হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2763)


2763 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا دَخَلْتَ لَيْلا، فَلا تَدْخُلْ عَلَى أَهْلِكَ حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ، وَتمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ شُعْبَةَ
والاستحداد: مَعْنَاهُ الاحتلاق بالحديد وهُو الموسى، والمغيبةُ: الّتِي غَابَ عنْها زَوجهَا، ونقيضه: المُشهِدُ بِلَا هاءٍ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি রাতে (সফর থেকে) আগমন করো, তখন তোমার স্ত্রীর নিকট প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না দীর্ঘকাল স্বামীর অনুপস্থিতিতে থাকা নারী পরিচ্ছন্নতা অর্জন করে (অর্থাৎ অবাঞ্ছিত লোম পরিষ্কার করে) এবং এলোমেলো চুলের নারী চুল আঁচড়ে নেয়।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2764)


2764 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ، كَانَ لَا يَدْخُلُ إِلا غُدْوَةً، أَوْ عَشِيَّةً».
هَذا حدِيثٌ مُتّفقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ هَمَّامٍ
ورُوِي عنِ ابْنِ عبّاسٍ، أنّ النّبيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نهاهُمْ أنْ يطْرُقُوا النِّساء ليْلا»، فطرق رجُلانِ بعد نهي النّبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوجدَ كلُّ واحدٍ مِنْهُمَا مَعَ امْرَأَته رجُلا ".





আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হঠাৎ রাতে তাঁর পরিবারের কাছে আসতেন না। তিনি হয় সকালবেলা প্রবেশ করতেন, না হয় সন্ধ্যাবেলা।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে রাতে স্ত্রীদের কাছে হঠাৎ প্রবেশ করতে নিষেধ করেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই নিষেধাজ্ঞার পরও দু’জন লোক (হঠাৎ রাতে) প্রবেশ করল। এরপর তাদের প্রত্যেকেই তার স্ত্রীর সাথে অন্য এক পুরুষকে দেখতে পেল।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2765)


2765 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ كَعْبٍ، أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ ضُحًى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنِ الضَّحَّاكِ، يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ، وَقَالَ: «كَانَ لَا يَقْدُمُ مِنْ سَفَرٍ إِلّا نَهَارًا فِي الضُّحَى، فَإِذَا قَدِمَ، بَدَأَ بِالْمسْجِدِ، فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ جَلَسَ فِيهِ»




কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফর থেকে চাশতের সময় (দিনের প্রথমার্ধে) ফিরে আসতেন, তখন তিনি মসজিদে প্রবেশ করতেন এবং বসার পূর্বে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দিনের বেলায় চাশতের সময় ছাড়া অন্য কোনো সময় সফর থেকে আগমন করতেন না। যখন তিনি আগমন করতেন, তখন সর্বপ্রথম মসজিদে যেতেন, সেখানে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং এরপর বসতেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2766)


2766 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، قَالَ لِي: «ادْخُلِ الْمَسْجِدَ، فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন আমরা মদিনায় পৌঁছলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন: "তুমি মসজিদে প্রবেশ করো এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2767)


2767 - بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُحَمَّدٌ، نَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَحَرَ جَزُورًا، أَوْ بَقَرَةً».
وَقَالَ مُعَاذٌ: عَنْ شُعْبَةَ: «فَلَمَّا قَدِمَ صِرَارًا أَمَرَ بِبَقَرَةٍ، فَذُبِحَتْ، فَأَكَلُوا مِنْهَا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদিনায় আগমন করলেন, তখন তিনি একটি উট অথবা একটি গরু নহর (জবেহ) করেছিলেন।

মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ’সিরা’র’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি একটি গরু জবেহ করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সেটি জবেহ করা হলো এবং তারা তা থেকে খেলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2768)


2768 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، نَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ، فَأَمْسَكَ، وَقَتَلَ، فَكُلْ، وَإِنْ أَكَلَ، فَلا
تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِذَا خَالَطَ كِلابًا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهَا، فَأَمْسَكْنَ، وَقَتَلْنَ، فَلا تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيُّهَا قَتَلَ، وَإِذَا رَمَيْتَ الصَّيْدَ، فَوَجَدْتَهُ بَعْدَ يَوْمٍ، أَوْ يَوْمَيْنِ لَيْسَ بِهِ إِلَّا أَثَرُ سَهْمِكَ، فَكُلْ، إِنْ وَقَعَ فِي الْمَاءِ، فَلا تَأْكُلْ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ شُجَاعٍ السَّكُونِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ عَاصِمٍ
قَالَ الإِمامُ: هَذَا الْحدِيث يتَضَمَّن فَوَائِد من أَحْكَام الصَّيْد مِنْهَا: أَن من أرسل كَلْبا على صيد، فَأَخذه وَقَتله، يكُون حَلَالا، وكذلِك جمِيع الْجَوَارِح المعلّمة من الفهد والبازي والصقر وَالْعِقَاب وَنَحْوهَا.
وَالشّرط أَن تكون الْجَارِحَة مُعلّمة، وَلَا يحلُّ قتيلُ غيْر المعلّم.
لِما رُوِي عنْ مجَالد، عنِ الشّعْبِيِّ، عنْ عدي بْن حَاتِم، أنّ رسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَا علّمْت مِنْ كلْبٍ، أوْ بازٍ ثُمّ أرْسلْتهُ، وذكرْت اسْم اللهِ عليْهِ فكُلْ مِمّا أمْسك عليْك».
قَالَ الإِمامُ: والتعليم أَن يُوجد فِيهِ ثلاثُ شَرَائِط: إِذا أُشلي استشلى، وإِذا زُجر انزجر، وإِذا أَخذ الصَّيْد، أمسك ولمْ يَأْكُل، فإِذا فعل ذلِك مرَارًا أوْ أقلهَا ثَلَاثَة، كَانَ مُعلّمًا يحل بعد ذلِك قتيلهُ.
وقوْله: «إِذا أرْسلْت كلْبك»، دلِيل على أَن الْإِرْسَال من جِهَة الصَّائِد شرطٌ، حتّى لَو خرج الْكَلْب بِنَفسِهِ، فَأخذ صيدا وَقَتله، لَا يكُون حَلَالا، أَجمعت الْأمة عليْهِ، لقَوْله سُبْحانهُ وَتَعَالَى: {وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلا مَا ذَكَّيْتُمْ} [الْمَائِدَة: 3]، وفِيهِ بَيَان أَن ذكر اسْم الله شَرط على الذَّبِيحَة حَاله مَا يذبح، أوْ فِي الصَّيْد حَالَة مَا يُرسل الْجَارِحَة، أوِ السهْم، فَلَو ترك التَّسْمِيَة، فَاخْتلف أهْل الْعِلْمِ فِيهِ، فَذهب جمَاعَة إِلى أنّهُ حَلَال، رُوِي ذلِك عنِ ابْنِ عبّاسٍ، وإِليْهِ ذهب مالِك، والشّافِعِي، وأحْمد، وقالُوا: المُرَاد من ذكر اسْم الله عزّ وجلّ: ذكر الْقلب، وهُو أَن يكُون إرْسَاله الْكَلْب على قصد الِاصْطِيَاد بِهِ، لَا على وَجه اللّعب.
وَذهب قوْمٌ إِلى أنّهُ لَا يحل، سَوَاء ترك عَامِدًا أوْ نَاسِيا، وهُو الْأَشْبَه بِظَاهِر الْكتاب وَالسّنة، رُوِي ذلِك عنِ ابْن سِيرِين، والشّعْبِي، وبِهِ قَالَ أبُو ثَوْر، وداوُد.
وَذهب جمَاعَة إِلى أنّهُ لَو ترك التَّسْمِيَة عَامِدًا، لَا يحل، وَإِن تَركهَا نَاسِيا، يحل، وهُو قوْل الثّوْرِي، وأصْحاب الرّأْيِ، وَإِسْحَاق، وَاحْتج من شَرط التَّسْمِيَة بقوله سُبْحانهُ وَتَعَالَى: {وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ} [الْأَنْعَام: 121]، وَتَأَول من لمْ يرهَا شرطا على أَن المُرَاد من ذكر اسْم غيْر الله بِدَلِيل أنّهُ قَالَ: {وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ} [الْأَنْعَام: 121]، وَالْفِسْق فِي ذكر اسْم غيْر الله، كَمَا قَالَ تَعَالَى فِي آخر ال {[:] قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا إِلى قوْله: أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ} [سُورَة الْأَنْعَام: 145]، وَاحْتج من لمْ يَجْعَل التَّسْمِيَة شرطا بِمَا.




আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"যখন তুমি তোমার প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুরকে (শিকারের জন্য) পাঠাও এবং আল্লাহর নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো), আর সে শিকার ধরে এবং তাকে মেরে ফেলে, তবে তুমি তা খাও। কিন্তু যদি সে (শিকার থেকে) খেয়ে ফেলে, তবে তুমি খেয়ো না; কেননা সে কেবল নিজের জন্যই ধরেছে।

আর যদি তার সাথে এমন কুকুর মিশে যায় যাদের উপর আল্লাহর নাম উচ্চারণ করা হয়নি, আর তারা একসাথে ধরে এবং মেরে ফেলে, তবে তুমি তা খেয়ো না; কারণ তুমি জানো না তাদের মধ্যে কোনটি মেরেছে।

আর যখন তুমি শিকারের উদ্দেশ্যে তীর নিক্ষেপ করো এবং এক বা দুই দিন পর তাকে এমন অবস্থায় পাও যে তাতে তোমার তীরের আঘাত ছাড়া আর কোনো চিহ্ন নেই, তবে তুমি তা খাও। তবে যদি সে পানির মধ্যে পড়ে যায়, তবে তুমি তা খেয়ো না।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2769)


