শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
661 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْكُرْكَانِيُّ الطُّوسِيُّ بِهَا، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْفهَانِيُّ، أَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا إِسْرَائِيلُ، نَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي، لَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ، وَلا وَأَنْتَ سَاجِدٌ، وَلا تُصَلِّ وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ، فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ، وَلا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَلا تَعْبَثْ بِالْحَصَا، وَلا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ، وَلا تَفْتَحْ عَلَى الإِمَامِ، وَلا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ، وَلا تَلْبَسِ الْقَسِّيَّ، وَلا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: قَدْ ضَعَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْحَارِثَ الأَعْوَرَ
قُلْتُ: هَذَا الْحَدِيثُ فِيهِ فَوَائِدُ، مِنْهَا النَّهْيُ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَأَنْ لَا يُصَلِّيَ عَاقِصَ الشَّعْرِ، بَلْ يُرْسِلُهُ حَتَّى يَسْقُطَ عَلَى مَوْضِعِ سُجُودِهِ، كَمَا رَوَيْنَاهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَكْفِتَ مِنْهُ الشَّعْرَ وَالثِّيَابَ».
وَمِنْهَا كَرَاهِيَةُ الإِقْعَاءِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَعَلَيْهِ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَقَدْ صَحَّ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ عُقْبَةِ الشَّيْطَانِ، وَالإِقْعَاءِ».
قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: هُوَ جُلُوسُ الإِنْسَانِ عَلَى أَلْيَتَيْهِ نَاصِبًا فَخِذَيْهِ، وَاضِعًا يَدَيْهِ بِالأَرْضِ مِثْلَ إِقْعَاءِ الْكَلْبِ وَالسَّبْعِ، وَلَيْسَ هَذَا مَعْنَى الْحَدِيثِ مِنَ الإِقْعَاءِ، وَتَفْسِيرُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ فِي عُقْبَةِ الشَّيْطَانِ وَفِي الإِقْعَاءِ وَاحِدٌ، وَهُوَ أَنْ يَضَعَ أَلْيَتَيْهِ عَلَى عَقِبَيْهِ، وَيَقْعُدُ مُسْتَوْفِزًا غَيْرَ مُطْمَئِنٍّ إِلَى الأَرْضِ،
وَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى الإِقْعَاءِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، قَالَ طَاوُسٌ: قُلْنَا لابْنِ عَبَّاسٍ فِي الإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ؟ قَالَ: «هِيَ السُّنَّةُ».
قَالَ طَاوُسٌ: رَأَيْتُ الْعَبَادِلَةَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ: عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَابْنَ عَبَّاسٍ، وَابْنَ الزُّبَيْرِ.
قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ: وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ لِبَنِيهِ: لَا تَقْتَدُوا بِي فِي الإِقْعَاءِ، فَإِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ هَذَا حِينَ كَبِرْتُ.
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُقْعِي فِي الصَّلاةِ وَيُثَرِّي، مَعْنَاهُ: أَنَّهُ كَانَ يَضَعُ يَدَيْهِ بِالأَرْضِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، فَلا يُفَارِقَانِ الأَرْضَ حَتَّى يُعِيدَ السُّجُودَ، وَهَكَذَا يَفْعَلُ مَنْ أَقْعَى، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ كَبِرَتْ سِنُّهُ، قَالَ الْخَطَّابِيُّ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ حَدِيثُ الإِقْعَاءِ مَنْسُوخًا.
وَالأَحَادِيثُ الثَّابِتَةُ فِي صِفَةِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّهُ قَعَدَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ مُفْتَرِشًا قَدَمَهُ الْيُسْرَى، وَقَدْ رُوِيَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي الإِقْعَاءِ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ، وَكَرِهَهُ النَّخَعِيُّ، وَمَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ، وَعَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ.
