হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (641)


641 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ الْحِمْصِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يحِلُّ لامْرِئٍ أَنْ يَنْظُرَ فِي جَوْفِ بَيْتِ امْرِئٍ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ، فَإِنْ نَظَرَ، فَقَدْ دَخَلَ، وَلا يَؤُمُّ قَوْمًا، فَيَخُصُّ نَفْسَهُ بِالدَّعْوَةِ
دُونَهُمْ، فَإِنْ فَعَلَ، فَقَدْ خَانَهُمْ، وَلا يَقُومُ إِلَى الصَّلاةِ وَهُوَ حَاقِنٌ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، نَا ابْنُ عَيَّاشٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَالَ: «ثَلاثٌ لَا يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَفْعَلَهُنَّ» فَذَكَرَ مِثْلَ مَعْنَاهُ، وَقَالَ: «وَلا يُصَلِّي وَهُوَ حَاقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ».
وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ 15 أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَرُوِيَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ، وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ، وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِهِمْ، وَانْصُرْهُمْ عَلَى عَدُوِّكَ وَعَدُوِّهِمْ، اللَّهُمَّ الْعَنْ كَفَرَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ، وَيُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ، وَيُقَاتِلُونَ أَوْلِيَاءَكَ، اللَّهُمَّ خَالِفْ بَيْنَ كَلِمِهِمْ، وَزَلْزِلْ أَقْدَامَهُمْ، وَأَنْزِلْ بِهِمْ بَأْسَكَ الَّذِي لَا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ، وَلا نَكْفُرُكَ، وَنَخْلَعُ وَنَتْرُكُ مَنْ يَفْجُرُكَ، اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكُفَّارِ مُلْحِقٌ»
وَيُرْوَى عَنْهُ مِنْ قَوْلِهِ «اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ» دُونَ مَا قَبْلَهُ، وَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ.
قَوْلُهُ: «نَتْرُكُ مَنْ يَفْجُرُكَ» أَيْ: يَعْصِيكَ وَيُخَالِفُكَ.
وَقَوْلُهُ: «نَحْفِدُ» أَيْ: نُسَارِعُ فِي طَاعَتِكَ، وَالْحَفَدَانُ: السُّرْعَةُ، وَأَصْلُ الْحَفْدِ: الْعَمَلُ وَالْخِدْمَةُ.
وَقَوْلُهُ: «مُلْحِقٌ» بِكَسْرِ الْحَاءِ، أَيْ: لاحِقٌ، يُقَالُ: أَلْحَقَ
بِمَعْنَى لَحِقَ، كَمَا يَجِيءُ «أَنْبَتَ» بِمَعْنَى «نَبَتَ» عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ قَرَأَ {تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ} [الْمُؤْمِنُونَ: 20]، وَقِيلَ: الْبَاءُ فِيهَا زِيَادَةٌ.
قَالَ مَالِكٌ: أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَهُمْ يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي النِّصْفِ مِنْ رَمَضَانَ، وَيُؤَمِّنُ النَّاسَ عَلَى دُعَاءِ الَّذِي يَلْعَنُ الْكَفَرَةَ، وَلَمْ يَكُنْ هَذَا الدُّعَاءُ الَّذِي الْيَوْمَ مِنْ أَوَّلِ الشَّهْرِ إِلَى آخِرِهِ.

بَابُ
الْهَوِيِّ إِلَى السُّجُودِ وَإِنَّهُ يَضَعُ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে অনুমতি না নিয়ে অন্য কোনো ব্যক্তির ঘরের ভেতরে উঁকি মেরে দেখবে। যদি সে তাকিয়ে দেখে, তবে সে যেন ঘরের ভেতরে প্রবেশই করল। আর (ইমামের জন্য এটা বৈধ নয় যে) সে কোনো কওমের ইমামতি করবে এবং তাদের বাদ দিয়ে কেবল নিজের জন্য দোয়া নির্দিষ্ট করবে। যদি সে এমন করে, তবে সে তাদের সাথে খেয়ানত করল। আর সে যেন পেশাব-পায়খানার চাপ অনুভব করা অবস্থায় সালাতের জন্য না দাঁড়ায়।”