2769 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، نَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هُنَا أَقْوَامًا حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِشِرْكٍ، يَأْتُونَا بِلُحْمَانٍ، لَا نَدْرِي يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِا أَمْ لَا؟ قَالَ: «اذْكُرُوا أَنْتُمُ اسْمَ اللَّهِ وَكُلُوا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَلَو كَانَت التَّسْمِيَة شرطا للْإِبَاحَة، كَانَ الشَّك فِي وجودهَا مَانِعا من أكلهَا، كالشك فِي أصل الذّبْح.
وَاتَّفَقُوا على حِل ذَبِيحَة أهل الْكتاب.
وقوْله: «إِنْ أكل فَلَا تأْكُلْ»، فِيهِ دلِيلٌ على أَن الْجَارِحَة إِذا أكلت من الصَّيْد شيْئًا، كَانَ حَرَامًا، واخْتلف أهْلُ الْعِلْمِ فِيهِ، فَذهب أَكْثَرهم إِلى تَحْرِيمه، رُوِي ذلِك عنِ ابْنِ عبّاسٍ، وَعمر، وإِليْهِ ذهب عَطاء، وهُو قوْل الثّوْرِي، وَابْن الْمُبَارك، وأحْمد، وَإِسْحَاق، وأصْحاب الرّأْيِ، وَأَصَح قولي الشّافِعِي.
وَرخّص فِيهِ بعضُ أهْل الْعِلْمِ، وهُو قوْل مالِك.
لما رُوِي عنْ أبِي إِدْرِيس الْخَولَانِيّ، عنْ أبِي ثَعْلَبَة الخُشني، قَالَ: قَالَ النّبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صيد الْكَلْب: «إِذا أرْسلْت كلْبك وذكرْت اسْم اللهِ، فكُلْ وإِنْ أكل مِنْهُ»، ويُرْوى هَذَا أيْضًا عنِ ابْن عُمر، وَعَن سعْد بْن أبِي وَقاص: «كُل وإِنْ لمْ تُدْرِكْ إِلّا بِضْعةً واحِدةً».
وَفرق بعضُ أهْل الْعِلْمِ بيْن الْكَلْب والبازي، فَقَالَ: يحرمُ مَا أكل مِنْهُ الكلبُ، وَلَا يحرمُ مَا أكل مِنْهُ الْبَازِي، وهُو اختيارُ الْمُزنِيّ، لِأَن
الْكَلْب يعلّم بترك الطُّعم، والبازي يعلّم بالطُّعم، فَأَكله لَا يحرِّم الصَّيْد.
فَمن ذهب إِلى تَحْلِيله متمسكًا بِحَدِيث أبِي ثَعْلَبَة، حمل النَّهْي فِي حَدِيث عدي بْن حَاتِم على معنى التَّنْزِيه دُون التَّحْرِيم، وَمن ذهب إِلى تَحْرِيمه.
فَأول قوْله فِي حَدِيث أبِي ثَعْلَبَة: «فكُل وَإِن أكل»، يعْنِي: وَإِن أكل أكل فِيمَا مضى من الزّمان إِذا لمْ يَأْكُل فِي الْحَال.
واخْتلف الْقَائِلُونَ بِتَحْرِيمِهِ فِي الصيود الّتِي اصطادها من قبل مِمَّا لمْ يَأْكُل مِنْهَا أنّها هَل تحرم؟ فَمنهمْ من ذهب إِلى أنّهُ إِذا أكل من صيد مرّة يحرم بِهِ كُل صيد اصطاده من قبل، وَمِنْهُم من لمْ يحرِّم إِلَّا مَا أكل مِنْهُ، فَأَما إِذا شرب الدَّم، فَلَا يحرم، قَالَ عَطاء، وَالْأَكْثَرُونَ.
وقوْله: «إِذا خالط كلابًا لمْ يذكر اسْم الله عليْها وقتلن، فَلَا تَأْكُل»، دلِيل على أَن الْكَلْب إِذا خرج بِنَفسِهِ من غيْر إرْسَال صَاحب فَقتل أنّهُ لَا يحلُّ.
وفِيهِ دلِيلٌ على أنّهُ إِذا اشْترك فِي الذّبْح من تحِلُّ ذَبِيحَته، وَمن لَا تحِل ذَبِيحَته، مثل أَن أشترك مُسْلِم ومجوسي أوْ مُرْتَد فِي ذبح شَاة، أوْ أرسل مُسْلِم ومجوسي كَلْبا، أوْ سَهْما، على صيد، فَأَصَابَهُ وَقَتله، أنّهُ يكُون حَرَامًا، وَإِن أرسل كلُّ وَاحِد سَهْما، أوْ كَلْبا، فَأَصَابَهُ مَعًا فَحَرَام، إِلَّا أَن تصيب جارحةُ الْمُسلم المذبح، وجارحةُ الْمَجُوسِيّ غير المذبح، فَيكون حَلَالا، لِأَن الذّبْح قدْ حصل بجارحة الْمُسلم، فَلَا يُؤثر فعل الْمَجُوسِيّ فِي تَحْرِيمه، ويحلُّ مَا اصطاده الْمُسلم بكلب الْمَجُوسِيّ، وَلَا يحل مَا اصطاده الْمَجُوسِيّ بِكُل الْمُسلم إِلَّا أَن يُدْرِكهُ المسلمُ حيًّا، فيذبحه.
وفِي الْحدِيث دلِيل أنّهُ إِذا أرسل كَلْبا، أوْ سَهْما على صيد، فجرحه، فَغَاب عَنهُ، ثُمّ وجده مَيتا، وَلَيْسَ فِي أثرُ جرحه أنّهُ يحل.
واخْتلف أهْلُ الْعِلْمِ فِيهِ، فَذهب أَكْثَرهم إِلى أنّهُ حَلَال إِلَّا أَن يجد فِيهِ جِراحة غَيره، أوْ يجده فِي مَاء، فَلَا يحلِ، لِأَنَّهُ لَا يُدرى أنّهُ مَاتَ من فعله، أوْ من فعل غَيره مِمَّن لَا تحل ذَبِيحَته، أوْ غرّقه المَاء، فَأَهْلَكَهُ، وَللشَّافِعِيّ فِيهِ قَولَانِ: أَحدهمَا هَذَا، وَالْقَوْل الثَّانِي: أنّهُ حرَام، وَقَالَ عبْد الله بْن عبّاس: كلْ مَا أصميت، ودع مَا أنْميْت.
وَمَا أصميت: مَا قتلته وَأَنت ترَاهُ، وَمَا أنميت: مَا غَابَ عنْك مَقْتَله.
وَقَالَ مالِك: إِن وجده من يَوْمه، فحلال، وَإِن بَات، فَلَا.
فَأَما إِذا كَانَ سَهْمه، أوْ كَلْبه أَصَابَهُ مذبحه، فهُو حَلَال، سَوَاء وجده فِي مَاء، أوْ وجد فِيهِ سهم غَيره، لِأَن الذّبْح قدْ تمّ بِإِصَابَة المذبح، فَلَا يتَغَيَّر حكم تَحْلِيله بِمَا يحدث من بعد.
ويُروى فِي حَدِيث عدي: «فإِنْ أمْسك عليْك، فأدْركْتهُ حيًّا، فأذْبحه»، وَهَذَا قوْل أهْل الْعِلْمِ: أَن الْكَلْب إِذا أَخذ صيدا، أوْ رُمي إليْهِ، فأدركه صَاحبه حيًّا، لَا يحلُّ مَا لمْ يذبحه بِقطع الْحلق واللبة، فإِن فرّط فِيهِ ذبحه لتعذر أداةٍ، أوْ غيْر حتّى مَاتَ، فَلَا يحلُّ، وكذلِك كلُّ مَا جرحه السَّبع من الصيود، فأدركه والحياة فِيهِ مُسْتَقِرَّة فذبحه، يحلُّ وَإِن صَار بِجرح السَّبع إِلى حَالَة الْمَذْبُوح، فَلَا يحلُّ، قَالَ الله
سُبْحانهُ وَتَعَالَى: {وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلا مَا ذَكَّيْتُمْ} [الْمَائِدَة: 3]، وأصل الذَّكَاة: تَمام الشَّيْء وبلوغه منتهاه، يُقَال: ذكيتُ النَّار: إِذا أتممت إشعالها.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন: লোকেরা জিজ্ঞাসা করল, “হে আল্লাহর রাসূল! এখানে কিছু লোক রয়েছে যারা সদ্যই শির্কমুক্ত হয়ে ইসলাম গ্রহণ করেছে। তারা আমাদের কাছে মাংস নিয়ে আসে, কিন্তু আমরা জানি না যে তারা এর উপর আল্লাহর নাম নিয়েছে কি না?” তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: “তোমরা আল্লাহর নাম নাও এবং খাও।”

এই হাদীসটি সহীহ।

যদি تسمিয়া (আল্লাহর নাম নেওয়া) হালাল হওয়ার জন্য শর্ত হতো, তবে এর উপস্থিতি নিয়ে সন্দেহ থাকলে তা খাওয়া থেকে বিরত থাকার কারণ হতো, যেমন যবেহ্ (জবাই) করার মূল বিষয়টি নিয়ে সন্দেহ থাকলে বিরত থাকা হয়।

আর আহলে কিতাবদের (ইহুদি ও খ্রিস্টান) জবাই করা প্রাণী হালাল হওয়ার ব্যাপারে আলেমগণ একমত।

এবং তাঁর (রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর) এই বাণী: "যদি (শিকারী পশু) তা থেকে খায়, তবে তোমরা খেয়ো না," এতে প্রমাণ রয়েছে যে যদি শিকারী পশু শিকার থেকে কিছু খেয়ে ফেলে, তবে তা হারাম হয়ে যায়। এ বিষয়ে আলেমগণ মতপার্থক্য করেছেন। তাদের অধিকাংশ একে হারাম হওয়ার মত দিয়েছেন। এই মত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে। আতাও এই মত পোষণ করতেন। এটি সাওরি, ইবনুল মুবারক, আহমদ, ইসহাক এবং আসহাবুর-রায় (পূর্ববর্তী ফকীহগণ)-এরও বক্তব্য এবং ইমাম শাফিঈর দুটি মতের মধ্যে এটিই অধিকতর সহীহ।

কিছু আলেম এতে ছাড় দিয়েছেন, যা ইমাম মালিকের মত। কারণ আবু ইদরিস আল-খাওলানি, আবু সালাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিকারী কুকুর দ্বারা শিকারের ব্যাপারে বলেছেন: "যখন তুমি তোমার কুকুরকে (শিকারের জন্য) প্রেরণ করো এবং আল্লাহর নাম নাও, তখন খাও, যদিও সে তা থেকে খেয়ে ফেলে।"