قُلْتُ: وَمِنْ فَوَائِدِ الْحَدِيثِ كَرَاهِيَةُ مَسْحِ الْحَصَى فِي الصَّلاةِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন:
"হে আলী! আমি তোমার জন্য তাই পছন্দ করি যা নিজের জন্য পছন্দ করি, আর তোমার জন্য তাই অপছন্দ করি যা নিজের জন্য অপছন্দ করি। তুমি রুকু অবস্থায় কিরাত পড়ো না এবং সিজদার অবস্থায়ও না। আর তুমি এমন অবস্থায় সালাত আদায় করো না যখন তোমার চুল বাঁধা থাকে, কারণ এটি শয়তানের অংশ। আর তুমি দুই সিজদার মাঝে ’ইকআ’ (বিশেষভাবে বসা, কুকুরের মতো পা সোজা করে) করো না। আর তুমি (সালাতে) কাঁকর নিয়ে খেলা করো না। আর তুমি তোমার বাহুদ্বয় বিছিয়ে দিও না (সিজদায়)। আর তুমি ইমামের কিরাত শুধরে দিও না। আর তুমি সোনার আংটি পরিধান করো না। আর তুমি ক্বাস্সি নামক পোশাক পরিধান করো না এবং মায়াসির (রেশমি জিনপোষ) এর উপর আরোহণ করো না।"
662 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ،
عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ، فَلا يَمْسَحِ الْحَصَى، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে যেন নুড়ি-পাথর না সরায় (বা মোছে)। কেননা (তখন) রহমত তার দিকে মুখ করে থাকে।”
663 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ الْمُظَفَّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التَّمِيمِيُّ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَمْزَةُ بْنُ يُوسُفَ السَّهْمِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، 5 قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ اسْتَقْبَلَتْهُ الرَّحْمَةُ، فَلا يَمْسَحِ الْحَصَاةَ، وَلا يُحَرِّكْهَا».
وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
وَكَرِهَ عَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَسْحَ الْحَصَاةِ فِي الصَّلاةِ، وَقَدْ جَاءَتِ الرُّخْصَةُ بِمَرَّةٍ وَاحِدَةٍ تَسْوِيَةً لِمَكَانِ سُجُودِهِ، وَرَخَّصَ فِيهِ مَالِكٌ أَكْثَرَ مِنْ مَرَّةٍ.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন রহমত তাকে অভ্যর্থনা জানায়। সুতরাং সে যেন কাঁকর (বা ছোট পাথর) না সরায় এবং তা না নাড়ায়।”
এটি একটি ’হাসান’ (উত্তম) হাদীস।
সাধারণভাবে সকল আলিম সালাতের মধ্যে কাঁকর (মাটি/পাথর) সরানো অপছন্দ করেছেন। তবে সিজদার স্থান সমতল করার জন্য একবারের জন্য অনুমতি এসেছে। আর ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) একাধিকবার করার অনুমতি দিয়েছেন।
664 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ، قَالَ: إِنْ كَانَ فَاعِلا فَوَاحِدَةً ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَمِنْ فَوَائِدِ الْحَدِيثِ قَوْلُهُ: «لَا تَفْتَحْ عَلَى الإِمَامِ» وَاخْتَلَفَ النَّاسُ فِي الْفَتْحِ عَلَى الإِمَامِ، فَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ، وَابْنِ عُمَرَ أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بَأْسًا، وَهُوَ قَوْلُ عَطَاءٍ، وَالْحَسَنِ، وَابْنِ سِيرِينَ، وَبِهِ قَالَ مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، لِمَا
মু’আইকিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে তার সেজদার স্থানে মাটি (বা নুড়িপাথর) সমান করে। তিনি (নবী) বললেন: "যদি তাকে এটি করতেই হয়, তবে যেন মাত্র একবার করে।"
665 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ،
أَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، أَنا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ زَبْرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلاةً فَقَرَأَ فِيهَا، فَلُبَّسَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ لِأُبَيٍّ: أَصَلَّيْتَ مَعَنَا؟ قَال: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا مَنَعَكَ؟ "
وَمَعْقُولٌ أَنَّ الْمُرَادَ مِنْهُ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَفْتَحَ عَلَيَّ، وَهَذَا الْحَدِيثُ أَجْوَدُ إِسْنَادًا مِنْ حَدِيثِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ.
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ نَفْسِهِ، أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ».
يُرِيدُ: إِنْ تَعَايَا فِي الْقِرَاءَةِ فَلَقِّنُوهُ.
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ الْكَرَاهِيَةُ فِي الْفَتْحِ عَلَى الإِمَامِ، وَكَرِهَ الشَّعْبِيُّ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَأَبُو حَنِيفَةَ.
وَلُبْسُ خَاتَمِ الذَّهَبِ حَرَامٌ عَلَى الرِّجَالِ، وَالْقَسِّيُّ: ثِيَابٌ حَرِيرٌ يُؤْتَى بِهَا مِنْ مِصْرَ، وَلُبْسُ الْحَرِيرِ حَرَامٌ عَلَى الرِّجَالِ، وَالْمَيَاثِرُ: جَمْعُ الْمِيثَرَةِ، سُمِّيَ بِهَا لِوَثَارَتِهَا وَلِينِهَا، وَقَدْ يَكُونُ مِنْ دِيبَاجٍ،
فَيَكُونُ حَرَامًا، وَقَدْ وَرَدَ النَّهْيُ عَنِ الْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ.
وَرُوِيَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا أَرْكَبُ الأُرْجُوانَ».
وَذَلِكَ لِمَا فِيهِ مِنَ الزِّينَةِ، وَهُنَّ مِنْ مَرَاكِبِ الْعَجَمِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার সালাত আদায় করলেন এবং তাতে কিরাআত পড়লেন। কিন্তু কিরাআত পাঠে তাঁর তালগোল পেকে গেল (ভুল হয়ে গেল)। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি আমাদের সাথে সালাত আদায় করেছ?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাহলে তোমাকে কিসে বারণ করলো (আমাকে সংশোধন করা থেকে)?"
এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো— "তোমাকে কিসে বারণ করলো আমার জন্য কিরাআত ধরিয়ে দেওয়া থেকে (বা ভুল শুধরে দেওয়া থেকে)?" এই হাদীসটি হারিস কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের চেয়ে উত্তম সনদে বর্ণিত।
আবূ আবদুর রহমান সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজ থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "যদি ইমাম তোমাদের কাছে (কিরাআতের) ‘খাবার’ চান, তবে তোমরা তাঁকে ‘খাবার’ দাও।"
অর্থাৎ, ইমাম যদি কিরাআতে দ্বিধাগ্রস্ত হন, তবে তোমরা তাঁকে তালকিন করো (সঠিকটা ধরিয়ে দাও)।
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইমামকে কিরাআত ধরিয়ে দেওয়াকে অপছন্দ করতেন। শা’বী, সুফিয়ান সাওরী এবং আবূ হানীফাও এটিকে অপছন্দ করতেন।
পুরুষদের জন্য স্বর্ণের আংটি পরিধান করা হারাম। ‘কাসসী’ হলো এক ধরনের রেশমী কাপড়, যা মিশর থেকে আনা হতো। পুরুষের জন্য রেশম পরিধান করাও হারাম। ‘মায়াথির’ হলো ‘মি’ছারা’-এর বহুবচন। এর মসৃণতা ও নরম হওয়ার কারণে এর নামকরণ করা হয়েছে। এটিও ডিবাজ (রেশম)-এর তৈরি হতে পারে, ফলে তা হারাম হবে। লাল ’মি’ছারা’ ব্যবহার করতেও নিষেধ করা হয়েছে।
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি আরজুওয়ান (রক্তবর্ণ, লালচে-বেগুনি) ব্যবহার করে কোনো কিছুতে আরোহণ করি না।" এর কারণ হলো— এর মধ্যে রয়েছে সাজসজ্জা, আর তা ছিল অনারবদের বাহনসমূহের মধ্যে অন্যতম।
666 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَلاثٍ: عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ، وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ، وَلا
يُوطِنُ الرَّجُلُ الْمَكَانَ يُصَلِّي فِيهِ كَمَا يُوطِنُ الْبَعِيرُ "
قَوْلُهُ: «نَقْرَةِ الْغُرَابِ» هِيَ أَنْ لَا يَتَمَكَّنَ مِنَ السُّجُودِ، وَلا يَطْمَئِنَّ فِيهِ، بَلْ يَمَسُّ بِأَنْفِهِ وَجَبْهَتِهِ الأَرْضَ، ثُمَّ يَرْفَعُهُ كَنَقْرَةِ الطَّائِرَةِ.
«وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ»: أَنْ يَمُدَّ ذِرَاعَيْهِ عَلَى الأَرْضِ، فَلا يَرْفَعُهُمَا.
وَأَمَّا «إِيطَانُ الْبَعِيرِ»، فَقَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ: فِيهِ وَجْهَانِ: أَحَدُهُمَا: أَنْ يَأْلَفَ الرَّجُلُ مَكَانًا مَعْلُومًا مِنَ الْمَسْجِدِ لَا يُصَلِّي إِلا فِيهِ، كَالْبَعِيرِ لَا يَأْوِي مِنْ عَطَنِهِ إِلا إِلَى مَبْرَكٍ دَمِثٍ قَدْ أَوْطَنَهُ.
وَالْوَجْهُ الْآخَرُ: أَنْ يَبْرُكَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ إِذَا أَرَادَ السُّجُودَ بُرُوكَ الْبَعِيرِ عَلَى الْمَكَانِ الَّذِي أَوْطَنَهُ، وَلا يَهْوِي، فَيُثَنِّي رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يَضَعَهُمَا بِالأَرْضِ عَلَى سُكُونٍ وَمَهَلٍ.
