُوا اللَّهَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَتَعَلَّمَهُ رَجُلانِ: رَجُلٌ يُبَاهِي بِهِ، وَرَجُلٌ يَسْتَأْكِلُ بِهِ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং এর (কুরআন পাঠের) মাধ্যমে আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করো, এর আগে যে দুই প্রকার লোক তা শিখে নেবে: (প্রথমত) এমন একজন লোক, যে এর মাধ্যমে গর্ব করে বেড়ায়, এবং (দ্বিতীয়ত) এমন একজন লোক, যে এর দ্বারা জীবিকা অর্জন করে।”
1183 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْرَفِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، نَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
عَنْ رَجُلٍ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَقْرَأْ عَلَى قَوْمٍ، فَلَمَّا قَرَأَ سَأَلَ، فَقَالَ عِمْرَانُ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللَّهَ، فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَرَوَاهُ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَقَالَ: قَالَ مَحْمُودٌ: هُوَ خَيْثَمَةُ الْبَصْرِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَلَيْسَ هُوَ خَيْثَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بَابٌ
ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি একবার এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে কিছু লোকের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করছিল। যখন সে তিলাওয়াত শেষ করল, তখন সে (মানুষের কাছে কিছু) চাইল।
ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন” (নিশ্চয় আমরা আল্লাহরই এবং নিশ্চয় আমরা তাঁর কাছেই প্রত্যাবর্তনকারী)।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে, সে যেন আল্লাহর কাছেই (তার প্রতিদান) চায়। কেননা, এমন কিছু লোক আসবে যারা কুরআন পাঠ করবে এবং এর বিনিময়ে মানুষের কাছে কিছু চাইবে।"
1184 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَامُوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ، نَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي الزُّهْرِيُّ، بِمَكَّةَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ الصَّائِغُ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَبِي الطُّفَيْلِ، أَنَّ نافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ لَقِيَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بِعُسْفَانَ، وَكَانَ عُمَرُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى مَكَّةَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَنِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَى أَهْلِ الْوَادِي؟ قَالَ: اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أَبْزَى، قَالَ: وَمَنِ ابْنُ أَبْزَى؟ قَالَ: مَوْلًى مِنْ مَوَالِينَا، قَالَ عُمَرُ: فَاسْتَخْلَفْتَ عَلَيْهِمْ مَوْلًى! فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّهُ رَجُلٌ قَارِئٌ الْقُرْآنَ، عَالِمٌ بِالْفَرَائِضِ، قَاضٍ، فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا إِنَّ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَرْفَعُ بِالْقُرْآنِ أَقْوَامًا وَيَضَعُ بِهِ آخَرِينَ».
وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ
عَبْدِ الْوَارِثِ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ
আবুত তুফাইল আমির ইবনু ওয়াসিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাফি’ ইবনু আবদুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসফান নামক স্থানে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে মক্কার গভর্নর নিযুক্ত করেছিলেন। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি উপত্যকাবাসীর (মক্কাবাসীর) উপর কাকে আপনার স্থলাভিষিক্ত করে এসেছেন?
তিনি বললেন: আমি তাদের উপর ইবনু আবযা-কে স্থলাভিষিক্ত করে এসেছি। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইবনু আবযা কে?
তিনি বললেন: সে আমাদের আযাদকৃত গোলামদের (মাওয়ালী) একজন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি তাদের উপর একজন গোলামকে স্থলাভিষিক্ত করেছেন!
নাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, সে তো এমন একজন ব্যক্তি যে কুরআনের ভালো পাঠক (কারি), ফারাইয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে জ্ঞানী এবং বিচারক (কাযী)।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: জেনে রাখো, তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ এই কুরআন দ্বারা অনেক জাতির মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং এর দ্বারা অন্যদেরকে অবনমিত করেন।”
1185 - أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ التُّرَابِيُّ الْمَعْرُوفُ بِأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ، أَنا الْحَاكِمُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَدَّادِيُّ، سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَمَانِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، أَنا أَبُو يَزِيدَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، أَنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَنا جَرِيرٌ، يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তির অভ্যন্তরে (অন্তরে) কুরআনের কিছুই নেই, সে একটি বিরান বা পরিত্যক্ত ঘরের মতো।"
1186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ الْخَرَقِيُّ , أَنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَقَرَأَ عَلَيْهِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ أُمَّ الْقُرْآنِ، فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَ فِي التَّوْرَاةِ، وَلا فِي الإِنْجِيلِ، وَلا فِي الزَّبُورِ، وَلا فِي الْقُرْآنِ مِثْلُهَا، وَإِنَّهَا السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، مِنْ غَيْرِ طَرِيقِ الْعَلاءِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আর (একবার) উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) নিকট ’উম্মুল কুরআন’ (সূরা ফাতিহা) তিলাওয়াত করলেন। তখন তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তাওরাত, ইঞ্জিল, যাবুর এবং কুরআনেও এর (সূরা ফাতিহার) মতো কিছু অবতীর্ণ হয়নি। নিশ্চয়ই এটি হলো ’আস-সাব’উল মাছানী’ (পুনরাবৃত্ত সাতটি আয়াত) এবং সেই মহান কুরআন, যা আমাকে দেওয়া হয়েছে।"