এটি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে: "খাও, যদিও তুমি মাত্র একটি মাংসের টুকরা ছাড়া আর কিছু না পাও।"

কিছু আলেম কুকুর ও বাজপাখির মধ্যে পার্থক্য করেছেন। তারা বলেছেন: কুকুর যা থেকে খায় তা হারাম, কিন্তু বাজপাখি যা থেকে খায় তা হারাম নয়। এটি মুযানির পছন্দকৃত মত। কারণ কুকুরকে প্রশিক্ষণ দেওয়া হয় খাবার ছেড়ে দেওয়ার মাধ্যমে, আর বাজপাখিকে প্রশিক্ষণ দেওয়া হয় খাবারের মাধ্যমে। তাই বাজপাখির খেয়ে ফেলা শিকারকে হারাম করে না।

যারা আবু সালাবার হাদীসের উপর নির্ভর করে এটিকে হালাল বলেছেন, তারা আদী ইবনে হাতিমের হাদীসের নিষেধাজ্ঞাকে হারামের পরিবর্তে অপছন্দনীয় (মাকরূহ তানযিহ) অর্থে গণ্য করেছেন। আর যারা এটিকে হারাম বলেছেন, তারা আবু সালাবার হাদীসের "তখন খাও, যদিও সে তা থেকে খেয়ে ফেলে"—এই কথাটির ব্যাখ্যা করেছেন যে, যদি সে (অতীতে) খেয়েছে, কিন্তু বর্তমানে না খায় (তবে হালাল)।

যারা এটিকে হারাম বলেছেন, তারা পূর্বে শিকার করা প্রাণী যা থেকে সে খায়নি—সেগুলো হারাম হবে কি না, তা নিয়েও মতপার্থক্য করেছেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন যে, যদি সে একবার কোনো শিকার থেকে খায়, তবে পূর্বে শিকার করা তার সব শিকার হারাম হয়ে যাবে। আবার কেউ কেউ বলেছেন, শুধু সেটাই হারাম হবে যা সে খেয়েছে। কিন্তু যদি সে (শিকারী পশু) রক্ত পান করে, তবে তা হারাম হবে না। এই মত আতা এবং অধিকাংশ আলেমের।

এবং তাঁর (রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর) বাণী: "যদি এটি এমন কুকুরের সাথে মিশে যায়, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি এবং তারা শিকারটিকে মেরে ফেলে, তবে তোমরা খেয়ো না"—এই কথা প্রমাণ করে যে, কুকুর যদি মালিকের প্রেরণ ছাড়াই নিজে থেকে বেরিয়ে শিকার করে মেরে ফেলে, তবে তা হালাল হয় না।

এতে আরও প্রমাণ রয়েছে যে, যদি এমন ব্যক্তি যবেহে অংশগ্রহণ করে যার যবেহ্ হালাল এবং এমন ব্যক্তিও অংশগ্রহণ করে যার যবেহ্ হালাল নয়—উদাহরণস্বরূপ, যদি একজন মুসলিম, একজন অগ্নিপূজক অথবা একজন ধর্মত্যাগী একটি বকরী যবেহ করার জন্য একসাথে অংশগ্রহণ করে, অথবা একজন মুসলিম এবং একজন অগ্নিপূজক একটি কুকুর বা তীর দিয়ে শিকার করে এবং তা শিকারটিকে আঘাত করে মেরে ফেলে, তবে তা হারাম হবে। যদি প্রত্যেকেই একটি তীর বা কুকুর প্রেরণ করে এবং তা একসাথে শিকারকে আঘাত করে, তবে তা হারাম। তবে যদি মুসলিমের শিকারী পশু শিকারের যবেহের স্থানকে আঘাত করে এবং অগ্নিপূজকের শিকারী পশু অন্য স্থানকে আঘাত করে, তবে তা হালাল হবে। কারণ যবেহ মুসলিমের শিকারী পশুর আঘাত দ্বারা সম্পন্ন হয়েছে, তাই অগ্নিপূজকের কাজটি এটিকে হারাম করতে প্রভাব ফেলবে না। মুসলিম যদি কোনো অগ্নিপূজকের কুকুর দ্বারা শিকার করে, তবে তা হালাল; কিন্তু অগ্নিপূজক যদি কোনো মুসলিমের কুকুর দ্বারা শিকার করে, তবে তা হালাল হবে না, যদি না মুসলিম তাকে জীবিত অবস্থায় পেয়ে যবেহ্ করে।

হাদীসে প্রমাণ রয়েছে যে, যদি কেউ কুকুর বা তীর দ্বারা শিকারের উপর নিক্ষেপ করে এবং তা আহত করে, এরপর শিকারটি অদৃশ্য হয়ে যায়, তারপর যদি তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায় এবং তাতে অন্য কোনো আঘাতের চিহ্ন না থাকে, তবে তা হালাল। এ বিষয়ে আলেমগণ মতপার্থক্য করেছেন। তাদের অধিকাংশের মত হলো—তা হালাল, যদি না তাতে অন্য কোনো আঘাতের চিহ্ন পাওয়া যায়, অথবা যদি তাকে পানির মধ্যে পাওয়া যায়, তবে হালাল নয়। কারণ জানা যায় না যে এটি তার (শিকারীর) আঘাতের ফলে মরেছে, নাকি এমন কারো কাজের ফলে মরেছে যার যবেহ্ হালাল নয়, অথবা পানি তাকে ডুবিয়ে মেরেছে। ইমাম শাফিঈর এ বিষয়ে দুটি মত রয়েছে: একটি হলো এটি (হালাল), আর দ্বিতীয় মত হলো তা হারাম। আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যা তুমি (সাথে সাথে) বধ করো, তা খাও; আর যা অদৃশ্য হয়ে যায়, তা ছেড়ে দাও। ’মা আস্বমায়তা’ হলো—যা তুমি মেরে ফেলো এবং তা তুমি দেখতে পাও। আর ’মা আনমায়তা’ হলো—যার মৃত্যু তোমার কাছ থেকে অদৃশ্য হয়ে যায়। ইমাম মালিক (রহ.) বলেন: যদি সে এটিকে দিনের বেলায় পায়, তবে হালাল; আর যদি রাত অতিবাহিত করে তবে হালাল নয়।

কিন্তু যদি তার তীর বা কুকুর শিকারের যবেহের স্থানে (গলা বা গলদেশের মতো গুরুত্বপূর্ণ অঙ্গে) আঘাত করে, তবে তা হালাল, চাই সে এটিকে পানির মধ্যে খুঁজে পাক বা তাতে অন্যের তীর খুঁজে পাক। কারণ যবেহের স্থানে আঘাত লাগার মাধ্যমেই যবেহ্ সম্পন্ন হয়ে গেছে। ফলে এর পরে যা ঘটবে তা হালাল হওয়ার বিধান পরিবর্তন করতে পারবে না।

আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণিত হয়েছে: "যদি সে (কুকুর) তোমার জন্য শিকারটি ধরে রাখে এবং তুমি তাকে জীবিত পাও, তবে তাকে যবেহ করো।" এটি আলেমগণের ঐকমত্যের মত যে, কুকুর যখন কোনো শিকার ধরে অথবা তাতে তীর নিক্ষেপ করা হয় এবং শিকারী তাকে জীবিত অবস্থায় পায়, তখন গলা ও গলদেশের মধ্যবর্তী স্থান কর্তন করে যবেহ না করা পর্যন্ত তা হালাল হবে না। যদি সে সরঞ্জামাদির অপ্রাপ্যতা বা অন্য কোনো কারণে এটিকে যবেহ্ করতে বিলম্ব করে, আর সেটি মারা যায়, তবে তা হালাল হবে না। অনুরূপভাবে, হিংস্র প্রাণী যেসব শিকারকে আহত করে, আর শিকারী সেগুলোকে সুস্থিত জীবনাবস্থায় পায় এবং যবেহ্ করে, তবে তা হালাল। আর যদি হিংস্র প্রাণীর আঘাতে তা যবেহ হওয়া প্রাণীর অবস্থায় পৌঁছে যায় (অর্থাৎ জীবন স্পন্দন কমে যায়), তবে তা হালাল হবে না।

আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা বলেছেন: "তবে যা তোমরা যবেহ্ করে নাও, তা ব্যতীত।" (সূরা মায়িদা: ৩)। আর ’যাকাত’ (যবেহ্) শব্দের মূল অর্থ হলো: কোনো কিছুকে পূর্ণ করা এবং তার চূড়ান্ত সীমায় পৌঁছানো। বলা হয়: "আমি আগুনকে ’যাক্কাইতু’ (পূর্ণ করলাম)"—যখন তুমি তার প্রজ্বলন পূর্ণ করো।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2770)


2770 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْقَاهِرِ، أَنَا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْجُلُودِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، نَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، نَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا رَمَيْتَ سَهْمَكَ، فَغَابَ عَنْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ، فَكُلْ مَا لَمْ يَنْتِنْ، وَيُرْوَى: مَا لَمْ يَصِلَّ «، يَعْنِي مَا لَمْ يَنْتِنْ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
فَهَذَا دلِيل على أنّهُ يحلُّ وَإِن غَابَ عنْ مَوته، ومنعهُ عنْ أكله بعد مَا أنتن استحبابُ، لِأَن تغير ريحِهِ لَا يُحرمُ أكله، فقدْ رُوِي أنّ النّبيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» أكل إِهالة سنِخةً " وهِي المتغيرة الرّيح.
وقدْ يُحتمل أَن يكُون تغيره من هامّةٍ نهستهُ، فدبّ فِيها سمها، فَيكون أكله سَببا لهلاكه.