আব্দুর রহমান ইবনে শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনটি কাজ করতে নিষেধ করেছেন: কাকের ঠোকরের মতো সাজদা করতে, হিংস্র পশুর মতো (হাত) বিছিয়ে দিতে এবং কোনো ব্যক্তি যেন সালাতের জন্য কোনো স্থানকে উটের মতো নির্দিষ্ট আবাসস্থল না বানিয়ে নেয়।"
**ব্যাখ্যা:**
’নাক্বরাতুল গুরাব’ (কাকের ঠোকর) হলো— যখন কেউ ভালোভাবে স্থির হয়ে সাজদা করবে না এবং তাতে প্রশান্তি লাভ করবে না, বরং কেবল নাক ও কপাল দিয়ে জমিন স্পর্শ করে পাখির ঠোকরের মতো দ্রুত তা তুলে নেবে।
’ইফতিরাশুস সাবু’ (হিংস্র পশুর মতো বিছিয়ে দেওয়া) হলো— মাটিতে নিজের বাহুদ্বয় সম্পূর্ণভাবে ছড়িয়ে দেওয়া, আর সেগুলোকে (কনুই সহ) মাটি থেকে উপরে না উঠানো।
আর ’ইওয়াতানুল বাঈর’ (উটের মতো নির্দিষ্ট আবাসস্থল বানানো) সম্পর্কে আবু সুলাইমান আল-খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, এর দুটি ব্যাখ্যা রয়েছে:
প্রথমত: কোনো ব্যক্তি যেন মসজিদের ভেতরে একটি নির্দিষ্ট স্থানকে অভ্যস্ত করে না নেয় এবং কেবল সেখানেই সালাত আদায় না করে, যেমন উট তার পানি পান করার স্থান থেকে কেবল আরামদায়ক ও নির্দিষ্ট আস্তানায় ফেরে, যা সে নিজ বাসস্থান হিসেবে বেছে নিয়েছে।
দ্বিতীয় ব্যাখ্যাটি হলো: সাজদা করার ইচ্ছা করলে সে যেন উটের মতো করে তার হাঁটুর ওপর ভর দিয়ে বসে না পড়ে, বরং সে যেন ঝুঁকে গিয়ে ধীরে ও শান্তভাবে হাঁটু ভাঁজ করে জমিনে রাখে।
667 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، نَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، نَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلاءِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاجْبُرْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي «.
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
وَفِي رِوَايَةٍ» وَعَافِنِي «مَكَانَ» وَاجْبُرْنِي «.
وَيُرْوَى هَكَذَا عَنْ عَلِيٍّ، وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، أَنَّهُ يَقُولُ هَذَا فِي الْمَكْتُوبَةِ وَالتَّطَوُّعِ جَمِيعًا.
قَوْلُهُ» وَاجْبُرْنِي " مِنْ قَوْلِهِمْ: جَبَرَ اللَّهُ مُصِيبَتَكَ، أَيْ: رَدَّ عَلَيْكَ مَا ذَهَبَ مِنْكَ وَعَوَّضَكَ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَسْلَمَ عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاةَ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَدْعُوَ بِهَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي «.
وَرُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ،» أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: رَبِّ اغْفِرْ لِي ".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই সিজদার মাঝখানে বলতেন:
**“اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاجْبُرْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي”**
(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মাগফির লী, ওয়ার হামনী, ওয়াজবুরনী, ওয়াহদিনী, ওয়ারযুকনী)
অর্থ: “হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন, আমার প্রতি দয়া করুন, আমার দুর্বলতা দূর করে দিন (বা আমার ক্ষতিপূরণ করে দিন), আমাকে হিদায়াত দিন এবং আমাকে রিযিক দান করুন।”
***
অন্য এক বর্ণনায় (ওয়াজবুরনী)-এর স্থলে **“وَ عَافِنِي”** (ওয়া আফিনী - এবং আমাকে আরোগ্য দান করুন) শব্দটি উল্লেখ আছে।
***
আবূ মালিক আল-আশজাঈ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, যখন কোনো ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করত, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সালাত শিক্ষা দিতেন। এরপর তাকে এই বাক্যগুলো দ্বারা দু‘আ করার নির্দেশ দিতেন: **“اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي”**
***
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই সিজদার মাঝখানে বলতেন: **“رَبِّ اغْفِرْ لِي”** (হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করে দিন।)
668 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ اللَّيْثِيِّ، «أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَكَانَ إِذَا كَانَ فِي وِتْرٍ مِنْ صَلاتِهِ، لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ جَالِسًا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ هُشَيْمٍ
وَالْجَلْسَةُ سُنَّةٌ عَقِيبَ السَّجْدَتَيْنِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَالثَّالِثَةِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ، ثُمَّ يَقُومُ، وَبِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ.