অন্য এক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনটি বিষয় এমন যা কারো জন্য করা বৈধ নয়।” অতঃপর তিনি অনুরূপ অর্থবোধক কথা উল্লেখ করে বলেন: “সে যেন পেশাব-পায়খানার চাপ নিয়ে সালাত আদায় না করে, যতক্ষণ না সে হালকা হয় (নিজেকে মুক্ত করে নেয়)।”

এই হাদীসটি ইয়াযিদ ইবনু শুরাইহ-এর সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণিত হয়েছে।

আরও বর্ণিত আছে যে, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রুকুর পরে কুনুত পড়তেন এবং বলতেন: “হে আল্লাহ! আমাদেরকে, মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে, মুসলিম পুরুষ ও মুসলিম নারীদেরকে ক্ষমা করে দিন। তাদের অন্তরের মাঝে ঐক্য স্থাপন করুন, তাদের পারস্পরিক সম্পর্ক উন্নত করে দিন এবং আপনার ও তাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে তাদেরকে সাহায্য করুন। হে আল্লাহ! আপনি আহলে কিতাবের সেই কাফিরদের প্রতি লা’নত করুন, যারা আপনার রাস্তা থেকে বাধা দেয়, আপনার রাসূলদের মিথ্যা প্রতিপন্ন করে এবং আপনার বন্ধুদের সাথে যুদ্ধ করে। হে আল্লাহ! তাদের ঐক্যে বিচ্ছিন্নতা সৃষ্টি করুন, তাদের পদস্খলন ঘটান এবং তাদের উপর আপনার এমন শাস্তি নাযিল করুন যা আপনি অপরাধী কওম থেকে ফিরিয়ে নেন না।”

“বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। হে আল্লাহ! আমরা আপনার কাছে সাহায্য চাই, আপনার কাছে ক্ষমা চাই, আপনার উত্তম প্রশংসা করি, আমরা আপনার সাথে কুফুরি করি না, যারা আপনার সীমালঙ্ঘন করে (নাফরমানি করে) তাদেরকে আমরা ছেড়ে দেই এবং বর্জন করি। হে আল্লাহ! আমরা কেবল আপনারই ইবাদত করি, আপনার জন্যই সালাত আদায় করি এবং সিজদা করি, আপনার দিকেই আমরা দ্রুত ধাবিত হই এবং খেদমত করি। আমরা আপনার রহমতের আশা করি এবং আপনার শাস্তিকে ভয় করি। নিশ্চয় আপনার শাস্তি কাফিরদের জন্য অবশ্যম্ভাবী।”

(উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে) তাঁর এই উক্তিটিও বর্ণিত আছে যে: “হে আল্লাহ! আমরা আপনার কাছে সাহায্য চাই...” যা তার পূর্ববর্তী অংশ ছাড়াই বর্ণিত হয়েছে এবং কেউ কেউ এটিকে মারফূ’ (নবীর কথা) হিসেবেও বর্ণনা করেছেন।

[ভাষাগত ব্যাখ্যা: ‘আমরা বর্জন করি যারা আপনার সীমালঙ্ঘন করে’—এর অর্থ হলো: যারা আপনার অবাধ্যতা করে ও আপনার নির্দেশনার বিরোধিতা করে। ‘আমরা দ্রুত ধাবিত হই’—এর অর্থ হলো: আমরা আপনার আনুগত্যের জন্য দ্রুততা করি এবং খেদমত করি। ‘অবশ্যম্ভাবী’—এর অর্থ হলো: স্পর্শকারী বা লাগবেই।]

মালিক (রহ.) বলেন: আমি লোকদেরকে দেখেছি যে তারা রমাযানের মাঝামাঝি সময় কাফিরদের প্রতি লা’নত করত এবং কাফিরদের প্রতি লা’নতকারী ব্যক্তির দোয়ায় লোকেরা আমিন বলত। তবে এই দোয়াটি যা আজ প্রথম থেকে মাসের শেষ পর্যন্ত করা হয়, (তখন) এমন ছিল না।