1187 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا آدَمُ، نَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، نَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمُّ الْقُرْآنِ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي، وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَأَرَادَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ: فَاتِحَةَ الْكِتَابِ، وَسُمِّيَتْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ، لأَنَّهَا أَصْلُ الْقُرْآنِ، وَأُمُّ كُلِّ شَيْءٍ: أَصْلُهُ، وَسُمِّيَتْ مَكَّةُ أُمَّ الْقُرَى، كَأَنَّهَا أَصْلُهَا وَمُعْظَمُهَا، وَقِيلَ: سُمِّيَتْ أُمَّ الْقُرْآنِ، لأَنَّهَا تَتَقَدَّمُ الْقُرْآنَ، وَكُلُّ مَنْ تَقَدَّمَ شَيْئًا فَقَدْ أَمَّهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “উম্মুল কুরআন (কুরআনের জননী) হলো সাব’উল মাসানি (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত) এবং কুরআনুল আজীম (মহান কুরআন)।”
এই হাদীসটি সহীহ।
আর ’উম্মুল কুরআন’ দ্বারা কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা)-কে উদ্দেশ্য করা হয়েছে। এটিকে ’উম্মুল কুরআন’ বলার কারণ হলো, এটি কুরআনের মূল ভিত্তি। বস্তুত, প্রতিটি জিনিসের ‘উম্ম’ (জননী) হলো তার মূল। মক্কাকে ’উম্মুল কুরা’ (জনপদসমূহের জননী) বলা হয়, যেন সেটিই সেগুলোর মূল ও প্রধান। আবার কেউ কেউ বলেছেন: এটিকে উম্মুল কুরআন নামকরণ করা হয়েছে, কারণ এটি কুরআনের পূর্বে পাঠ করা হয়; আর যে ব্যক্তি কোনো কিছুর আগে আসে, সে সেটির নেতৃত্ব দেয় (’আমামা’ করে)।
1188 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْكَيَّالِيُّ، أَنا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ الْخُزَاعِيُّ، يُعْرَفُ بِفَضْلانَ، أَنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ الْوَهَّابِ، نَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَهُوَ أَخُو إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، فَصَاحَ بِهِ، فَقَالَ: «تَعَالَ يَا أُبَيُّ، فَعَجِلَ أُبَيٌّ فِي صَلاتِهِ»، ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَا مَنَعَكَ يَا أُبَيُّ أَنْ تُجِيبَنِي إِذْ دَعَوْتُكَ؟ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ: {يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ} [الْأَنْفَال: 24] "، قَالَ أُبَيٌّ: لَا جَرَمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا تَدْعُونِي إِلا أَجَبْتُكَ وَإِنْ كُنْتُ مُصَلِّيًا، قَالَ: «تُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ تَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ، وَلا فِي الإِنْجِيلِ، وَلا فِي الزَّبُورِ، وَلا فِي الْقُرْآنِ مِثْلُهَا؟» فَقَالَ أُبَيٌّ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «لَا تَخْرُجْ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ حَتَّى تَعْلَمَهَا» وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي يُرِيدُ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ لِيَخْرُجَ، قَالَ لَهُ أُبَيٌّ: السُّورَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَوَقَفَ، فَقَالَ: «نَعَمْ كَيْفَ تَقْرَأُ فِي صَلاتِكَ؟»، فَقَرَأَ أُبَيٌّ أُمَّ الْقُرْآنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَ فِي التَّوْرَاةِ، وَلا فِي الإِنْجِيلِ، وَلا فِي الزَّبُورِ، وَلا فِي الْقُرْآنِ مِثْلُهَا،
وَإِنَّهَا لَهِيَ السَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِي الَّتِي آتَانِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَقَوْلُهُ «وَإِنَّهَا لَهِيَ السَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِي» قِيلَ: أَرَادَ: هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي، كَمَا فِي الرِّوَايَةِ الأُولَى، وَ «مِنْ» زَائِدَةٌ، وَأَرَادَ بِهَا فَاتِحَةَ الْكِتَابِ هِيَ سَبْعُ آيَاتٍ، سُمِّيَتِ الْفَاتِحَةُ مَثَانِيَ، لأَنَّهَا تُثَنَّى فِي الصَّلاةِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ.
وَقِيلَ: سُمِّيَتِ الْفَاتِحَةُ مَثَانِيَ، لأَنَّهَا اسْتُثْنِيَتْ لِهَذِهِ الأُمَّةِ، لَمْ تُنْزَلْ عَلَى مَنْ قَبْلَهَا، وَقِيلَ: سُمِّيَتْ مَثَانِيَ، لِمَا فِيهَا مِنَ الثَّنَاءِ، فَهِيَ مَفَاعِلُ مِنَ الثَّنَاءِ، وَالْوَاحِدُ مَثْنَى، كَالْمَحَامِدِ، وَاحِدُهَا مَحْمَدَةٌ.
وَكَذَلِكَ فَسَّرُوا قَوْلَهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الْحجر: 87].
وَقِيلَ: الْمُرَادُ مِنَ «الْمَثَانِي» فِي هَذَا الْحَدِيثِ: الْقُرْآنُ كُلُّهُ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ} [الزمر: 23] سُمِّيَ الْقُرْآنُ كُلُّهُ مَثَانِيَ، لأَنَّ الْقَصَصَ وَالأَمْثَالَ ثُنِّيَتْ فِيهِ، فَمَعْنَى قَوْلُهُ: «إِنَّهَا السَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِي» أَيِ: الْفَاتِحَةُ سَبْعُ آيَاتٍ مِنْ جُمْلَةِ الْقُرْآنِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا
مِنَ الْمَثَانِي} [الْحجر: 87]: إِنَّ الْمُرَادَ مِنَ الْمَثَانِي السُّوَرُ الَّتِي تَقْصُرُ عَنِ الْمِئِينَ، وَتَزِيدُ عَلَى الْمُفَصَّلِ، قِيلَ لَهَا: مَثَانِي، كَأَنَّ الْمِئِينَ جُعِلَتْ مَبَادِيَ، وَالَّتِي تَلِيهَا مَثَانِيَ.
وَفِي الْحَدِيثِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ إِجَابَةَ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ لَا تُبْطِلُ الصَّلاةَ، كَمَا أَنَّكَ تُخَاطِبُهُ بِقَوْلِكَ: السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ، وَمِثْلُهُ يُبْطِلُ الصَّلاةَ مَعَ غَيْرِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ডাকলেন এবং বললেন: "এসো, হে উবাই!" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত তাঁর সালাত শেষ করলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলেন।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে উবাই, যখন আমি তোমাকে ডাকলাম, তখন কিসে তোমাকে আমার ডাকে সাড়া দিতে বাধা দিল? আল্লাহ তাআলা কি বলেননি: {হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহ ও রাসূলের ডাকে সাড়া দাও, যখন তিনি তোমাদেরকে আহ্বান করেন}? [সূরা আনফাল: ২৪]"
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এখন থেকে আপনি আমাকে ডাকলে আমি অবশ্যই আপনার ডাকে সাড়া দেব, এমনকি যদি আমি সালাতে থাকি তবুও।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি কি পছন্দ করো যে আমি তোমাকে এমন একটি সূরা শিখিয়ে দিই, যার মতো সূরা তাওরাত, ইনজিল, যাবুর কিংবা কুরআনের অন্য কোথাও অবতীর্ণ হয়নি?" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!