وَذَهَبَ مَالِكٌ، وَالثَّوْرِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ إِلَى أَنَّهُ لَا يَقْعُدُهَا.
وَلا يُكَبِّرُ بَعْدَ مَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ إِلَى أَنْ يَقُومَ، إِلا تَكْبِيرَةً وَاحِدَةً بِالاتِّفَاقِ.
মালিক ইবনুল হুওয়াইরিস আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখেছেন। যখন তিনি তাঁর সালাতের বিজোড় রাকাআতে (যেমন প্রথম বা তৃতীয় রাকাআত) থাকতেন, তখন (দ্বিতীয় সিজদা থেকে) তিনি পুরোপুরি সোজা হয়ে না বসা পর্যন্ত (পরবর্তী রাকাআতের জন্য) দাঁড়াতেন না।
[ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) প্রমুখ এই হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন।]
কিছু সংখ্যক আলিম এই বৈঠকটিকে (’জলসাতুল ইসতিরাহা’ নামে পরিচিত) প্রথম এবং তৃতীয় রাকাআতের দুই সিজদার পরে সুন্নাত বলেছেন, এরপর তিনি উঠে দাঁড়াবেন। ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত পোষণ করেন।
পক্ষান্তরে, ইমাম মালেক, সাওরী, আহমাদ, ইসহাক এবং আসহাবুর-রায় (হানাফী মাযহাবের পন্ডিতগণ) এই মত গ্রহণ করেছেন যে, এই বৈঠক করা হবে না।
আর সর্বসম্মতভাবে সিজদা থেকে মাথা তুলে দাঁড়ানো পর্যন্ত তিনি মাত্র একটি তাকবীর বলবেন।
669 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نَا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَضُ فِي الصَّلاةِ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، وَيُقَالُ: خَالِدُ بْنُ إِيَاسٍ، ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ
وَصَالِحٌ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ: هُوَ صَالِحُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، وَأَبُو صَالِحٍ: اسْمُهُ نَبْهَانُ، مَدَنِيٌّ.
وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ الْقِيَامَ عَلَى صُدُورِ الْقَدَمَيْنِ.
قُلْتُ: وَقَدْ رُوِيَ فِي كَرَاهِيَةِ تَقْدِيمِ إِحْدَى الرِّجْلَيْنِ عِنْدَ النُّهُوضِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَرِهَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ.
وَفِي حَدِيثِ سَعْدٍ «لَا تَخْبِطُوا خَبْطَ الْجَمَلِ، وَلا تَمُطُّوا بِآمِينَ»، نُهِيَ أَنْ يُقَدِّمَ رِجْلَهُ عِنْدَ الْقِيَامِ مِنَ السُّجُودِ.
وَأَصْلُ الْخَبْطِ: ضَرْبُ الْبَعِيرِ الشَّيْءَ بِخُفِّ يَدِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে (বসা থেকে দাঁড়ানোর সময়) তাঁর পদদ্বয়ের অগ্রভাগের উপর ভর করে উঠতেন।
আবূ ঈসা (ইমাম তিরমিযী) বলেন: খালিদ ইবনু ইলয়াস – আবার খালিদ ইবনু ইয়াসও বলা হয় – হাদীসের পণ্ডিতদের (আহলুল হাদীস) নিকট দুর্বল রাবী।
আর সালিহ মাওলাুত্-তাওআমা হলেন সালিহ ইবনু আবী সালিহ। আবূ সালিহ-এর নাম হলো নাবহান, তিনি মাদীনার অধিবাসী।
জ্ঞানীরা (আহলুল ইলম) এই হাদীসের ওপর আমল করেন। তাঁরা (বসা থেকে) উঠার সময় পায়ের অগ্রভাগের উপর ভর করে দাঁড়ানোকে পছন্দ করেন।
আমি (মুহাদ্দিস) বলি: উঠার সময় এক পা অন্য পায়ের চেয়ে এগিয়ে দেওয়া মাকরূহ হওয়া সম্পর্কে খালিদ ইবনু মা’দান সূত্রে মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করা হয়েছে। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এটিকে অপছন্দ করতেন।
আর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে আছে: "তোমরা উটের মতো আঘাত করো না এবং ‘আমীন’ বলার ক্ষেত্রে বাড়াবাড়ি করো না।" (এই হাদীসে) সিজদা থেকে উঠার সময় পা আগে বাড়াতে নিষেধ করা হয়েছে। ’খাবত’-এর মূল অর্থ হলো উট তার হাতের ক্ষুর দ্বারা কোনো কিছুতে আঘাত করা।
670 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنَا الرَّبِيعُ، أَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ، قُلْتُ: حَتَّى يَقُومَ؟ قَالَ: ذَلِكَ يُرِيدُ ".