অনুচ্ছেদ:
সিজদার জন্য নীচের দিকে যাওয়া এবং এই সময় হাতের আগে হাঁটু রাখা।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (642)


642 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، وَأَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، قَالا: أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمَيْدَانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ، وَإِذَا نَهَضَ رَفَعَ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: لَمْ يَرْوِ شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ
وَاخْتَلَفَ الْعُلَمَاءُ فِي هَذَا، فَذَهَبَ أَكْثَرُهُمْ إِلَى أَنَّهُ يَضَعُ الرُّكْبَتَيْنِ قَبْلَ الْيَدَيْنِ، وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَضَعُ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ، وَبِهِ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ، وَمَالِكٌ: إِنَّهُ يَضَعُ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ.




ওয়াইল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর হাতদ্বয়ের পূর্বে হাঁটুদ্বয় মাটিতে রাখতেন। আর যখন তিনি (সিজদা থেকে) উঠতেন, তখন তাঁর হাঁটুদ্বয়ের পূর্বে হাতদ্বয় উঠাতেন।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (643)


643 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ، فَلا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ الْبَعِيرُ، وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ»
قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ: حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا، وَزَعَمَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ أَنَّ هَذَا مَنْسُوخٌ، وَرَوَى فِيهِ خَبَرًا عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: «كُنَّا نَضَعُ الْيَدَيْنِ قَبْلَ الرُّكْبَتَيْنِ، فَأَمَرَنَا بِالرُّكْبَتَيْنِ قَبْلَ الْيَدَيْنِ».

بَابُ
السُّجُودِ
عَلَى
سَبْعَةِ
أَعْضَاءٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন উটের মতো করে না বসে (বা নত না হয়)। বরং সে যেন তার দুই হাঁটু রাখার পূর্বে তার দুই হাত রাখে।"

আবু সুলাইমান আল-খাত্তাবি (রহ.) বলেন: ওয়াইল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি এই হাদীসটির চেয়ে অধিকতর প্রতিষ্ঠিত। কিছু সংখ্যক আলিম দাবি করেছেন যে, এই হাদীসটি মানসুখ (রহিত)। এবং তিনি এ বিষয়ে সালামাহ ইবনু কুহায়ল সূত্রে মুসআব ইবনু সা’দ (রহ.) থেকে একটি বর্ণনা করেছেন। মুসআব ইবনু সা’দ বলেন: আমরা হাঁটুর পূর্বে হাত রাখতাম, অতঃপর আমাদের আদেশ দেওয়া হয় যে, (আমরা যেন) হাতের পূর্বে হাঁটু রাখি।

সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করা পরিচ্ছেদ।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (644)


644 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْحُمَيْدِيُّ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلالِيُّ، وَالسَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، قَالا: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، نَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ: عَلَى الْجَبْهَةِ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَيْهِ، وَالْيَدَيْنِ، وَالرُّكْبَتَيْنِ، وَأَطْرَافِ الْقَدَمَيْنِ، وَلا أَكُفَّ الثَّوْبَ، وَلا الشَّعْرَ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ وُهَيْبٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে: কপাল (এবং তিনি তাঁর হাত দ্বারা সেদিকে ইশারা করলেন), দুই হাত, দুই হাঁটু এবং দুই পায়ের আঙ্গুলের অগ্রভাগ। আর আমি যেন কাপড় বা চুল গুটিয়ে না রাখি।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (645)