তিনি বললেন: "মসজিদের দরজা দিয়ে বের হওয়ার আগে তুমি তা জানতে পারবে।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঁটতে শুরু করলেন এবং মসজিদ থেকে বের হতে চাইলেন। যখন তিনি বের হওয়ার জন্য দরজার কাছে পৌঁছলেন, তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ, সেই সূরাটি (কোথায়)? তিনি (নবী সাঃ) থেমে গেলেন।
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তুমি তোমার সালাতে কী পড়ো?" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ‘উম্মুল কুরআন’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এর মতো কোনো সূরা তাওরাত, ইনজিল, যাবুর কিংবা (কুরআনের অন্য কোথাও) অবতীর্ণ হয়নি। আর এটিই হলো সেই ‘সাবউল মাছানী’ (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত), যা মহান আল্লাহ আমাকে দান করেছেন।"
***
এটি একটি সহীহ হাদীস।
তাঁর বাণী, "এটিই হলো সেই ‘সাবউল মাছানী’" সম্পর্কে বলা হয়েছে: এখানে উদ্দেশ্য হলো ’সাবউ মাছানী’ (সাতটি মাছানী), যেমনটি প্রথম বর্ণনায় এসেছে; এখানে ’মিন্’ (من) শব্দটি অতিরিক্ত। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সূরাতুল ফাতিহা, যা সাতটি আয়াতবিশিষ্ট। সূরা ফাতিহাকে ‘মাছানী’ বলা হয়েছে, কারণ এটি সালাতে প্রতিটি রাকআতে বারবার পাঠ করা হয় (পুনরাবৃত্ত হয়)।
আবার বলা হয়েছে: সূরা ফাতিহাকে ‘মাছানী’ বলা হয়েছে, কারণ এটি পূর্ববর্তী উম্মতদের জন্য অবতীর্ণ না হয়ে বিশেষভাবে এই উম্মতের জন্য ব্যতিক্রম হিসেবে দেওয়া হয়েছে। আবার বলা হয়েছে: এতে প্রশংসামূলক বাক্য (ثَنَاء) থাকার কারণে এটিকে ‘মাছানী’ বলা হয়েছে। এটি ‘মাফা‘ইল’ (مَفَاعِل) ওজন অনুযায়ী ‘আস-ছানা’ (প্রশংসা) থেকে এসেছে, যার একবচন হলো ‘মাছনা’ (مَثْنَى), যেমন ‘আল-মাহামিদ্’ (الْمَحَامِدِ - প্রশংসাসমূহ)-এর একবচন ‘মাহমাদাহ্’ (مَحْمَدَةٌ)।
অনুরূপভাবে তারা মহান আল্লাহর এই বাণী: {আর আমি তো তোমাকে দিয়েছি সাতটি বারবার পঠিত আয়াত} [সূরা আল-হিজর: ৮৭]-এর ব্যাখ্যা করেছেন।
অন্য একটি মত হলো: এই হাদীসে ‘আল-মাছানী’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সমগ্র কুরআন। আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা বলেছেন: {আল্লাহ নাযিল করেছেন উত্তম বাণী সংবলিত কিতাব, যা সাদৃশ্যপূর্ণ, বারবার পঠিতব্য} [সূরা যুমার: ২৩]। সমগ্র কুরআনকে ‘মাছানী’ বলা হয়েছে, কারণ এতে বিভিন্ন ঘটনা ও উদাহরণকে পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে। সুতরাং রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী, "এটিই হলো সেই ‘সাবউল মাছানী’" এর অর্থ হলো: সূরা ফাতিহা হলো সম্পূর্ণ কুরআনের অন্তর্ভুক্ত সাতটি আয়াত।
আবার আল্লাহ তাআলার বাণী: {আর আমি তো তোমাকে দিয়েছি সাতটি বারবার পঠিত আয়াত} [সূরা আল-হিজর: ৮৭]-এর ব্যাখ্যায় বলা হয়েছে যে, ‘আল-মাছানী’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সেই সূরাগুলো যা মিঈন (একশো বা ততোধিক আয়াত বিশিষ্ট সূরা)-এর চেয়ে ছোট এবং মুফাসসাল সূরাগুলো থেকে বড়। সেগুলোকে ‘মাছানী’ বলা হয়েছে, কারণ ধরে নেওয়া হয়েছে যে মিঈন সূরাগুলো হলো মূল অংশ (মাবাদি), আর এর পরেরগুলো (যা মাঝখানে থাকে) হলো পুনরাবৃত্ত অংশ (মাছানী)।
এই হাদীস প্রমাণ করে যে, সালাত আদায়ের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ডাকে সাড়া দিলে সালাত বাতিল হয় না। যেমন (তাশাহহুদে) তুমি তাঁকে مخاطَب (সম্বোধন) করে বলো: ’আসসালামু আলাইকা আইয়্যুহান্নাবিইয়্যু’ (হে নবী! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক)। অথচ অন্য কারও সাথে এমন সম্বোধন সালাত বাতিল করে দেয়।
1189 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو النُّعْمَانِ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: انْطَلَقَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَاسْتَضَافُوهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمْ، فَلُدِغَ سَيِّدُ الْحَيِّ، فَسَعَوْا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ لَا يَنْفَعُهُ شَيْءٌ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَوْ أَتَيْتُمْ هَؤُلاءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ نَزَلُوا لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ بَعْضِهِمْ شَيْءٌ، فَأَتَوْهُمْ، فَقَالُوا: يَا أَيُّهَا الرَّهْطُ إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ، وَسَعَيْنَا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ لَا يَنْفَعُهُ، فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَ بَعْضُهُمْ: نَعَمْ وَاللَّهِ لأَرْقِي، وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَلَمْ تُضَيِّفُونَا، فَمَا أَنَا بِرَاقٍ لَكُمْ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلا، فَصَالَحُوهُمْ عَلَى قَطِيعٍ مِنَ الْغَنَمِ، فَانْطَلَقَ يَتْفُلُ عَلَيْهِ، وَيَقْرَأُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الْفَاتِحَة: 2] فَكَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَانْطَلَقَ يَمْشِي وَمَا بِهِ قَلَبَةٌ، قَالَ: فَأَوْفَوْهُمْ جُعْلَهُمُ
الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ، فَقَالَ بَعْضُهُمُ: اقْسِمُوا، قَالَ الَّذِي رَقَى: لَا تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَذْكُرَ لَهُ الَّذِي كَانَ، فَنَنْظُرَ مَا يَأْمُرُنَا، فَقَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرُوا لَهُ، فَقَالَ: «وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ»، ثُمَّ قَالَ: «أَصَبْتُمُ اقْسِمُوا، وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا».
فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى،
عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَفِي رِوَايَتِهِ: «فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ عَلَى شَاءٍ فَبَرَأَ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذَ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ أَجْرًا! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَقَّ مَا أَخَذْتُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا كِتَابُ اللَّهِ».
وَقَدْ رُوِيَ مُرْسَلا، عَنْ عَبدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَاتِحَةِ الْكِتَابِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ
قَوْلُهُ: «نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ» أَيْ: حُلَّ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا} [النازعات: 2] وَهِيَ الْمَلائِكَةُ تَنْشُطُ أَرْوَاحَ الْمُسْلِمِينَ، أَيْ: تَحُلُّهَا حَلا رَفِيقًا، وَفِي رِوَايَةٍ «أَنُشِطَ مِنْ عِقَالٍ»، يُقَالُ: أَنْشَطْتُ الْعُقْدَةَ: إِذَا حَلَلْتُهَا، وَنَشَطْتُ الشَّيْءَ: إِذَا شَدَدْتَهُ بِلا أَلِفٍ، وَالأُنْشُوطَةُ: الْحَبْلُ الَّذِي يُشَدُّ بِهِ الشَّيْءُ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একদল সাহাবী এক সফরে বের হলেন। তাঁরা আরবের এক গোত্রের কাছাকাছি এসে সেখানে আতিথেয়তা চাইলেন। কিন্তু গোত্রের লোকেরা তাঁদের মেহমানদারি করতে অস্বীকার করল।
অতঃপর সেই গোত্রের নেতাকে (বিষাক্ত কিছুতে) দংশন করল। তারা তার চিকিৎসার জন্য সম্ভাব্য সবরকম চেষ্টা করল, কিন্তু কোনো কিছুই তার উপকারে আসল না। তখন তাদের কেউ কেউ বলল: "যদি তোমরা এই লোকগুলোর (সাহাবীদের) কাছে যেতে, যারা এখানে অবস্থান নিয়েছে, তবে সম্ভবত তাদের কারো কাছে কোনো (চিকিৎসা বা ঝাড়-ফুঁকের) ব্যবস্থা থাকতে পারে।"
এরপর তারা সাহাবীদের কাছে এসে বলল: "হে লোকেরা! আমাদের নেতাকে দংশন করেছে, আর আমরা তার জন্য সবরকম চেষ্টা করেও কোনো ফল পাইনি। আপনাদের কারো কাছে কি কোনো (ঝাড়-ফুঁকের) ব্যবস্থা আছে?"
সাহাবীদের মধ্যে একজন বললেন: "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি ঝাড়-ফুঁক করতে পারি। তবে আল্লাহর কসম! আমরা তোমাদের কাছে আতিথেয়তা চেয়েছিলাম, কিন্তু তোমরা আমাদের মেহমানদারি করোনি। তাই তোমরা আমাদের জন্য কোনো পারিশ্রমিক ধার্য না করা পর্যন্ত আমি তোমাদের জন্য ঝাড়-ফুঁক করব না।"
তখন তারা এক পাল বকরির বিনিময়ে চুক্তি করল। এরপর সেই সাহাবী গিয়ে লোকটির ওপর ফুঁ দিলেন এবং ’আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন। (আরোগ্যের পর) লোকটি এমনভাবে উঠে দাঁড়াল যেন সে বাঁধনমুক্ত হলো। সে হেঁটে চলে গেল, তার মধ্যে (অসুস্থতার) কোনো চিহ্নই ছিল না।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা সাহাবীদেরকে চুক্তিকৃত পারিশ্রমিক বুঝিয়ে দিল। সাহাবীদের কেউ কেউ বলল: "বকরিগুলো ভাগ করে নাও।" যিনি ঝাড়-ফুঁক করেছিলেন তিনি বললেন: "তোমরা এমন করো না, বরং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাই এবং কী ঘটেছে তা তাঁকে বলি, আর তিনি আমাদের কী নির্দেশ দেন তা দেখি।"
এরপর তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে ঘটনাটি জানালেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কিভাবে জানলে যে এটি একটি রুকিয়া (ঝাড়-ফুঁক)?" অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা ঠিকই করেছো। সেগুলো ভাগ করে নাও এবং আমার জন্যও তোমাদের সাথে একটি অংশ রাখো।" এই কথা বলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে দিলেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত অন্য একটি বর্ণনায় রয়েছে যে, সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সে কি আল্লাহর কিতাবের বিনিময়ে মজুরি নিল?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা যার বিনিময়ে পারিশ্রমিক নিতে পারো, তার মধ্যে আল্লাহর কিতাবই সবচেয়ে বেশি হকদার।"
1190 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ الْغَنَوِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ: «تَعَلَّمُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ، وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ، وَلا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ» ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ: " تَعَلَّمُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَآلِ عِمْرَانَ، فَإِنَّهُمَا الزَّهْرَاوَانِ، وَإِنَّهُمَا تُظِلانِ صَاحِبَهُمَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ، أَوْ غَيَايَتَانِ، أَوْ فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ، وَإِنَّ الْقُرْآنَ يَأْتِي صَاحِبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِينَ يَنْشَقُّ عَنْهُ قَبْرُهُ كَالرَّجُلِ الشَّاحِبِ، فَيَقُولُ لَهُ: هَلْ تَعْرِفُنِي؟ فَيَقُولُ: مَا أَعْرِفُكَ، فَيَقُولُ: أَنَا صَاحِبُكَ الْقُرْآنُ الَّذِي أَظْمَأْتُكَ بِالْهَوَاجِرِ، وَأَسْهَرْتُ لَيْلَكَ، وَإِنَّ كُلَّ تَاجِرٍ مِنْ وَرَاءِ تِجَارَتِهِ، وَإِنَّكَ الْيَوْمَ مِنْ
وَرَاءِ كُلِّ تِجَارَةٍ، فَيُعْطَى الْمُلْكَ بِيَمِينِهِ، وَالْخُلْدَ بِشِمَالِهِ، وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ، وَيُكْسَى وَالِدَاهُ حُلَّتَيْنِ لَا يُقَوَّمُ لَهُمَا أَهْلُ الدُّنْيَا، فَيَقُولانِ: بِمَ كُسِينَا هَذَا؟ فَيُقَالُ لَهُمَا: بِأَخْذِ وَلَدِكُمَا الْقُرْآنَ، ثُمَّ يُقَالُ: اقْرَأْ وَاصْعَدْ فِي دَرَجِ الْجَنَّةِ وَغُرَفِهَا، فَهُوَ فِي صُعُودٍ مَا دَامَ يَقْرَأُ هَذًّا كَانَ أَوْ تَرْتِيلا ".