আবু সা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন তুমি তোমার তীর নিক্ষেপ করো এবং তা তোমার দৃষ্টির আড়ালে চলে যায়, অতঃপর তুমি সেটিকে খুঁজে পাও, তখন তা খেতে পারো, যতক্ষণ না তাতে পচন ধরেছে (দুর্গন্ধযুক্ত হয়েছে)। অন্য বর্ণনায় এসেছে: যতক্ষণ না তা ‘ইসল্লা’ হয়, অর্থাৎ, যতক্ষণ না তাতে পচন ধরে।

এটি একটি সহীহ হাদীস।

অতএব, এটি প্রমাণ করে যে, শিকারটি মারা যাওয়ার পর তা দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলেও তা খাওয়া হালাল। আর পচন ধরার পর তা খেতে নিষেধ করা হয়েছে, তা একটি মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) কাজ। কেননা এর গন্ধ পরিবর্তিত হওয়া এটিকে হারাম করে না। যেমন বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ইহালাহ সানিখাহ’ (দুর্গন্ধযুক্ত চর্বি) খেয়েছিলেন, যা পরিবর্তিত গন্ধযুক্ত ছিল। তবে এটিও সম্ভাবনা রাখে যে, এর গন্ধের পরিবর্তন কোনো বিষাক্ত কীট দ্বারা দংশিত হওয়ার কারণে হতে পারে, যার ফলে সেটির বিষ মাংসে ছড়িয়ে পড়েছে। এমতাবস্থায় তা খাওয়া মৃত্যুর কারণ হতে পারে।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2771)


2771 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، نَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ الْكِتَابِ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟ وَبِأَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، وَبِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، فَمَا يَصْلُحُ لِي؟ قَالَ " أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا، فَلا تَأْكُلُوا مِنْهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا، فَاغْسِلُوهَا، وَكُلُوا فِيهَا، وَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ، فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ، فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ غَيْرِ مُعَلَّمٍ، فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ، فَكُلْ ”.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ.
وَرَوَاهُ الْولِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَائِذِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، وَقَالَ: قُلْتُ: إِنَّا أَهْلُ سَفَرٍ نَمُرُّ بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ، فَلا نَجِدُ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ؟، قَالَ: «فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَاغْسِلُوهَا بِالْمَاءِ، ثُمَّ كُلُوا
فِيهَا وَاشْرَبُوا»
وعائذ الله: هُو أبُو إِدْرِيس الْخَولَانِيّ، وَأَبُو ثَعْلَبَة: اسْمه جُرثوم، وَيُقَال جُرهم بْن ناشب، وَيُقَال: ابْن ناشر.
قَالَ الإِمامُ: الْأَمر بِغسْل إِنَاء الْكفَّار فِيمَا إِذا علم نَجَاسَته يَقِينا.
فقدْ رُوِي عنْ مُسْلِم بْن مِشْكمٍ، عنْ أبِي ثَعْلَبه، أنّهُ سَأَلَ رسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّا نجاور أهل الْكتاب وهُمْ يطبخون فِي قدورهم الْخَنَازِير، وَيَشْرَبُونَ فِي آنيتهم الْخمر، فَقَالَ رسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ لمْ تجِدُوا غيْرها فأرْحضُوها بِالْماءِ»، يعْنِي: اغسلوها، فَأَما إِذا لمْ يتَيَقَّن نَجَاسَته، فَالْأَصْل طَهَارَته، وكذلِك مِيَاههمْ وثيابهم على الطَّهَارَة، فقدْ رُوِي أَن النّبيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «تَوَضَّأ مِنْ مزادةِ مُشْرِكةٍ»، وتوضّأ عُمرُ مِنْ ماءٍ فِي جرّةِ
نصْرانِيّةٍ.
ورُوِي عنْ جابِر، قَالَ: «كُنّا نغْزُو مَعَ رسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فنُصِيبُ مِنْ آنِيةِ المُشْرِكِين وأسْقِيتِهِمْ، فنسْتمْتِعُ بِها، وَلَا يعِيبُ ذلِك عليْهِمْ».
وَقَالَ عُمرُ بْنُ الخطّابِ: كلوا الْجُبْن مِمَّا يصنعُ أهل الْكتاب، وقالتْ أم سَلمَة فِي الْجُبْن: كلوا واذْكُرُوا اسْم الله.
وَكَانَ الْحسن يكره طَعَام الْمَجُوس كلّه إِلَّا الْفَاكِهَة.




আবু ছা’লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহর নবী! আমরা এমন এক ভূখণ্ডে বসবাস করি যেখানে কিতাবধারী (আহলে কিতাব) লোকেরা থাকে। আমরা কি তাদের পাত্রে পানাহার করতে পারি? আর আমরা শিকারের ভূমিতে আছি। আমি আমার ধনুক দ্বারা, আমার অশিক্ষিত কুকুর দ্বারা এবং আমার শিক্ষিত কুকুর দ্বারাও শিকার করি। এর মধ্যে আমার জন্য কোনটি বৈধ হবে?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: কিতাবধারীদের (পাত্র) সম্পর্কে তুমি যা জিজ্ঞেস করেছ—যদি তোমরা অন্য পাত্র পাও, তবে তোমরা তাতে খেও না। আর যদি না পাও, তবে তোমরা সেগুলো ধুয়ে নাও এবং তাতে পানাহার করো।

আর তুমি তোমার ধনুক দ্বারা যা শিকার করেছ, আর (তীর নিক্ষেপের সময়) আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করেছ, তবে তা খাও।

আর তোমার শিক্ষিত কুকুর দ্বারা যা শিকার করেছ, এবং (ছাড়ার সময়) আল্লাহর নাম উচ্চারণ করেছ, তবে তা খাও।

আর তোমার অশিক্ষিত কুকুর দ্বারা যা শিকার করেছ, যদি তাকে জীবিত অবস্থায় ধরতে পারো এবং (নিয়মতান্ত্রিক) যবেহ করতে পারো, তবে তা খাও।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2772)


2772 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا قَبِيصَةُ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نُرْسِلُ الْكِلابَ الْمُعَلَّمَةَ؟ قَالَ: «كُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ»، قُلْتُ: وَإِنْ قَتَلْنَ؟ قَالَ: «وَإِنْ قَتَلْنَ»، قُلْتُ: إِنَّا نَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ؟ قَالَ: «كُلْ مَا خَرَقَ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ، فَلا تَأْكُلْ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ الْحَنْظَلِيِّ،
عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ منْصُورٍ
والمِعْراض: نصلٌ عريضٌ فِيهِ رزانةٌ وثقلٌ، وَيُقَال: المِعراض سهمٌ بِلَا ريش وَلَا نصلٍ.
وفِي الْحدِيث من الْفِقْه أنّهُ إِذا رمى سَهْما إِلى صيد، فجرحه بحده، فَقتله كَانَ حَلَالا، وَإِن وقذه بثقله، أوْ خزقه بثقله، فَلَا يحل، لِأَنَّهَا موقوذة والموقوذة محرمةٌ بِنَصّ الْقُرْآن.
وروى الشّعْبِي، عنْ عدي، عنِ النّبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذا أصبْت بِحدِّهِ، فكُلْ، وإِذا أصَاب بِعرْضِهِ فَقتل، فإِنّهُ وقِيذٌ فَلَا تأْكُلْ»، وَأَرَادَ بالوقيذ: مَا ذكر سُبْحانهُ وَتَعَالَى فِي الْمُحرمَات: {وَالْمَوْقُوذَةُ} [الْمَائِدَة: 3]، وهِي الّتِي تقتل بعصا أوْ حِجَارَة لَا حدّ لَهَا، وكذلِك الْمَقْتُول بالبُنْدُقةِ حرامٌ.
فَأَما صيد الْكَلْب وَغَيره من الْجَوَارِح، فَمَا جرحته الْجَارِحَة بِسنِّها، أوْ ظفرها، أوْ مخلبها فَقتلته، فحلال، وَإِن مَاتَ بثقلها ولمْ تجرحه، فعلى قَوْلَيْنِ: أَحدهمَا هُو اخْتِيَار الْمُزنِيّ: أنّهُ حرَام كَمَا لَو قَتله بثقل السهْم، وَالثَّانِي: حَلَال، لِأَنَّهُ يشقُّ تَعْلِيم الْجَارِحَة الْجرْح، فَسقط اعْتِبَاره.
وَلَو رمى صيدا فِي الْهَوَاء فجرحه، فَسقط على الأرْض فَمَاتَ، كَانَ حَلَالا وَإِن لمْ يدرِ أنّهُ مَاتَ فِي الْهَوَاء، أوْ بَعْدَمَا صَار إِلى الأرْض، لِأَن الْوُقُوع على الأرْض من ضَرُورَته، فإِن وَقع فِي مَاء، أوْ على جبل أوْ شجرٍ، ثُمّ تردى مِنْهُ، فَلَا يحلُّ، لِأَنَّهُ من المتردية، إِلَّا أَن يكُون السهْم قدْ أصَاب مذبحه، فيحلُّ، سَوَاء وَقع فِي مَاء، أوْ تردى من جبل.
وَلَو رمى إِلى صيد، فأبان رَأسه، أوْ قدّه بنصفين، فهُو حَلَال، وَإِن
كَانَ أحد النصفين أَصْغَر من الآخر، وَذهب أصْحاب الرّأْيِ إِلى أنّهُ إِن قدّه بنصفين سَوَاء، فالكلُّ حلالٌ، وَإِن كَانَ أحد النصفين أَصْغَر، فَإِن كَانَ الرَّأْس مَعَ الْأَصْغَر، فَالْكل حَلَال، وَإِن كَانَ مَعَ الْأَكْبَر، حلّ الْأَكْبَر دُون الْأَصْغَر، وَعند الشّافِعِي يحِلُّ الكلُّ بِكُل حَال، فَأَما إِذا رمى إليْهِ فأبان عضوا مِنْهُ، أوْ قطع الْكَلْب المعلّم مِنْهُ قِطْعَة مِنْهُ، وَمَات، فَالْأَصْل حَلَال، وأمّا الْعُضْو المبان، فَذهب جمَاعَة إِلى أنّهُ حرَام، يُروى ذلِك عنِ ابْن مسْعُود، وبِهِ قَالَ الْحسن، وَإِبْرَاهِيم، وإِليْهِ ذهب أصْحاب الرّأْيِ، وَقَالَ الشّافِعِيُّ: إِن خرج الرّوح من الْكل مَعًا حلّ الكلُّ، وَإِن بَقِي الأَصْل حيًّا حتّى ذبحه بِفعل آخر، فالعضو المبان حرَام، لما رُوِي عنْ أبِي وَاقد اللَّيْثِيّ، قَالَ: قَالَ رسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِع مِن البهِيمةِ وهيِ حيّةٌ، فهِي ميْتةٌ»، فأمّا إِذا بِقِي الأَصْل حَيا بعد إبانة الْعُضْو مِنْهُ زَمَانا، ثُمّ مَاتَ قبل أَن يُقدر على ذبحه من الرَّمية الأولى، فَالْأَصْل حَلَال، واخْتلف أصْحاب الشّافِعِي فِي الْعُضْو المبان، فأحله بعْضهم، وَحرمه الْآخرُونَ.




আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা প্রশিক্ষিত শিকারি কুকুরদের (শিকারের জন্য) পাঠাই (তাদের শিকার কি হালাল)?”

তিনি বললেন, “যা তারা তোমার জন্য ধরে রাখে, তা খাও।”

আমি বললাম, “যদি তারা মেরে ফেলে তবুও?”

তিনি বললেন, “যদি মেরেও ফেলে, তবুও (খাও)।”

আমি বললাম, “আমরা আল-মি’রাদ (ভোঁতা নিক্ষেপযোগ্য বস্তু) দিয়ে তীর নিক্ষেপ করি (সেটা কি হালাল)?”

তিনি বললেন, “যা ছিদ্র করে বা ভেদ করে, তা খাও। আর যা ভোঁতা অংশ দিয়ে আঘাত করে (মৃত্যু ঘটায়), তা খেও না।”

***

[এই হাদিসটির বিশুদ্ধতার ব্যাপারে সকলে একমত। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি ইসহাক আল-হানযালী ও জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মানসূর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।]

আল-মি’রাদ হলো চওড়া ফলাবিশিষ্ট একটি ভারী ও মোটা অস্ত্র। আবার বলা হয়েছে, আল-মি’রাদ হলো এমন তীর, যাতে পালক বা ধারালো ফলা থাকে না।

এই হাদীসের ফিকহ হলো: যদি কেউ শিকারের দিকে তীর নিক্ষেপ করে এবং তা এর ধারালো প্রান্ত দ্বারা আঘাত করে জখম করে এবং এর ফলে শিকার মারা যায়, তবে তা হালাল। আর যদি তীরটি তার ভার বা ভোঁতা অংশ দ্বারা আঘাত করে বা খোঁচা দেয় (এবং শিকার মারা যায়), তবে তা হালাল নয়। কারণ, এটি ’মওকুজা’ (আঘাতে নিহত প্রাণী), আর মওকুজা কুরআনের স্পষ্ট নির্দেশ দ্বারা হারাম।

শু’বী (রাহিমাহুল্লাহ) আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: "যদি তুমি এর ধারালো অংশ দিয়ে আঘাত করো, তাহলে খাও। আর যদি এর ভোঁতা অংশ দিয়ে আঘাত করে মারা হয়, তবে তা ’ওকীধ’ (আঘাতে নিহত), সুতরাং তা খেয়ো না।" তিনি ’ওকীধ’ বলতে সেই জিনিসটিকে বুঝিয়েছেন যা আল্লাহ্ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা হারাম করেছেন: {وَالْمَوْقُوذَةُ} [আল-মায়িদাহ: ৩], যা লাঠি বা ধারহীন পাথর দ্বারা হত্যা করা হয়। একইভাবে বন্দুকের গুলি দ্বারা নিহত প্রাণীও হারাম।

কুকুর বা অন্যান্য শিকারি প্রাণীর শিকারের ক্ষেত্রে, শিকারি প্রাণীটি যদি তার দাঁত, নখ বা থাবা দ্বারা আঘাত করে জখম করে এবং শিকারকে মেরে ফেলে, তবে তা হালাল। আর যদি শিকারি তার ভারের কারণে (আঘাত না করে) মারা যায়, তবে এ বিষয়ে দুটি অভিমত রয়েছে: প্রথমটি—যা আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) পছন্দ করেছেন—তা হারাম। যেমন তীরের ভারের কারণে মারা গেলে হারাম হয়। দ্বিতীয়টি—তা হালাল। কারণ, শিকারি প্রাণীকে শুধু জখম করার শিক্ষা দেওয়া কঠিন, তাই এর বিবেচনা (শর্ত হিসেবে) বাদ দেওয়া হয়।

যদি কেউ হাওয়ায় উড়ন্ত শিকারকে তীর মারে এবং তা আহত হয়ে জমিনে পড়ে মারা যায়, তবে তা হালাল। এমনকি যদি জানা না যায় যে সেটি হাওয়াতেই মারা গেছে, নাকি জমিনে পড়ার পরে, কারণ জমিনে পড়া এর (মৃত্যুর) অনিবার্য অংশ। কিন্তু যদি সেটি পানিতে, পাহাড়ে বা গাছে পড়ে এবং সেখান থেকে গড়িয়ে পড়ে মারা যায়, তবে তা হালাল হবে না। কারণ, এটি ’মুতারদ্দিয়াহ’ (পতনজনিত কারণে নিহত)। তবে যদি তীরটি তার কণ্ঠনালীতে আঘাত করে থাকে, তবে তা হালাল, চাই সেটি পানিতে পড়ুক বা পাহাড় থেকে গড়িয়ে পড়ুক।

যদি কেউ কোনো শিকারকে লক্ষ্য করে তীর মারে এবং তার মাথা বিচ্ছিন্ন করে দেয়, বা তাকে মাঝখান বরাবর দুই অর্ধেক করে কেটে ফেলে, তবে তা হালাল, যদিও এক অর্ধেক অন্যটির চেয়ে ছোট হয়।

আহলুর রায় (হানাফী) মতাবলম্বীরা মনে করেন: যদি প্রাণীটি দুটি সমান অর্ধে বিভক্ত হয়, তবে পুরোটা হালাল। আর যদি এক অর্ধেক ছোট হয় এবং মাথাটি ছোট অংশের সাথে থাকে, তবে পুরোটাই হালাল। কিন্তু যদি মাথা বড় অংশের সাথে থাকে, তবে ছোট অংশ ব্যতীত শুধু বড় অংশটি হালাল।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতে, সর্বাবস্থায় পুরোটাই হালাল।

যদি কেউ শিকারকে লক্ষ্য করে তীর মারে এবং তার একটি অঙ্গ বিচ্ছিন্ন করে দেয়, অথবা প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুর তার থেকে এক টুকরো মাংস কেটে ফেলে এবং শিকারটি মারা যায়, তবে মূল শিকারটি হালাল। কিন্তু বিচ্ছিন্ন অঙ্গটির বিষয়ে একদল আলেম হারাম হওয়ার অভিমত দিয়েছেন। এটি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এবং হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত দিয়েছেন। আহলুর রায়ও এই মত পোষণ করেন।

আর ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি পুরো প্রাণীটি থেকে একসঙ্গে প্রাণ বের হয়ে যায়, তবে পুরোটাই হালাল। আর যদি মূল প্রাণীটি জীবিত থাকে এবং তাকে অন্য কোনো কাজের মাধ্যমে জবেহ করা হয়, তবে বিচ্ছিন্ন অঙ্গটি হারাম। কেননা, আবু ওয়াকিদ আল-লাইছী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জীবিত প্রাণী থেকে যা কিছু কাটা হয়, তা মৃত (অর্থাৎ হারাম)।"

আর যদি অঙ্গ বিচ্ছিন্ন হওয়ার পর মূল প্রাণীটি কিছু সময় জীবিত থাকে, এরপর দ্বিতীয়বার জবেহ করার সুযোগ পাওয়ার আগেই প্রথম তীরবিদ্ধ হওয়ার কারণে মারা যায়, তবে মূল প্রাণীটি হালাল। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অনুসারীরা বিচ্ছিন্ন অঙ্গটির বিষয়ে ভিন্নমত পোষণ করেন—কেউ কেউ এটিকে হালাল বলেছেন, আর অন্যরা হারাম বলেছেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2773)


2773 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو الْوَلِيدِ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: «كُنَّا مُحَاصِرِينَ قَصْرَ خَيْبرَ، فَرَمَى إِنْسَانٌ بِجِرَابٍ فِيهِ شَحْمٌ، فَنَزَوْتُ لآخُذَهُ، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খায়বার দুর্গ অবরোধ করছিলাম। তখন একজন লোক চর্বিভর্তি একটি মশ্ক (চামড়ার থলি) নিক্ষেপ করল। আমি সেটি নেওয়ার জন্য লাফিয়ে উঠলাম। এরপর যখন আমি তাকালাম, দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সেখানে) উপস্থিত। তখন আমি তাঁর সামনে লজ্জিত হলাম।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2774)