645 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنَا الرَّبِيعُ، أَنَا الشَّافِعِيُّ، أَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْجُدَ مِنْهُ عَلَى سَبْعَةٍ: يَدَيْهِ، وَرُكْبَتَيْهِ، وَأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ، وَجَبْهَتِهِ، وَنُهِيَ أَنْ يَكْفِتَ مِنْهُ الشَّعَرَ وَالثِّيَابَ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ قَبِيصَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ
قَوْلُهُ: «وَنُهِيَ أَنْ يَكْفِتَ مِنْهُ الشَّعَرَ وَالثِّيَابَ» أَيْ: يَضُمَّ وَيَجْمَعَ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ كِفَاتًا} [المرسلات: 25] أَيْ: ذَوَاتِ كَفْتٍ.
أَيْ: ضَمٍّ، وَفِي الْحَدِيثِ «
اكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ» أَيْ: ضُمُّوهُمْ إِلَيْكُمْ، وَأَمَرَ بِإِرْسَالِ الثَّوْبِ وَالشَّعْرِ، وَنَهَى عَنْ ضَمِّهِمَا فِي السُّجُودِ، لِيَسْقُطَ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْهِ صَاحِبَاهُ مِنَ الأَرْضِ، فَيَسْجُدُ مَعَهُ، وَهَذَا هُوَ مَعْنَى قَوْلِهِ: «وَلا أَكُفَّ الشَّعْرَ وَالثَّوْبَ» أَيْ: لَا أَقِيهِمَا مِنَ التُّرَابِ إِذَا صَلَّيْتُ.
وَكذَلِكَ كَرِهُوا أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مَعْقُوصَ الشَّعْرِ لِمَا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আদেশ করা হয়েছিল যেন তিনি সাতটি অঙ্গের উপর ভর করে সিজদা করেন: তাঁর দুই হাত, তাঁর দুই হাঁটু, তাঁর আঙ্গুলের ডগা এবং তাঁর কপাল। আর তাঁকে সিজদার সময় চুল ও কাপড় গুটিয়ে নিতে (বা একত্রিত করে রাখতে) নিষেধ করা হয়েছিল।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (646)


Null




অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি পাঠটি প্রদান করুন। ইনপুট টেক্সট (Arabic Text) "Null" থাকায় অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (647)


647 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى، نَا بُنْدَارٌ، نَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَجَدَ أَمْكَنَ أَنْفَهُ وَجَبْهَتَهُ عَلَى الأَرْضِ، وَنَحَّى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
قُلْتُ: ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى أَنَّهُ إِذَا وَضَعَ فِي السُّجُودِ جَبْهَتَهُ عَلَى الأَرْضِ، وَلَمْ يَضَعْ أَنْفَهُ أَجْزَأَهُ، وَأَوْجَبَ بَعْضُهُمْ وَضْعَهُمَا جَمِيعًا،
وَاخْتَارُوا جَمِيعًا وَضْعَ الْيَدَيْنِ حَذْوَ الْمَنْكِبَيْنِ قَرِيبًا مِنَ الأُذُنَيْنِ.




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সাজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর নাক ও কপাল জমিনের উপর দৃঢ়ভাবে স্থাপন করতেন, তাঁর হাত দুটি পার্শ্বদেশ থেকে দূরে সরিয়ে রাখতেন এবং তাঁর উভয় হাতের তালু কাঁধ বরাবর রাখতেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (648)


648 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، نَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَسْجُدُ وَيَدَيْهِ قَرِيبَتَيْنِ مِنْ أُذُنَيْهِ».
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: قُلْتُ لِلْبَرَاءِ: " أَيْنَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ وَجْهَهُ إِذَا سَجَدَ؟ قَالَ: بَيْنَ كَفَّيْهِ ".
وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: " اعْتَمَدَ الْبَرَاءُ عَلَى الأَرْضِ، وَرَفَعَ عَجِيزَتَهُ،
وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ "




ওয়ায়েল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাঁর উভয় হাত তাঁর উভয় কানের কাছাকাছি থাকত।

আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-বারাআ’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদার সময় তাঁর মুখমণ্ডল কোথায় রাখতেন? তিনি বললেন: তাঁর উভয় হাতের তালুর মাঝে।

আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আরও বর্ণিত, তিনি বলেন, (সিজদার ভঙ্গি দেখানোর জন্য) আল-বারাআ’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাটিতে ভর করলেন (হাত রাখলেন) এবং তাঁর নিতম্ব উঁচু করলেন, আর বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঠিক এভাবেই করতে দেখেছি।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (649)