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، إِلا أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ أَنْ لَا يُطِيلَ الرَّجُلُ الْقُعُودَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ، وَلا يَزِيدُ عَلَى التَّشَهُّدِ شَيْئًا، وَقَالُوا: إِنْ زَادَ، فَعَلَيْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ، هَكَذَا رُوِيَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَغَيْرِهِ
وَالرَّضْفُ: الْحِجَارَةُ الْمُحْمَاةُ، وَاحِدَتُهَا رَضْفَةٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নামাযের) প্রথম দুই রাকাতের বৈঠকে (তাশাহহুদের সময়) এমনভাবে বসতেন যেন তিনি উত্তপ্ত পাথরের ওপর আছেন। আমি (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলাম: এমনকি তিনি উঠে দাঁড়ান? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি এটাই চাইতেন (অর্থাৎ দ্রুত উঠে দাঁড়াতেন)।
আবু ঈসা (ইমাম তিরমিযী) বলেন: এই হাদীসটি ‘হাসান’ (উত্তম), তবে আবু উবাইদা তাঁর পিতার (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) নিকট থেকে সরাসরি শোনেননি।
আহলে ইলমদের (ইসলামী বিদ্বানদের) নিকট এই হাদীসের ওপরই আমল রয়েছে। তাঁরা পছন্দ করেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন প্রথম দুই রাকাতে (তাশাহহুদের জন্য) দীর্ঘ সময় ধরে না বসে এবং তাশাহহুদের অতিরিক্ত কিছু পাঠ না করে। তাঁরা আরও বলেছেন: যদি কেউ অতিরিক্ত কিছু পাঠ করে, তবে তার ওপর সাহু সিজদা ওয়াজিব হবে। শা’বী এবং অন্যান্য বিদ্বানদের থেকে এভাবেই বর্ণিত আছে।
আর-রাদ্বফ (الرَّضْفُ) হলো উত্তপ্ত পাথরসমূহ, যার একবচন হলো রাদ্বফাহ (رَضْفَةٌ)।
671 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْلِسَ الرَّجُلُ فِي الصَّلاةِ وَهُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَى يَدِهِ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْغَزَّالُ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَالَ: «نَهَى أَنْ يَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَى يَدَيْهِ إِذَا نَهَضَ فِي الصَّلاةِ».
رُوِيَ عَنْ نَافِعٍ، " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رَجُلا يَتَّكِئُ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى وَهُوَ قَاعِدٌ فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ: لَا تَجْلِسُ هَكَذَا، فَإِنَّ هَكَذَا يَجْلِسُ الَّذِينَ يُعَذَّبُونَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের মধ্যে হাতের উপর ভর দিয়ে বসতে নিষেধ করেছেন।
ইমাম আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) এই একই সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মধ্যে (নিচে থেকে) দাঁড়ানোর সময় উভয় হাতের উপর ভর দিতে নিষেধ করেছেন।
নাফি‘ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে দেখলেন, সে সালাতে বসা অবস্থায় তার বাম হাতের উপর ভর দিয়ে হেলান দিচ্ছে। তখন তিনি তাকে বললেন, এভাবে বসো না। কেননা, এভাবে তারাই বসে যাদের শাস্তি দেওয়া হয়।
672 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، نَا بُنْدَارٌ، نَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ، وَأَبُو أُسَيْدٍ، وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَذَكَرُوا صَلاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ، يَعْنِي لِلتَّشَهُّدِ، فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى، وَكَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى، وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ، يَعْنِي السَّبَّابَةَ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
قُلْتُ: وَرَوَيْنَا عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ فِي صِفَةِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ جَلَسَ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ، قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الأُخْرَى، وَقَعَدَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ»
قُلْتُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْقُعُودِ لِلتَّشَهُّدِ، فَذَهَبَ أَكْثَرُهُمْ إِلَى أَنَّهُ يَقْعُدُ فِي التَّشَهُّدِ الأَوَّلِ مُفْتَرِشًا، وَكَذَلِكَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَهُوَ أَنْ يَقْعُدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى، وَيَقْعُدُ فِي التَّشَهُّدِ الآخِرِ مُتَوَرِّكًا، وَهُوَ أَنْ يُخْرِجَ رِجْلَيْهِ عَنْ وَرِكِهِ الْيُمْنَى، فَيُضْجِعَ الْيُسْرَى، وَيَنْصِبَ الْيُمْنَى، وَيَقْعُدَ عَلَى الأَرْضِ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ الشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ.