2774 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُوسَى، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَقِيَ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو
بْنِ نُفَيْلٍ بِأَسْفَلَ بَلْدَحٍ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَحْيُ، فَقُدِّمَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُفْرَةٌ، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا»، ثُمَّ قَالَ زَيْدٌ: إِنِّي لَسْتُ آكُلُ مِمَّا تَذْبَحُونَ عَلَى أَنْصَابِكُمْ، وَلا آكُلُ إِلَّا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
قَالَ الإِمامُ: قدْ أَبَاحَ الله تَعَالَى ذَبَائِح أهل الْكتاب، فَذهب جمَاعَة من أهْل الْعِلْمِ إِلى أَن ذَبَائِحهم حَلَال، وَإِن ذَبَحُوا باسم الْمَسِيح، أوْ بِغَيْر اسْم الله، لِأَن الله سُبْحانهُ وَتَعَالَى أَبَاحَهُ على الْإِطْلَاق، وَذهب جمَاعَة إِلى أَنهم إِذا ذَبَحُوا باسم الْمَسِيح، أوْ لغير اسْم الله، لمْ يحل، وَكره بعْضهم أيْضًا مَا يذبحون للكنائس وَالْبيع، وَإِنَّمَا أحلُّوا مَا ذَبَحُوا لأقواتهم، قَالَ الزُّهْرِي: «فإِن سمعته يُسَمِّي لغير الله، فَلَا تَأْكُل، وَإِن لمْ تسمع فقدْ أحله الله، وَعلم كفرهم»، ورُوِي عنْ علِي نَحوه، وَكره بعْضهم أَن
يولي المسلمُ الْمُشرك ذبح ذَبِيحَته، وَإِنَّمَا أحلّ مِنْهَا مَا ذبحوه من ملكهم، لِأَن الله سُبْحانهُ وَتَعَالَى قَالَ: {وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ} [الْمَائِدَة: 5].
وَحكي عنْ مالِك أنّهُ كَانَ لَا يرى أَن تُؤْكَل الشحومُ من ذَبَائِح الْيهُود، لِأَنَّهَا مُحرمَة عَلَيْهِم.
قَالَ الْخطّابِيُّ: وأحسبهُ ذهب إِلى قوْله عزّ وجلّ: {وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ} [الْمَائِدَة: 5]، وَلَيْسَت الشحوم من طعامهم الْمُبَاح لهُمْ، وَحَدِيث عبْد الله بْن مُغفل حجَّة على إِبَاحَته، لِأَنَّهُ رُوِي أنّهُ قَالَ: " أصبتُ جرابًا من شَحم يوْم خَيْبَر، فالتزمته، فقُلْتُ: لَا أُعْطِي اليوْم أحدا مِنْ هَذَا شيْئًا، فالتفتُّ، فإِذا رسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتبسِمًا ".
فَأَما ذَبِيحَة أهل الشّرك وَالْمَجُوس، فَحَرَام.
وَحَدِيث عبْد الله بْن عُمر، أَن النّبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِي زيْد بْن عمْرو بْن نُفيل
بِأَسْفَل بلدح، قَالَ الْخطّابِيُّ: امْتِنَاعه من أكل مَا فِي السفرة إِنّما كَانَ خوفًا من أَن يكُون ذلِك مِمَّا ذبح لأصنامهم، فَأَما مَا ذبحوه لمأكلتهم، فَكَانَ النّبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يتنزه عَنهُ، لِأَنَّهُ كَانَ بيْن ظهرانيهم، ويتناول أطعمتهم، ولمْ يُرْو أنّهُ تنزه عنْ شيْء من ذلِك قبل نزُول تَحْرِيم ذَبَائِح الشّرك إِلَّا مَا كَانَ من اجتنابه الميتات طبعا، أوْ تقذرًا، وَمَا ذبح لأصنامهم لِئَلَّا يكُون معظّمًا لغير الله عصمَة من الله عزّ وجلّ، ولمْ يزل عليْهِ السّلام على شَرِيعَة إِبْراهِيم صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ولمْ يكن يتَنَاوَل مَا لَا يحلُّ ولمّا لمْ يكن فِيمَا ذبحوه لمأكلتهم معنى الْميتَة، وَلَا معنى مَا ذبح لأصنامهم، ولمْ ينزل عليْهِ تَحْرِيمه، كَانَ الظَّاهِر مِنْهُ الْإِبَاحَة كأمر النِّكَاح، فإِنّهُ أنكح ابْنَته زَيْنَب من أبِي الْعَاصِ بْن الرّبِيع وهُو مُشْرك، وَبقيت بعد الْهِجْرَة بِمَكَّة مُدَّة، ثُمّ نزل تَحْرِيم إنكاحهم بعد ذلِك، فَكَذَلِك أَمر أطعمتهم.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর ওহী নাযিল হওয়ার আগে বালদাহ উপত্যকার নিচের দিকে (আসফাল বালদাহ নামক স্থানে) যায়িদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল-এর সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হয়। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে একটি দস্তরখান (খাবার) পেশ করা হলে তিনি তা থেকে খেতে অস্বীকার করেন। অতঃপর যায়িদ বললেন: আমি তোমাদের মূর্তিগুলোর (আনসাব)-এর উদ্দেশ্যে যবেহ করা কোনো কিছু খাই না এবং আমি শুধু সেটাই খাই, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়েছে।

এই হাদীসটি সহীহ।

ইমাম (আল-বাগাভী) বলেন: আল্লাহ তাআলা আহলে কিতাবদের (ইহুদী ও খ্রিস্টান) যবেহকৃত প্রাণী হালাল করে দিয়েছেন। তাই একদল আলেম এ মত পোষণ করেন যে, তাদের যবেহকৃত প্রাণী হালাল, এমনকি যদি তারা মাসীহের নামে বা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামেও যবেহ করে থাকে। কারণ আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা সাধারণভাবে তা হালাল করেছেন। তবে অন্য একদল আলেম এ মত পোষণ করেন যে, তারা যদি মাসীহের নামে বা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামে যবেহ করে, তবে তা হালাল হবে না। আর তাদের কেউ কেউ গির্জা ও উপাসনালয়ের জন্য যবেহ করা প্রাণীও অপছন্দ করেছেন। তারা কেবল সেটাই হালাল বলেছেন যা তারা নিজেদের খাবারের জন্য যবেহ করে থাকে।

জুহরি (রহ.) বলেন: “যদি তুমি তাকে আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামে (যবেহ করার সময়) উচ্চারণ করতে শোনো, তবে তা খেয়ো না। আর যদি তুমি না শোনো, তবে আল্লাহ তা হালাল করে দিয়েছেন, যদিও তিনি তাদের কুফরি সম্পর্কে অবগত আছেন।” এ ধরনের একটি মত আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

কেউ কেউ মুশরিকদের দিয়ে তাদের যবেহকৃত প্রাণী যবেহ করানোকে অপছন্দ করেছেন। তারা কেবল সেই যবেহ হালাল বলেছেন যা তারা (কিতাবীরা) তাদের নিজেদের মালিকানা থেকে যবেহ করেছে। কারণ আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেছেন: {وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ} [সূরা আল-মায়েদা: ৫] (অর্থাৎ: যাদের কিতাব দেওয়া হয়েছে তাদের খাদ্য তোমাদের জন্য হালাল)।

আর মালিক (রহ.) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি ইয়াহুদীদের যবেহকৃত প্রাণীর চর্বি (শূহূম) খাওয়াকে সঠিক মনে করতেন না, কারণ তা তাদের উপর হারাম করা হয়েছিল।

খাত্তাবী (রহ.) বলেন: আমার মনে হয়, তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণীর দিকে গিয়েছেন: {وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ} [সূরা আল-মায়েদা: ৫] (অর্থাৎ: যাদের কিতাব দেওয়া হয়েছে তাদের খাদ্য তোমাদের জন্য হালাল), কিন্তু চর্বি তাদের জন্য হালাল খাবারের অন্তর্ভুক্ত ছিল না। তবে আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস চর্বি হালাল হওয়ার পক্ষে প্রমাণ, কারণ তাঁর থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: “খায়বার যুদ্ধের দিন আমি এক থলে চর্বি লাভ করি এবং তা শক্তভাবে ধরে রাখি। আমি বললাম: আজ কাউকে আমি এর থেকে কিছুই দেব না। আমি চারদিকে তাকাতেই দেখলাম, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসছেন।”

সুতরাং মুশরিক ও অগ্নিপূজকদের যবেহকৃত প্রাণী হারাম।

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়িদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল-এর সাথে বালদাহ উপত্যকার নিচের দিকে সাক্ষাৎ করেছিলেন—এই প্রসঙ্গে খাত্তাবী (রহ.) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দস্তরখান থেকে খাবার গ্রহণ না করার কারণ ছিল—তিনি হয়তো আশঙ্কা করেছিলেন যে, তা তাদের মূর্তির উদ্দেশ্যে যবেহ করা হয়েছে। কিন্তু তারা নিজেদের খাবারের জন্য যা যবেহ করত, তা থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিরত থাকতেন না। কারণ তিনি তাদের মাঝে বাস করতেন এবং তাদের খাবার খেতেন। মুশরিকদের যবেহকৃত হালাল হওয়ার নিষেধাজ্ঞা নাযিল হওয়ার আগে তিনি যে কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন এমন কোনো বর্ণনা নেই, শুধুমাত্র স্বভাবগত বা ঘৃণাবশত মৃত প্রাণী পরিহার করা ছাড়া, এবং আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে হেফাযত (সুরক্ষার) কারণে মূর্তির জন্য যবেহ করা বস্তু পরিহার করা ছাড়া, যাতে আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছুর প্রতি সম্মান প্রদর্শন করা না হয়।

আর নবী (আলাইহিস সালাম) সর্বদা ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর শরীয়তের উপর প্রতিষ্ঠিত ছিলেন এবং যা হালাল নয়, তা তিনি গ্রহণ করতেন না। আর তারা তাদের নিজেদের খাবারের জন্য যা যবেহ করত, তাতে মৃত প্রাণীর বা মূর্তির জন্য যবেহ করার কোনো অর্থ ছিল না, এবং এর নিষেধাজ্ঞা তাঁর উপর নাযিলও হয়নি। তাই এর প্রকাশ্য হুকুম ছিল হালাল হওয়া—যেমন বিবাহের বিষয়টি। কেননা তিনি তাঁর কন্যা যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবূল আস ইবন রাবী’এর কাছে বিবাহ দিয়েছিলেন যখন সে ছিল মুশরিক। হিজরতের পরেও সে মক্কায় বেশ কিছুদিন অবস্থান করেছিল। অতঃপর তাদের (মুশরিকদের) সাথে বিবাহ হারাম হওয়ার আয়াত নাযিল হয়। তাদের খাবারের বিষয়টিও অনুরূপ ছিল।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2775)


2775 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ، أَوْ ضَارِيًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ
والضاري: الّذِي يصيد.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি পশুর পালের পাহারাদার কুকুর অথবা শিকারী কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো (উদ্দেশ্যে) কুকুর রাখে, তার আমল থেকে প্রতিদিন দুই ক্বিরাত পরিমাণ (সওয়াব) কমতে থাকে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2776)


2776 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، أَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ، أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ، أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ، فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ»




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি শিকারের কুকুর, অথবা পশুর পাল রক্ষার কুকুর, অথবা ক্ষেত পাহারার কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো উদ্দেশ্যে কুকুর রাখে, তার আমল থেকে প্রতিদিন দুই ক্বীরাত পরিমাণ নেকি কমে যায়।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2777)


2777 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ، أَوْ صَيْدٍ، أَوْ زَرْعٍ، انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ».
قَالَ الزُّهرِيُّ: فَذَكَرَ لابْنِ عُمَرَ قَوْلَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ صَاحِبَ زَرْعٍ هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، مِنْ طُرُقٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ
قَالَ الْخطّابِيُّ: فِي قوْل ابْن عُمر: يرحم الله أَبَا هُريْرة كَانَ صَاحب زرع، قَالَ: أَرَادَ تَصْدِيق أبِي هُريْرة، وتوكيد قوْله، وَجعل حَاجته إِلى ذلِك شَاهدا لهُ على عِلمهِ، لِأَن من صدقت حاجتُه إِلى شيْء، كثرت
مَسْأَلته عَنهُ حتّى يُحكمه، وقدْ رواهُ عبْد اللهِ بْن مُغفّلٍ المُزني، وسُفْيَان بْن أبِي زُهَيْر، عنِ النّبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فذكرا فِيهِ الزَّرْع كَمَا ذكره أبُو هُريْرة.
وَعبد الله بْن مغفلٍ كنيته أبُو سعِيد، وَيُقَال: أبُو زيادٍ نزل الْبَصْرَة.