649 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَعْتَدِلْ، وَلا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِهِ مِنْ طَرِيقِ أَنَسٍ.
وَافْتِرَاشُ الْكَلْبِ: أَنْ يَمُدَّ ذِرَاعَيْهِ عَلَى الأَرْضِ.
وَالسُّنَّةُ أَنْ يَضَعَ كَفَّيْهِ، وَيَرْفَعَ مِرْفَقَيْهِ.
رُوِيَ عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ، وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ».
وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: خِفُّوا عَلَى الأَرْضِ.
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: أَرَادَ: خِفُّوا فِي السُّجُودِ، وَلا تُرْسِلُوا أَنْفُسَكُمْ إِرْسَالا ثَقِيلا، فَيُؤَثِّرُ فِي جِبَاهِكُمْ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন ভারসাম্য রক্ষা করে (মধ্যমপন্থা অবলম্বন করে), এবং কুকুরের মতো তার দুই বাহু বিছিয়ে না দেয়।"

আর কুকুরের মতো বিছিয়ে দেওয়া হলো: তার দুই বাহুকে মাটির উপর লম্বা করে বিছিয়ে দেওয়া।

সুন্নাহ হলো, সে যেন তার দুই হাতের তালু রাখে এবং তার কনুইদ্বয়কে উপরে তুলে রাখে।

বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তুমি সিজদা করবে, তখন তোমার হাতের তালুদ্বয় স্থাপন করো এবং তোমার কনুইদ্বয়কে উপরে তুলে রাখো।"

আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "(সিজদার সময়) মাটির উপর হালকা হও।"

আবু উবাইদ বলেছেন: তিনি (আতা) এর দ্বারা উদ্দেশ্য করেছেন: সিজদায় হালকা থাকো এবং নিজেদেরকে ভারিভাবে ছেড়ে দিও না, যার ফলে তোমাদের কপালে তার চিহ্ন পড়ে যায় (অর্থাৎ কপালে আঘাত লাগে)।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (650)


650 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنَا الرَّبِيعُ، أَنَا الشَّافِعِيُّ، أَنَا سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَةَ سَاجِدًا فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَلا نَعْرِفُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ




আকরাম আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নামিরাহ নামক স্থানের আল-কা’ (সমতল ভূমি)-তে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সিজদা করা অবস্থায় দেখেছি। (সিজদার সময়) আমি তাঁর উভয় বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (651)


651 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الطَّحَّانُ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ قُرَيْشٍ، أَنَا أَبُو عُبَيْدٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى عَضُدَيْهِ حَتَّى يَرَى مَنْ خَلْفَهُ عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ»
الْعُفْرَةُ: الْبَيَاضُ، وَلَيْسَ بِالنَّاصِعِ الشَّدِيدِ، وَلَكِنَّهُ لَوْنُ الأَرْضِ، وَعَفْرُ الأَرْضِ: وَجْهُهَا.




আকরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহুদ্বয়কে (পাঁজর থেকে) এত দূরে রাখতেন যে, তাঁর পেছনের লোকেরা তাঁর বগলের শুভ্র অংশটুকু দেখতে পেত।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (652)


652 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا قُتَيْبَةُ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى بَيْنَ يَدَيْهِ
حَتَّى لَوْ أَنَّ بَهْمَةً أَرَادَتْ أَنْ تَمُرَّ تَحْتَ يَدِهِ مَرَّتْ».
وَرُوِيَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ، وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ»، وَوَصَلَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمُرْسَلُ أَصَحُّ، وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ




মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহুদ্বয়কে (পাঁজর থেকে) এতখানি দূরে রাখতেন যে, যদি কোনো বকরীর বাচ্চা তাঁর হাতের নিচ দিয়ে যেতে চাইত, তবে সে যেতে পারত।

এবং আমির ইবনু সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উভয় হাত (মাটিতে) স্থাপন করতে এবং উভয় পা খাড়া রাখতে নির্দেশ দিয়েছেন। কেউ কেউ এটিকে আমির ইবনু সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা (সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে সংযুক্ত করেছেন। তবে (প্রথম) মুরসাল বর্ণনাটিই অধিক সহীহ। আর সাধারণ আহলে ইলমদের (ইসলামী জ্ঞানীদের) নিকট এর উপরই আমল করা হয়।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (653)