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
وَقَوْلُهُ: «يُعْطَى الْمُلْكَ بِيَمِينِهِ» لَمْ يُرِدْ بِهِ أَنَّ شَيْئًا يُوضَعُ فِي يَدَيْهِ، وَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ: يُجْعَلُ لَهُ الْمُلْكُ وَالْخُلْدُ، وَمَنْ جُعِلَ لَهُ شَيْءٌ مِلْكًا، فَقَدْ جُعِلَ فِي يَدِهِ، وَيُقَالُ: هُوَ فِي يَدِكَ وَكَفِّكَ، أَيِ: اسْتَوْلَيْتَ عَلَيْهِ.
وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ التُّرَابِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَاكِمُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَدَّادِيُّ، أَنا أَبُو يَزِيدَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، أَنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَنا أَبُو نُعَيْمٍ، بِإِسْنَادِ حُمَيْدِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، مِثْلَهُ سَوَاءً، وَقَالَ: «وَإِنَّ الْقُرْآنَ يَلْقَى صَاحِبَهُ» وَلَمْ يَقُلْ: «يَأْتِي» وَلَمْ يَقُلْ قَوْلَهُ: " فَيَقُولانِ: بِمَ كُسِينَا هَذَا، فَيُقَالُ لَهُمَا: بِأَخْذِ وَلَدِكُمَا الْقُرْآنَ " وَذَكَرَ مَا بَعْدَهُ.
وَصَحَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي يُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ»
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি:
"তোমরা সূরা আল-বাকারা শিক্ষা করো। কারণ তা গ্রহণ (নিয়মিত পাঠ ও আমল) করা বরকত, আর তা বর্জন করা আফসোস ও অনুশোচনার কারণ। এবং জাদুকররা (বা অলস ব্যক্তিরা) তা সহ্য করতে পারে না।"
অতঃপর তিনি কিছুক্ষণ চুপ থাকলেন। তারপর বললেন:
"তোমরা সূরা আল-বাকারা এবং সূরা আলে ইমরান শিক্ষা করো। কেননা এই দুটি হলো ’আয-যাহরাওয়ান’ (দু’টি জ্যোতির্ময় সূরা)। কিয়ামতের দিন এই দুটি তার পাঠকের উপর ছায়া দেবে— যেন তারা দুটি মেঘ, অথবা দুটি চাঁদোয়া, অথবা উড়ন্ত পাখিদের দুটি সারি।
আর কিয়ামতের দিন কুরআন তার পাঠকের কাছে আসবে, যখন তার কবর ফেটে যাবে, তখন সে ফ্যাকাশে চেহারার এক লোক হিসেবে আসবে। সে (কুরআন) পাঠককে বলবে: "তুমি কি আমাকে চেনো?" সে বলবে: "আমি তো তোমাকে চিনি না।" তখন সে বলবে: "আমিই তোমার সাথী কুরআন, যা তোমাকে প্রচণ্ড গ্রীষ্মের দুপুরে তৃষ্ণার্ত রেখেছে এবং তোমার রাত জাগিয়েছে। নিশ্চয়ই সকল ব্যবসায়ী তার ব্যবসার পেছনে থাকে (মুনাফা লাভের আশায়), কিন্তু আজ তুমিই সকল ব্যবসার পেছনে (তোমার জন্য সকল মুনাফা)।"
অতঃপর তাকে ডান হাতে রাজত্ব এবং বাম হাতে চিরস্থায়ী জীবন (জান্নাত) দেওয়া হবে। আর তার মাথায় সম্মানের মুকুট পরানো হবে। এবং তার পিতা-মাতাকে এমন দুটি পোশাক পরানো হবে, যার মূল্য দুনিয়াবাসীরা নির্ণয় করতে পারবে না। তারা দু’জন বলবেন: "কী কারণে আমাদের এগুলো পরানো হলো?" তখন তাদের বলা হবে: "তোমাদের সন্তান কুরআন গ্রহণ (পাঠ ও আমল) করার কারণে।"
অতঃপর তাকে বলা হবে: "তুমি কুরআন পাঠ করতে থাকো এবং জান্নাতের স্তরে স্তরে ও কক্ষে কক্ষে উপরে উঠতে থাকো।" সে ততক্ষণ পর্যন্ত উপরে উঠতে থাকবে যতক্ষণ সে দ্রুততার সাথে বা ধীরে ধীরে (বিশুদ্ধভাবে) কুরআন পাঠ করতে থাকবে।"
***
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ঘরে সূরা আল-বাকারা পাঠ করা হয়, নিশ্চয়ই শয়তান সেখান থেকে পালিয়ে যায়।"
Null
অনুবাদের জন্য কোনো হাদিসের মূল পাঠ (আরবি টেক্সট) সরবরাহ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটি প্রদান করুন।
1192 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْقَاهِرِ، أَنا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْجُلُودِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، نَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نَا يَعْقُوبُ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِئُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ، إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي يُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ يَجُوزُ أَنْ، يُقَالُ: سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ، وَقَالَ: يَنْبَغِي أَنْ نَقُولَ: السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، وَكَذَلِكَ أَمْثَالُهَا، وَالأَوَّلُ أَوْلَى وَأَصَحُّ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঘরগুলোকে কবরে পরিণত করো না। নিশ্চয়ই যে ঘরে সূরা আল-বাকারা পাঠ করা হয়, শয়তান সেই ঘর থেকে পালায়।"
1193 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ يَأْتِي شَافِعًا لأَصْحَابِهِ، اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ غَيَايَتَانِ، أَوْ فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُحَاجَّانِ
عَنْ صَاحِبِهِمَا، اقْرَءُوا الْبَقَرَةَ، فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ، وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ، وَلا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْحَسَنِ الْحُلْوَانِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلامٍ، عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ، عَنْ أَبِي سَلامٍ.