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি পশু-পাল (রাখালের কাজ), শিকার অথবা শস্যক্ষেত্রের জন্য ব্যবহৃত কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর রাখে, প্রতিদিন তার নেকি (সওয়াব) থেকে এক কিরাত পরিমাণ কমে যায়।"

ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথাটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: "আল্লাহ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি রহম করুন। তিনি ছিলেন শস্যক্ষেত্রের অধিকারী (তাই শস্য রক্ষার কুকুরের কথা উল্লেখ করেছেন)।"

(এই হাদীসটি সহীহ বলে সর্বসম্মত।)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2778)


2778 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلابِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2779)


2779 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ،
نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلابِ بِالْمَدِينَةِ، فَأُخْبِرَ بِامْرَأَةِ لَهَا كَلْبٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، فَقُتِلَ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ نَافِعٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তাঁকে জানানো হলো যে, মদীনার এক প্রান্তে একজন মহিলার একটি কুকুর রয়েছে। তখন তিনি তার কাছে (লোক) পাঠালেন এবং সেটিও হত্যা করা হলো।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2780)


2780 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنَا الْمُبَارَكُ هُوَ ابْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْلا أَنَّ الْكِلابَ أُمَّةٌ، لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، فَاقْتُلُوا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
قِيلَ: الأَسْوَدُ الْبَهِيمُ: الَّذِي لَا يَكُونُ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْبَيَاضِ، قَالَ أَبُو سُليْمَانَ الْخَطَّابِيُّ: مَعْنَى هَذَا الْكَلامِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَرِهَ إِفْنَاءَ أُمَّةٍ مِنَ الأُمَمِ، وَإِعْدَامَ جِيلٍ مِنَ الْخَلْقِ، لأَنَّهُ
مَا مِنْ خَلْقٍ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلا فِيهِ نَوْعٌ مِنَ الْحِكْمَةِ، وَضَرْبٌ مِنَ الْمَصْلَحَةِ.
يَقُولُ: إِذَا كَانَ الأَمْرُ عَلَى هَذَا، وَلا سَبِيلَ إِلَى قَتْلِهِنَّ كُلِّهِنَّ، فَاقْتُلُوا شِرَارَهُنَّ وَهِيَ السُّودُ الْبُهْمُ، وَأَبْقُوا مَا سِوَاهَا، لِتَنْتَفِعُوا بِهِنَّ فِي الْحِرَاسَةِ
قَالَ الإِمامُ: ورُوِي فِي الْحدِيث: «إِنّ الكلْب الأسْود شيْطانٌ»، وحُكِي عنْ أحْمد وَإِسْحَاق أَنَّهُمَا قَالَا: لَا يحلُّ صيد الْكَلْب الْأسود، قَالَ الإِمامُ: قِيل: جعل الْأسود مِنْهَا شَيْطَانا لخبثها، لِأَن الْأسود البهيم أضرها وأعقرها، وَالْكَلب أسْرع إليْهِ مِنْهُ إِلى جَمِيعهَا وهِي مَعَ هَذَا أقلهَا نفعا، وأسوءها حراسة، وأبعدها من الصَّيْد، وأكثرها نعاسًا.
وقِيل فِي تَخْصِيص كلاب الْمدِينة بِالْقَتْلِ: من حَيْثُ أَن الْمدِينة كَانَت مهبط الْمَلَائِكَة بِالْوَحْي، وهُمْ لَا يدْخلُونَ بَيْتا فِيهِ كلب.
ورُوِي عنْ عمْرو بْن دِينار، عنِ ابْن عُمر: أنّ رسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمر بِقتْلِ الكِلابِ إِلّا كلْب صيْدٍ، أوْ كلْب غنمٍ، أوْ ماشِيةِ».




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি কুকুরগুলো একটি উম্মত (সৃষ্টিকুল) না হতো, তবে আমি সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম। সুতরাং তোমরা প্রতিটি বিশুদ্ধ কালো (আসওয়াদ বাহিম) কুকুরকে হত্যা করো।"

এটি একটি হাসান সহীহ হাদীস।

বলা হয়েছে, ‘আসওয়াদ বাহিম’ (বিশুদ্ধ কালো) হলো সেই কুকুর যার দেহে বিন্দুমাত্রও সাদা রং নেই।

আবূ সুলাইমান আল-খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসের মর্ম হলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সৃষ্টিকুলকে সম্পূর্ণরূপে বিনাশ করে দেওয়া বা সৃষ্টিকুলের একটি প্রজন্মকে বিলুপ্ত করে দেওয়া অপছন্দ করেছেন। কারণ আল্লাহ তাআলার এমন কোনো সৃষ্টি নেই যার মধ্যে কোনো প্রকার প্রজ্ঞা বা কল্যাণ নিহিত নেই। তিনি (খাত্তাবী) বলেন: যেহেতু অবস্থা এমন, আর সব কুকুরকে হত্যা করা সম্ভব নয়, তাই তোমরা তাদের মধ্যেকার মন্দ ও দুষ্টগুলোকে হত্যা করো—যা হলো বিশুদ্ধ কালো কুকুর। আর অবশিষ্টগুলোকে রেখে দাও, যাতে তোমরা পাহারার কাজে সেগুলোর দ্বারা উপকৃত হতে পারো।

ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হাদীসে বর্ণিত আছে, "নিশ্চয়ই কালো কুকুর শয়তান।" ইমাম আহমদ ও ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: কালো কুকুর দ্বারা শিকার করা হালাল নয়।

ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: বলা হয়েছে, কালো কুকুরকে তার দুষ্ট প্রকৃতির জন্য শয়তান আখ্যা দেওয়া হয়েছে। কারণ বিশুদ্ধ কালো কুকুরগুলো সবচেয়ে বেশি ক্ষতিকর ও মারাত্মক আক্রমণাত্মক, আর এই কুকুরের ক্ষতি অন্যদের চেয়ে দ্রুত ছড়ায়। এই কালো কুকুরগুলো আবার কম উপকারী, পাহারার ক্ষেত্রে নিকৃষ্ট, শিকারের জন্য অনুপযোগী এবং অধিক ঘুমকাতুরে।

মদীনার কুকুরগুলোকে বিশেষভাবে হত্যার নির্দেশ দেওয়ার কারণ হিসেবে বলা হয়েছে: মদীনা হলো ওয়াহী নাযিলের স্থান, আর মালাকগণ (ফেরেশতাগণ) এমন ঘরে প্রবেশ করেন না যেখানে কুকুর থাকে।

আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ), ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিকারের কুকুর, অথবা ছাগল বা গৃহপালিত পশুর পাহারাদার কুকুর ব্যতীত অন্যান্য কুকুরকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2781)


2781 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْفَاشَانِيُّ، أَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَمْرٍو الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلابِ، ثُمَّ قَالَ: «مَا لَهُمْ وَلَهَا»، فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ، وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ، وَقَالَ: «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ، فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ، وَالثَّامِنَةَ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُعْبَةَ




ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তাদের কী হয়েছে যে তারা কুকুর হত্যা করবে?’ (অর্থাৎ, তারা হত্যা করা থেকে বিরত থাকুক)। এরপর তিনি শিকারের কুকুর এবং পশুপালকের (ভেড়া-বকরির পাহারার) কুকুরের ব্যাপারে অনুমতি দিলেন।

তিনি আরও বললেন, ’যখন কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেবে (জিহ্বা দিয়ে চেটে খাবে), তখন তোমরা তা সাতবার ধৌত করবে, আর অষ্টমবারে মাটি দিয়ে মেজে (ঘষে) নিবে।’









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (2782)