653 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيب، نَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَرَأَ ابْنُ آدَمَ السَّجْدَةَ فَسَجَدَ، اعْتَزَلَ الشَّيْطَانُ يَبْكِي، فَيَقُولُ: يَا وَيْلَهُ أُمِرَ هَذَا بِالسُّجُودِ، فَسَجَدَ، فَلَهُ الْجَنَّةُ، وَأُمِرْتُ بِالسُّجُودِ، فَعَصَيْتُ، فَلِي النَّارُ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ.
وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ، أَنَا الْحَاكِمُ أَبُو الْفَضْلِ
الْحَدَّادِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْخَالِدِيُّ، نَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، نَا جَرِيرٌ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন আদম সন্তান (কুরআনের) সিজদার আয়াত তিলাওয়াত করে সিজদা করে, তখন শয়তান কাঁদতে কাঁদতে দূরে সরে যায় এবং বলে: হায় দুর্ভোগ! (আদম সন্তানকে) সিজদা করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল, সে সিজদা করেছে, ফলে তার জন্য জান্নাত। আর আমাকেও সিজদা করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু আমি অবাধ্যতা করেছি, ফলে আমার জন্য রয়েছে জাহান্নাম।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (654)


654 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مَعْدَانَ، قَالَ: سَأَلْتُ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: حَدِّثْنِي حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ سُبْحَانَهُ بِهِ، فَسَكَتَ، ثُمَّ قُلْتُ: حَدِّثْنِي حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ سُبْحَانَهُ بِهِ، فَسَكَتَ، ثُمَّ قُلْتُ: حَدِّثْنِي حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ سُبْحَانَهُ بِهِ، قَالَ: " سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মা‘দান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে জিজ্ঞেস করেন— আমি বললাম: আমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করুন, যার দ্বারা আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা‘আলা আমাকে উপকৃত করবেন। (তিনি চুপ থাকলেন।) আমি দ্বিতীয়বার বললাম, তিনি চুপ থাকলেন। আমি তৃতীয়বার বললাম, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো বান্দা নেই, যে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একটি সেজদা করে, কিন্তু আল্লাহ এর বিনিময়ে তার মর্যাদা এক ধাপ বাড়িয়ে দেন এবং এর কারণে তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (655)


655 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَّانِيُّ، نَا الأَوْزَاعِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: " كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآتِيهِ بِوَضُوئِهِ وَبِحَاجَتِهِ، فَكَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَقُولُ: سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ، الْهَوِيَّ سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ، سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ، قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ لَكَ حَاجَةٌ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرَافَقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: أَوْ غَيْرَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ: هُوَ ذَاكَ، قَالَ: فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى، عَنْ هِقْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ




রাবী’আ ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে রাত্রি যাপন করতাম। আমি তাঁর ওযূর পানি এবং তাঁর প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র এনে দিতাম। তিনি রাতের বেলায় (সালাতের জন্য) দাঁড়াতেন এবং দীর্ঘ সময় ধরে বলতেন, ‘সুবহা-না রাব্বি ওয়া বিহামদিহি, সুবহা-না রাব্বি ওয়া বিহামদিহি’ (আমার প্রতিপালক পবিত্র এবং সকল প্রশংসা তাঁর জন্য), এবং ‘সুবহা-না রাব্বিল আলামীন, সুবহা-না রাব্বিল আলামীন’ (বিশ্বজগতের প্রতিপালক পবিত্র)।

তিনি (রাবী’আ) বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কি কোনো প্রয়োজন আছে?” আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাতে আপনার সাথী হওয়া।” তিনি বললেন, “অথবা অন্য কিছু?” আমি বললাম, “ওটাই আমার একমাত্র চাওয়া।”

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাহলে তুমি তোমার নিজের জন্য বেশি বেশি সিজদা করার মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করো।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (656)