قَالَ الْبُخَارِيُّ: زَيْدُ بْنُ سَلامِ بْنِ أَبِي سَلامٍ الأَسْوَدُ أَخُو مُعَاوِيَةَ الدِّمشْقِيِّ، عَنْ أَبِي سَلامٍ، رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ
قَوْلُهُ: «أَوْ غَيَايَتَانِ»، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: الْغَيَايَةُ: كُلُّ شَيْءٍ أَظَلَّ الإِنْسَانَ فَوْقَ رَأْسِهِ مِثْلَ السَّحَابَةِ وَالْغَبَرَةِ، يُقَالُ: غَايَا الْقَوْمُ فَوْقَ رَأْسِ فُلانٍ بِالسَّيْفِ، كَأَنَّهُمْ أَظَلُّوهُ.
وَقَوْلُهُ: «لَا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ» أَيِ: السَّحَرَةُ، يُقَالُ: أَبْطَلَ: إِذَا جَاءَ بِالْبَاطِلِ، وَقَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ} [فصلت: 42]، قَالَ قَتَادَةُ: الْبَاطِلُ: إِبْلِيسُ لَا يَزِيدُ فِي الْقُرْآنِ، وَلا يَنْقُصُ مِنْهُ، وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ} [سبأ: 49] يَعْنِي بِالْبَاطِلِ: إِبْلِيسَ، لَا يُبْدِئُ وَلا يُعِيدُ، بَلِ اللَّهُ هُوَ الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ.
قَالَ أَبُو عِيسَى فِي مَعْنَى قَوْلِهِ «يَأْتِيَانِ»: يَعْنِي يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَتِهِ، هَكَذَا فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا أَنَّهُ يَجِيءُ فَضْلُ الأَعْمَالِ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"তোমরা কুরআন পাঠ করো। কারণ, তা কিয়ামতের দিন তার পাঠকদের জন্য সুপারিশকারী হয়ে আগমন করবে। তোমরা ’আয-যাহরাওয়াইন’ (উজ্জ্বল দু’টি সূরা)— সূরাহ আল-বাক্বারাহ এবং সূরাহ আলে ইমরান পাঠ করো। কারণ, কিয়ামতের দিন এই দু’টি সূরা এমনভাবে আসবে যেন তারা দু’টি মেঘখণ্ডের মতো অথবা দু’টি আচ্ছাদনের মতো, অথবা সারিবদ্ধ পাখির দু’টি ঝাঁকের মতো হবে এবং তাদের পাঠকের পক্ষ হয়ে (আল্লাহর কাছে) সওয়াল করবে/তর্ক করবে। তোমরা সূরাহ আল-বাক্বারাহ পাঠ করো। কারণ, তা গ্রহণ করা (পাঠ ও আমলে রাখা) বরকত এবং তা ত্যাগ করা অনুশোচনা/আফসোস। আর জাদুকররা (বা বাতিলপন্থীরা) এর উপর জয়ী হতে পারে না।"
1194 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الضَّحَّاكِيُّ الطُّوسِيُّ الْخَطِيبُ بِهَا، نَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الإِسْفَرَايِينِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنِ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَفِرُّ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي يُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ، وَإِنَّ أَصْفَرَ الْبُيُوتِ الصِّفْرُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই শয়তান সেই ঘর থেকে পালিয়ে যায়, যেখানে সূরাতুল বাকারা পাঠ করা হয়। আর ঘরসমূহের মধ্যে সবচেয়ে শূন্য (বরকতহীন) ঘর হলো তা-ই, যা আল্লাহ্র কিতাব (কুরআন) থেকে শূন্য (অর্থাৎ যেখানে কুরআন পাঠ হয় না)।"
1195 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبَا الْمُنْذِرِ، أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَعْظَمُ؟»، قُلْتُ: {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [الْبَقَرَة: 255]، قَالَ: فَضَرَبَ فِي صَدْرِي، ثُمَّ قَالَ: «لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ»، ثُمَّ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ لِهَذِهِ الآيَةِ لِسَانًا وَشَفَتَيْنِ تُقَدِّسُ الْمَلِكَ عِنْدَ سَاقِ الْعَرْشِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، إِلَى قَوْلِهِ «لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ»
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "হে আবুল মুনযির! আল্লাহর কিতাবের মধ্যে সবচেয়ে মহান আয়াত কোনটি?" আমি বললাম: {আল্লাহ্, তিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই; তিনি চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারক} (সূরা বাকারা: ২৫৫)।
তিনি (নবী ﷺ) তখন আমার বুকে চাপড় মারলেন, অতঃপর বললেন: "তোমার জন্য জ্ঞান স্বচ্ছন্দ হোক!"