2782 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، وَأَصَبْنَا إِبِلا، وَغَنَمًا، وَكَانَ النَّبِيُّ فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ، فَعَجَّلُوا فَنَصَبُوا الْقُدُورَ، «فَدَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ، فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ، فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَّمَ، فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ»، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ بَسِيرَةٌ، فَطَلَبُوهُ، فَأَعْيَاهُمْ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَجُلٍ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا نَدَّ عَلَيْكُمْ، فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا»، قَالَ: وَقَالَ جَدِّي: إِنَّا لَنَرْجُو، أَوْ نَخَافُ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ فَقَالَ: " مَا أَنْهَرَ الدَّمَ، وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ، وَالظُّفْرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْقاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ
قوْله: «أوابِد فالأوابد»، هِي الّتِي قدْ توحشت ونفرت، يُقَال: أَبَد الرجل يأبِدُ أبُودًا: إِذا توحش وتخلى، وتأبّدت الديارُ: إِذا توحشت، وهذِهِ آبدة من الأوابد، أيْ: نادرة فِي بَابهَا لَا نَظِير لَهَا وَجَاء فُلان بآبدةٍ، أيْ: بخصلة يستوحش مِنْهَا، والمُدى: جمع مُدية وهِي السكين.
وَقَول: «مَا أنْهر الدّم»، أيْ: أساله وأجراه، وَمِنْه سمي النهرُ، لِأَنَّهُ يجْرِي فِيهِ المَاء.
وفِي الْحدِيث من الْفِقْه جوازُ قسْمَة الْحَيَوَان، ومعادلة الْعدَد بِالْوَاحِدِ عِنْد تفَاوت الْقيمَة.
وأمّا أمره بإكفاء الْقُدُور، فقدْ قَالَ قوم: إِن الْقَوْم أَصَابُوا غنيمَة فذبح بعْضهم مِنْهَا شيْئًا من النعم بِغَيْر إِذن البَاقِينَ لَا يُؤْكَل، وَقَالَ طَاوس وَعِكْرِمَة فِي ذَبِيحَة السَّارِق: اطرحوه.
قَالَ الإِمامُ: وَعند
الْأَكْثَرين: اللَّحْم حَلَال مَمْلُوك للشركاء، وَلَعَلَّه أَمر بِهِ زجرا وردعًا، لأَنهم ذبحوها قبل الْقِسْمَة على سَبِيل النهب، فَلم يطِب لهُمْ.
وفِيهِ دلِيلٌ على أَن الْحَيَوَان الْإِنْسِي إِذا توحش وَنَفر، فَلم يُقدر على قطع مذبحه، يصير جمِيع بدنه فِي حكم المذبح، كالصيد الّذِي لَا يُقدر عليْهِ، وكذلِك لَو وَقع بعيرٌ فِي بئرٍ منكوسًا، فَلم يُقدر على قطع حلقهِ فطعن فِي مَوضِع من بدنه فَمَاتَ، كَانَ حَلَالا، رُوِي عنْ أبِي العُشراء، عنْ أبِيهِ، قَالَ: قلتُ: يَا رسُول اللهِ، أما تكون الذَّكَاة إِلَّا فِي الْحلق واللبّة؟، قَالَ: «لوْ طعنْت فِي فخْذها لأجْزأ عنْك»، وَأَرَادَ بِهِ فِي غيْر الْمَقْدُور عليْهِ.
قَالَ أبُو عِيسى: وَلَا يُعرف لأبي العُشراء، عنْ أبِيهِ غيرُ هَذَا الْحدِيث، وَاخْتلفُوا فِي اسْم أبِي العُشراءِ، قِيل: اسْمه أُسامة بْن مالِك بْن قِهطم الدَّارمِيّ، وَيُقَال يسَار بْن برزٍ، وقِيل: اسْمه عُطاردٌ.
وَذهب ربيعَة ومالِك إِلى أَن الْإِنْسِي إِذا توحش، فَلَا يحلُّ إِلَّا بِقطع مذبحه، وَلَا يتغيرُ حكمه بالتوحش، وأكثرُ الْعلمَاء على خِلَافه.
وعَلى عَكسه لَو استأنس الصيدُ، وَصَارَ مَقْدُورًا عليْهِ لَا يحلُّ إِلَّا بِقطع مذبحه بِاتِّفَاق أهْل الْعِلْمِ حتّى لَو رمى إِلى صيد، فأزال امْتِنَاعه بِأَن كَانَت دَابَّة، فأعجزها عنِ الْعَدو، أوْ طائرًا، فأعجزه عنِ الطيران والعدو، ملكه
بِهذا الإزمانِ، ثُمّ إِن صيّرتْهُ الْجراحَة إِلى حَالَة الْمَذْبُوح، فَمَاتَ مِنْهَا، فهُو حَلَال، وَإِن لمْ يُصيِّرهُ إِلى حَالَة الْمَذْبُوح، فَلَا يحلُّ إِلَّا بِقطع المذبح إِذا وصل إليْهِ وهُو حيُّ، وَلَو سَار إليْهِ، فَقبل أَن وصل إليْهِ، مَاتَ من جرحه، أوْ وصل إليْهِ حَيا وتهيأ لذبحه، ففارقه الرّوح قبل أَن ذبحه، فهُو حلالٌ.
وَلَو توانى فِي ذبحه، أوِ اشْتغل بِطَلَب آله الذّبْح، أوْ بتحديد السكين، أوْ تعلق سكينه بغمد، فَمَاتَ، فَحَرَام.
وفِي الْحدِيث بَيَان أَن كلّ محددٍ يجرح يحصل بِهِ الذّبْح، سَوَاء كَانَ حديدًا أوْ قصبًا، أوْ خشبًا، أوْ زجاجًا، أوْ حجرا سوي السن وَالظفر.
ورُوِي عنْ كَعْب بْن مالِك، أنّهُ كَانَت لهُمْ غنم ترعى بسلع فَأَبْصَرت جَارِيَة بِشَاة موتا، فَكسرت حجرا، فذبحتها بِهِ، فَسَأَلَ النّبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عنْ ذلِك، «فأمرهُ بأكْلِها».
وقوْله: «ليْس السِّنّ والظّفْر»، بِمَعْنى الِاسْتِثْنَاء، وَإِعْرَابه النصب.
قَالَ رحِمهُ اللهُ: أما السنُّ وَالظفر، فَلَا يَقع بِها الذَّكَاة، وفِي تَعْلِيله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السِنّ بِأَنَّهُ عظمٌ دلِيل على أَن الْقَوْم كَانَ متقررًا عِنْدهم أَن الذَّكَاة لَا تحصُل بِشَيْء من الْعِظَام، وهُو قوْل أكْثر أهْل الْعِلْمِ، سَوَاء كَانَ الْعظم والسنُّ بائنين عنِ الإِنْسان، أوْ غيْر بائنين، وإِليْهِ ذهب الشّافِعِي وَذهب بعْض أصْحابه إِلى أَن الذّبْح يحصلُ بِعظم مَا يُؤْكَل لَحْمه، وَعَامة أصْحابه، على خِلَافه.
وَقَالَ مالِك: إِن ذُكِّي بالعظم، فمرّ مرا، أَجزَأَهُ،
وَالنَّهْي عَنهُ لِما أَن الْغَالِب من أَمر الْعظم أنّهُ لَا يقطعُ المذابح، وَلَا يمور فِيها مور الْحَدِيد.
وَذهب أصْحاب الرّأْيِ إِلى أَن السِنّ والعظم إِن كَانَا بائنين عنِ الإِنْسان تحصل بهما الذَّكَاة، وَإِن كَانَ غيْر منزوعين، عنْ مكانهما، فَلَا تحصل، لِأَن ذلِك بِمَنْزِلَة مَا يعالجه الإِنْسان بِيَدِهِ وأنامله، فَأشبه الخنق، ثُمّ هَذَا الاخْتِلاف بيْن الْعلمَاء فِيمَا إِذا ذبح مَقْدُورًا عليْهِ بِعظم، أوْ رمي عظما إِلى صيدِ، فَأَما إِذا جرح الكلبُ الصَّيْد بسنِّهِ أوْ ظفره، فَقتله، فحلال بالِاتِّفَاقِ.
وَذكر الْخطابِيّ أنّهُ إِذا اتخذ الرَّامِي نصلا من عظمٍ فَأصَاب بِهِ صيدا جَازَ، قَالَ الإِمامُ: وَالْقِيَاس أَن لَا يجوز كَمَا لَو ذبح الْمَقْدُور عليْهِ بالعظم بِخِلَاف من الْجَارِحَة ومخلبها، لِأَنَّهُ لَا يُمكن الاحترازُ عَنهُ.
وقوْله: «أمّا الظُّفْرُ فمِدى الْحبشةِ»، مَعْنَاهُ: أَن الْحَبَشَة يُدمون مذابح الشَّاة بأظفارهم، ويجرحونها، فُيحِلونها مَحل المُدي الّتِي يستعملها المُسْلِمُون، وَلَا خلاف أَن المدى الّتِي يُقطع بِها يحصل بِها الذَّكَاة وَإِن كَانَ الْكفَّار يستعملونها.
قَالَ الْحسن، وَإِبْرَاهِيم: لَا بأْس بِذبِيحةِ الأقْلفِ، وهُو قوْل أهْل الْعِلْمِ وذبيحة الأمةِ حلالٌ، وَكَذَا الصّبيُّ، وفِي الْمَجْنُون اخْتِلاف.
قَالَ الحكم: إِنِّي لأذبح وَإِنِّي لجنُبٌ.




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুল হুলাইফায় ছিলাম। তখন লোকেরা ভীষণ ক্ষুধার্ত হলো, আর আমরা কিছু উট ও ছাগল পেলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন কাফেলার পেছন দিকে ছিলেন। লোকেরা তাড়াহুড়ো করে হাঁড়ি পাতিল বসিয়ে দিল (মাংস রান্নার জন্য)।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে এলেন এবং হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দেওয়ার আদেশ দিলেন, ফলে তা উল্টিয়ে দেওয়া হলো। এরপর তিনি (গণিমতের মালামাল) ভাগ করলেন, যেখানে দশটি ছাগলকে একটি উটের সমান গণ্য করা হলো।

অতঃপর সেই উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উট পালিয়ে গেল। কাফেলায় কিছু দুর্বল ঘোড়া ছিল, তারা সেটিকে ধরতে গেল কিন্তু (উটটি দ্রুতগামী হওয়ায়) তাদের ক্লান্ত করে ফেলল। তখন একজন লোক তীর ছুড়ে উটটিকে কাবু করে ফেলল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই গৃহপালিত পশুগুলোর মধ্যেও কিছু বন্য পশুর মতো (নিয়ন্ত্রণহীন) হয়ে যায়। তাই যখন কোনো পশু তোমাদের নাগালের বাইরে চলে যায়, তখন তোমরা এর সাথে এমনটিই (তীর বা আঘাতের মাধ্যমে কাবু করে জবেহ) করো।"

রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার দাদা বললেন, আমরা আশা করছিলাম—অথবা তিনি বললেন: আমরা আশঙ্কা করছিলাম—আগামীকাল আমাদের শত্রুর মোকাবিলা করতে হবে অথচ আমাদের সাথে কোনো ছুরি (জবেহ করার যন্ত্র) নেই। আমরা কি বাঁশের (তীক্ষ্ণ অংশ) দিয়ে জবেহ করব?

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যা রক্ত প্রবাহিত করে দেয় (শিরা কেটে), আর যার ওপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়, তা তোমরা খাও—তবে দাঁত ও নখ নয়। আমি তোমাদেরকে এ সম্পর্কে আরও বলছি: দাঁত হলো অস্থি (হাড়), আর নখ হলো হাবশাবাসীদের ছুরি।"