656 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ،
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، رَأَى فَتًى وَهُوَ يُصَلِّي قَدْ أَطَالَ صَلاتَهُ وَأَطْنَبَ فِيهَا، فَقَالَ: مَنْ يَعْرِفُ هَذَا؟ قَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: لَوْ كُنْتُ أَعْرِفُهُ لأَمَرْتُهُ أَنْ يُطِيلَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أُتِيَ بِذُنُوبِهِ، فَجُعِلَتْ عَلَى رَأْسِهِ وَعَاتِقَيْهِ، فَكُلَّمَا رَكَعَ وَسَجَدَ، تَسَاقَطَتْ عَنْهُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক যুবককে সালাত আদায় করতে দেখলেন। যুবকটি দীর্ঘ সময় ধরে সালাত পড়ছিল এবং তাতে খুব মনোযোগী ছিল।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) জিজ্ঞাসা করলেন: “এই যুবকটিকে কে চেনো?”

এক ব্যক্তি বললো: “আমি চিনি।”

তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “যদি আমি তাকে চিনতাম, তবে আমি তাকে রুকু ও সিজদা দীর্ঘ করার নির্দেশ দিতাম। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

‘নিশ্চয় বান্দা যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার গুনাহসমূহ নিয়ে আসা হয় এবং সেগুলো তার মাথা ও উভয় কাঁধের উপর রেখে দেওয়া হয়। এরপর যখনই সে রুকু করে ও সিজদা করে, তখন সেই গুনাহসমূহ তার থেকে ঝরে পড়তে থাকে।’”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (657)


Null









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (658)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস সরবরাহ করা হয়নি।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (659)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো হাদিসের মূল আরবি পাঠ প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে পাঠটি সরবরাহ করুন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (660)


660 - وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُّ الصَّلاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: طُولُ الْقُنُوتِ ".
قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ حَدِيثَانِ، وَلَمْ يَقْضِ فِيهِ بِشَيْءٍ
وَقَالَ إِسْحَاقُ: أَمَّا بِالنَّهَارِ، فَكَثْرَةُ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَأَمَّا بِاللَّيْلِ، فَطُولُ الْقِيَامِ، إِلا أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ لَهُ جُزْءٌ بِاللَّيْلِ يَأْتِي عَلَيْهِ، فَكَثْرَةُ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ فِي هَذَا أَحَبُّ إِلَيَّ، لأَنَّهُ يَأْتِي عَلَى حِزْبِهِ، وَقَدْ رَبِحَ كَثْرَةَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ.
وَقَالَ أَبُو عِيسَى: إِنَّمَا قَالَ إِسْحَاقُ هَذَا، لأَنَّهُ كَذَا وُصِفَ صَلاةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ، وَوُصِفَ طُولُ الْقِيَامِ، وَأَمَّا بِالنَّهَارِ فَلَمْ يُوصَفْ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ مَا وُصِفَ بِاللَّيْلِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "কোন সালাত (নামাজ) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন, "দীর্ঘ কুনূত (অর্থাৎ দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকা)।"

ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল (রহ.) বলেছেন: এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে দুটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তিনি এ ব্যাপারে কোনো চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত দেননি।

আর ইসহাক (ইবনু রাহাওয়াইহ) বলেছেন: দিনের বেলায় উত্তম হলো অধিক রুকু ও সিজদা করা, আর রাতের বেলায় উত্তম হলো দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা), তবে যদি কোনো ব্যক্তির রাতের বেলায় একটি নির্দিষ্ট অংশ (তিলাওয়াতের জন্য) থাকে যা সে পূরণ করতে চায়, তাহলে এই অবস্থায় অধিক রুকু ও সিজদা করা আমার নিকট অধিক প্রিয়। কারণ, এতে সে তার নির্ধারিত অংশটিও (হিযব) শেষ করতে পারে এবং অধিক রুকু ও সিজদার লাভও অর্জন করে।

আবূ ঈসা (রহ.) বলেছেন: ইসহাক এই কথা বলার কারণ হলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাতের সালাতের বর্ণনা এভাবেই দেওয়া হয়েছে, যেখানে দীর্ঘ কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) কথা বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু দিনের বেলায় দীর্ঘ কিয়াম ততটা বর্ণিত হয়নি, যতটা রাতের বেলায় বর্ণিত হয়েছে।