অতঃপর তিনি বললেন: "যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! এই আয়াতের একটি জিহ্বা ও দুটি ঠোঁট রয়েছে, যা আরশের স্তম্ভের পাশে বাদশাহ্ (আল্লাহ)-এর পবিত্রতা বর্ণনা করে।"
1196 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عُمَرَ: نَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ، فَأَتَانِي آتٍ، فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ، وَقُلْتُ: لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَيَّ عِيَالٌ، وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ، فَخَلَّيْتُ عَنْهُ، فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ؟»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً، وَعِيَالا، فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ، قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ، وَسَيَعُودُ»
فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ، لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ سَيَعُودُ» فَرَصَدْتُهُ، فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ، فَقُلْتُ: لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: دَعْنِي، فَإِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَيَّ عِيَالٌ، لَا أَعُودُ، فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ، فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، شَكَا حَاجَةً وَعِيَالا، فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ، قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ، وَسَيَعُودُ» فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ، فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ، فَقُلْتُ: لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَذَا آخِرُ ثَلاثِ مَرَّاتٍ، إِنَّكَ تَزْعُمُ لَا تَعُودُ، ثُمَّ تَعُودُ، قَالَ: دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا، قُلْتُ: مَا هُنَّ؟ قَالَ: " إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ، فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [الْبَقَرَة: 255] حَتَّى تَخْتِمَ الآيَةَ، فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ، وَلا يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ، فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ؟»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ، قَالَ: «مَا هِيَ؟»، قَالَ: قَالَ لِي: إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ، فَاقْرَأْ
آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ الآيَةَ {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [الْبَقَرَة: 255]، وَقَالَ لِي: لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ، وَلا يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ، وَكَانُوا أَحْرَصَ شَيْءٍ عَلَى الْخَيْرِ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ، تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلاثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟»، قَالَ: لَا، قَالَ: «ذَاكَ شَيْطَانٌ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে রমাদানের যাকাত (ফিতরাহর খাদ্য) সংরক্ষণের দায়িত্ব দিয়েছিলেন। তখন একজন আগন্তুক এসে খাদ্য থেকে মুঠো ভরে নিতে লাগল। আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং বললাম: আমি তোমাকে অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাব।
সে বলল: আমি খুব অভাবী, আমার পরিবার-পরিজন আছে এবং আমার তীব্র প্রয়োজন। তাই আমি তার প্রতি দয়া করলাম এবং তাকে ছেড়ে দিলাম।
সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে আবু হুরায়রা, গতকাল রাতে তোমার বন্দী কী করল?
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! সে তীব্র অভাব ও পরিবার-পরিজন থাকার অভিযোগ করল। আমি তার প্রতি দয়া করলাম এবং তাকে ছেড়ে দিলাম।
তিনি বললেন: শোনো! সে তোমাকে মিথ্যা বলেছে এবং সে আবার ফিরে আসবে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা, ’সে আবার ফিরে আসবে’—এ কারণে আমি নিশ্চিত ছিলাম যে সে ফিরবেই। তাই আমি তার জন্য ওত পেতে রইলাম। সে এসে আবার খাদ্য থেকে মুঠো ভরে নিতে লাগল। আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং বললাম: আমি তোমাকে অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাব।
সে বলল: আমাকে ছেড়ে দাও, আমি অভাবী এবং আমার পরিবার-পরিজন আছে। আমি আর আসব না। আমি তার প্রতি দয়া করলাম এবং তাকে ছেড়ে দিলাম।
সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: হে আবু হুরায়রা, তোমার বন্দী কী করল? আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! সে অভাব ও পরিবার-পরিজন থাকার অভিযোগ করল, তাই আমি তার প্রতি দয়া করে তার পথ ছেড়ে দিলাম। তিনি বললেন: শোনো! সে তোমাকে মিথ্যা বলেছে এবং সে আবার ফিরে আসবে।
আমি তৃতীয়বার তার জন্য ওত পেতে রইলাম। সে এসে খাদ্য থেকে মুঠো ভরে নিতে লাগল। আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং বললাম: আমি তোমাকে অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাব। এটা তিনবারের শেষবার, তুমি দাবি করো যে আর আসবে না, অথচ তুমি ফিরে আসো।
সে বলল: আমাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে এমন কিছু কথা শিখিয়ে দেব, যার দ্বারা আল্লাহ তোমাকে উপকৃত করবেন। আমি বললাম: সেগুলো কী?
সে বলল: যখন তুমি বিছানায় শুতে যাবে, তখন তুমি আয়াতুল কুরসি—{আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুম}—পুরো আয়াতটি শেষ পর্যন্ত পড়বে। যখন তুমি তা করবে, তখন আল্লাহর পক্ষ থেকে একজন রক্ষক তোমার উপর নিয়োজিত থাকবে এবং সকাল হওয়া পর্যন্ত কোনো শয়তান তোমার কাছে ভিড়তে পারবে না।
আমি তার পথ ছেড়ে দিলাম। সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: গতকাল রাতে তোমার বন্দী কী করল?
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! সে দাবি করল যে আমাকে এমন কিছু কথা শিখিয়ে দেবে, যার দ্বারা আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন। তাই আমি তাকে ছেড়ে দিলাম।
তিনি বললেন: সেগুলো কী?
তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) বলেন: সে আমাকে বলল যে, যখন তুমি বিছানায় শুতে যাবে, তখন আয়াতুল কুরসি—শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত পড়বে: {আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুম}। আর সে আমাকে বলল: আল্লাহর পক্ষ থেকে একজন রক্ষক তোমার উপর নিয়োজিত থাকবে এবং সকাল হওয়া পর্যন্ত কোনো শয়তান তোমার কাছে ভিড়তে পারবে না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: শোনো! সে যদিও মহা মিথ্যাবাদী, কিন্তু তোমাকে সত্য কথা বলেছে। হে আবু হুরায়রা, তুমি কি জানো, গত তিন রাত ধরে তুমি কার সাথে কথা বলছিলে? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: সে ছিল শয়তান।
1197 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، أَنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا أَبُو أَيُّوبَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ لَهُمْ جُرْنٌ فِيهِ تَمْرٌ، وَكَانَ أُبَيٌّ مِمَّا يَتَعَاهَدُهُ، فَيَجِدُهُ يَنْقُصُ، فَحَرَسَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَإِذَا هُوَ بِدَابَّةٍ كَهَيْئَةِ الْغُلامِ الْمُحْتَلِمِ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ، فَرَدَّ السَّلامَ،
فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ أَجِنٌّ أَمْ إِنْسٌ؟ فَقَالَ: جِنٌّ، فَقُلْتُ: نَاوِلْنِي يَدَكَ، قَالَ: فَنَاوَلَنِي يَدَهُ، فَإِذَا يَدُ كَلْبٍ، وَشَعَرُ كَلْبٍ، فَقُلْتُ: هَكَذَا خَلْقُ الْجِنِّ؟ فَقَالَ: لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنُّ أَنَّهُ مَا فِيهِمْ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنِّي سَيْرًا، فَقُلْتُ: مَا يَحْمِلُكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّكَ رَجُلٌ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُصِيبَ مِنْ طَعَامِكَ، فَقُلْتُ: فَمَا الَّذِي يُجِيرُنَا مِنْكُمْ؟ قَالَ: هَذِهِ الآيَةُ، آيَةُ الْكُرْسِيِّ، قَالَ: فَتَرَكَهُ، وَغَدَا أُبَيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ الْخَبِيثُ»
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাদের একটি খেজুরের মরাই (শস্য রাখার স্থান) ছিল। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটির দেখাশোনা করতেন। তিনি দেখতে পেলেন যে মরাইয়ের খেজুর কমে যাচ্ছে। তাই তিনি এক রাতে সেটির পাহারায় থাকলেন। হঠাৎ তিনি সাবালক হওয়া কিশোরের আকৃতির মতো একটি প্রাণী দেখতে পেলেন।
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাকে সালাম দিলাম, আর সে সালামের জবাব দিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম, তুমি কে? জিন নাকি মানুষ? সে বলল: জিন।
আমি বললাম, তোমার হাতটা আমাকে দাও। সে তার হাত আমার দিকে এগিয়ে দিল। দেখলাম, তার হাত কুকুরের হাতের মতো এবং তাতে কুকুরের মতো লোম।
আমি বললাম: জিনের সৃষ্টি কি এমনটাই হয়ে থাকে? সে বলল: জিনেরা জানে যে তাদের মধ্যে চলাচলের গতিতে আমার চেয়ে শক্তিশালী আর কেউ নেই।
আমি জিজ্ঞেস করলাম: তুমি এই কাজ কেন করছ? সে বলল: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি সাদাকা (দান) করতে পছন্দ করেন। তাই আমি আপনার খাদ্য থেকে কিছু নিতে পছন্দ করলাম।
আমি বললাম: তাহলে কোন জিনিসটি আমাদের তোমাদের (ক্ষতি) থেকে রক্ষা করবে? সে বলল: এই আয়াতটি, অর্থাৎ আয়াতুল কুরসি।
এরপর আমি তাকে ছেড়ে দিলাম। পরের দিন সকালে উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "খবীসটি সত্য বলেছে।"
1198 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، أَنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا يَحْيَى بْنُ
يَحْيَى، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، هُوَ الْمُلَيْكِيُّ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ حِينَ يُصْبِحُ آيَةَ الْكُرْسِيِّ وَآيَتَيْنِ مِنْ أَوَّلِ {حم {1} تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ {2}} [غَافِر: 1 - 2] حُفِظَ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ، فَإِنْ قَرَأَهُمَا حِينَ يُمْسِي، حُفِظَ فِي لَيْلَتِهِ تِلْكَ حَتَّى يُصْبِحَ ".
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْمُلَيْكِيِّ، وَقَالَ: حم الْمُؤْمِن إِلَى {إِلَيْهِ الْمَصِيرُ} [غَافِر: 3]
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি সকালে উপনীত হয়ে আয়াতুল কুরসি এবং সূরা হামিম (সূরা গাফির)-এর প্রথম দুই আয়াত – {حم {1} تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ {2}} – পাঠ করবে, তাকে সেই দিনের সন্ধ্যা পর্যন্ত হিফাজত (সুরক্ষা) করা হবে। আর যদি সে সন্ধ্যায় উপনীত হয়ে সেগুলো পাঠ করে, তবে তাকে সেই রাতের সকাল হওয়া পর্যন্ত হিফাজত (সুরক্ষা) করা হবে।”
1199 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الإِسْفَرَايِينِيُّ، أَنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، نَا يُونُسُ، وَأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সূরা আল-বাকারাহ্র শেষ দুটি আয়াত, যে ব্যক্তি রাতে এ দুটি পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"
1200 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ التُّرَابِيُّ الْمَعْرُوفُ بِأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ، أَنا الْحَاكِمُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَدَّادِيُّ، سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَمَانِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، أَنا أَبُو يَزِيدَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ زُرَيْقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَهُ جِبْرِيلُ، إِذْ سَمِعَ نَقِيضًا مِنْ فَوْقِهِ، فَرَفَعَ جِبْرِيلُ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: هَذَا بَابٌ فُتِحَ مِنَ السَّمَاءِ مَا فُتِحَ قَطُّ، فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلَكَ: فَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَخَوَاتِمِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، لَنْ تَقْرَأَ حَرْفًا مِنْهُمَا إِلا أُعْطِيتَهُ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ
قَوْلُهُ: «فَسَمِعَ نَقِيضًا» أَيْ: صَوْتًا
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট জিবরীল (আঃ) ছিলেন। এমতাবস্থায় তিনি তাঁর ওপরের দিক থেকে একটি (খোলার) শব্দ শুনতে পেলেন।
তখন জিবরীল (আঃ) আকাশের দিকে তাঁর দৃষ্টি তুলে বললেন: এটি আকাশের এমন একটি দরজা, যা এর পূর্বে কখনো খোলা হয়নি। অতঃপর তা থেকে একজন ফেরেশতা অবতরণ করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন:
"আপনি দুটি নূরের (আলোর) সুসংবাদ গ্রহণ করুন, যা আপনার পূর্বে আর কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি: কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা) এবং সূরা বাকারার শেষাংশ (খাওয়াতীম)। আপনি যখনই এর (এই দুই অংশের) কোনো একটি অক্ষর পাঠ করবেন, তখনই আপনাকে তা (এর ফল) প্রদান করা হবে।"