وَقَالَ مَالِكٌ: يَقْعُدُ فِيهِمَا عَلَى الأَرْضِ مُتَوَرِّكًا.
وَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: يَقْعُدُ فِيهِمَا مُفْتَرِشًا قَدَمَهُ الْيُسْرَى، وَهُوَ قَوْلُ أَصْحَابِ الرَّأْيِ.
وَرُوِيَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَأَى رَجُلا يَتَرَبَّعُ فِي الصَّلاةِ، فَعَابَ
عَلَيْهِ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: إِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنِّي أَشْتَكِي.
আব্বাস ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হুমাইদ, আবু উসাইদ, সাহল ইবনে সা’দ এবং মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন। তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত নিয়ে আলোচনা করলেন। তখন আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত সম্পর্কে অধিক অবগত।
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বসতেন—অর্থাৎ তাশাহ্হুদের জন্য—তখন তিনি তাঁর বাম পা বিছিয়ে দিতেন (তার উপর বসতেন), আর ডান পায়ের সামনের অংশ কিবলার দিকে ফেরানো রাখতেন। তিনি তাঁর ডান হাতের তালু ডান হাঁটুর ওপর রাখতেন এবং বাম হাতের তালু বাম হাঁটুর ওপর রাখতেন, আর তিনি তাঁর আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করতেন—অর্থাৎ শাহাদাত আঙ্গুল (তর্জনী) দিয়ে।
(ইমাম/সংকলক বলেন:) এই হাদীসটি হাসান সহীহ।
আমি (ইমাম/সংকলক) বলি: আমরা আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের বিবরণ প্রসঙ্গে আরও বর্ণনা করেছি। তিনি বলেছেন: যখন তিনি (সালাতের) দুই রাকআতে বসতেন, তখন তিনি তাঁর বাম পায়ের উপর বসতেন এবং ডান পা খাড়া করে রাখতেন। আর যখন তিনি শেষ রাকআতে (শেষ বৈঠকে) বসতেন, তখন তিনি বাম পা (ডান পায়ের নিচ দিয়ে) বের করে দিতেন, এবং অপর (ডান) পা খাড়া করে রাখতেন, এবং তাঁর নিতম্বের উপর বসতেন।
আমি (ইমাম/সংকলক) বলি: তাশাহ্হুদের জন্য বসার পদ্ধতি নিয়ে আলেমদের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। তাঁদের বেশিরভাগের মত হলো, প্রথম তাশাহ্হুদের সময় এবং দুই সিজদার মাঝখানে ‘ইফতিরাশ’ পদ্ধতিতে বসতে হবে। অর্থাৎ, বাম পায়ের পাতার উপর বসা। আর শেষ তাশাহ্হুদের সময় ‘তাওয়াররুক’ পদ্ধতিতে বসতে হবে। অর্থাৎ, সে তার নিতম্বের ডান দিক দিয়ে উভয় পা বের করে দেবে, বাম পা শায়িত রাখবে, ডান পা খাড়া করে রাখবে, এবং মাটির উপর বসবে। ইমাম শাফেঈ, ইমাম আহমাদ এবং ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত অবলম্বন করেছেন।
আর ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: উভয় বৈঠকে (প্রথম ও শেষ তাশাহ্হুদ) ’তাওয়াররুক’ পদ্ধতিতে মাটির উপর বসবে। সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: উভয় বৈঠকে বাম পা বিছিয়ে দিয়ে ’ইফতিরাশ’ পদ্ধতিতে বসবে। আর এটিই হলো আসহাবুর রায় (হানাফী মাযহাবের অনুসারী)দের অভিমত।
আরও বর্ণিত আছে যে, আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে সালাতের মধ্যে চারজানু (ক্রস-লেগড) হয়ে বসতে দেখলেন, তখন তিনি তাকে এর জন্য তিরস্কার করলেন। লোকটি তাঁকে বলল: আপনিও তো এমন করেন! তিনি বললেন: আমি অসুস্থতার কারণে (এমন করি)।
673 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلاةِ، وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَرَفَعَ أُصْبُعَهُ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ الْيُمْنَى يَدْعُو بِهَا، وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ بَاسِطَهَا عَلَيْهِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতে বসতেন, তখন তিনি তাঁর হাত দু’টি হাঁটুর উপর রাখতেন। আর তিনি তাঁর ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলির পাশের আঙুলটি (শাহাদাত আঙুল) ইশারা করার জন্য উঁচু করতেন এবং তার মাধ্যমে দু’আ করতেন। আর তাঁর বাম হাত হাঁটুর উপর আলতোভাবে বিছিয়ে রাখতেন।
674 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْقَاهِرِ، أَنَا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْجُلُودِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ،
نَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَعَدَ فِي التَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى، وَعَقَدَ ثَلاثَةً وَخَمْسِينَ، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাশাহ্হুদের (বৈঠকে) বসতেন, তখন তিনি তাঁর বাম হাত বাম হাঁটুর ওপর রাখতেন এবং তাঁর ডান হাত ডান হাঁটুর ওপর রাখতেন। তিনি (ডান হাতের আঙ্গুলগুলো দ্বারা) তিপ্পান্ন (৫৩)-এর গাঁট তৈরি করতেন এবং শাহাদাত আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন।
675 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: رَآنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصَا فِي الصَّلاةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ نَهَانِي، وَقَالَ: اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ، قُلْتُ: وَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: «كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي
الصَّلاةِ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا، وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَعَدَ يَدْعُو وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِه ِ الْيُمْنَى، وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِه ِ الْيُسْرَى، وَأَشَارَ بِأَصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ، وَوَضَعَ إِبْهَامَهُ عَلَى أُصْبُعِهِ الْوُسْطَى، وَيُلْقِمُ كَفَّهُ الْيُسْرَى رُكْبَتَهُ»
قُلْتُ: الاخْتِيَارُ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَبْضُ أَصَابِعِ يَدِهِ الْيُمْنَى إِلا السَّبَّابَةَ فِي التَّشَهُّدِ.
وَقَالَ قَوْمٌ: يَقْبِضُ الْخِنْصَرَ وَالْبِنْصَرَ، وَيُحَلِّقُ بَيْنَ الإِبْهَامِ وَالْوُسْطَى بَرُءُوسِ الأَنَامِلِ.
وَقِيلَ: يَضَعُ أَنْمُلَةَ الْوُسْطَى بَيْنَ عقدي الإِبْهَامِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ فِي صِفَةِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «وَقَبْضَ ثِنْتَيْنِ
وَحَلَّقَ حَلْقَةً».
وَاخْتَارَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ، فَمَنْ بَعْدَهُمُ الإِشَارَةَ بِمُسَبِّحَتِهِ الْيُمْنَى عِنْدَ كَلِمَةِ التَّهْلِيلِ، وَيُشِيرُ عِنْدَ قَوْلِهِ: «إِلا اللَّهُ»، وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، " أَنَّهُ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ، وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ فِي الْقِبْلَةِ، وَرَمَى بِبَصَرِهِ إِلَيْهَا، وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ ".
وَكَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِرَاقِ لَا يَرَى الإِشَارَةَ.
আলী ইবনে আব্দুর রহমান আল-মু’আওয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে সালাতের মধ্যে নুড়ি পাথর নিয়ে খেলা করতে দেখলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমাকে বারণ করলেন এবং বললেন: তুমি তেমনই করো যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করতেন। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে করতেন? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমার) বললেন: তিনি যখন সালাতে বসতেন, তখন তাঁর ডান হাত ডান উরুর উপর রাখতেন, তাঁর সমস্ত আঙ্গুল মুষ্টিবদ্ধ করতেন এবং বৃদ্ধাঙ্গুলির পাশের আঙ্গুলটি (শাহাদাত আঙ্গুল) দ্বারা ইশারা করতেন। আর তাঁর বাম হাতের তালু বাম উরুর উপর রাখতেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দু’আর জন্য বসতেন (অর্থাৎ তাশাহহুদে), তখন তাঁর ডান হাত ডান উরুর উপর এবং বাম হাত বাম উরুর উপর রাখতেন। তিনি শাহাদাত আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন এবং তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলিকে মধ্যমা আঙ্গুলের উপর রাখতেন। আর তাঁর বাম হাতের তালু হাঁটুতে স্থাপন করতেন।
[আল্লামা বাগাবী বলেন:] কতিপয় জ্ঞানীর মতে, তাশাহহুদে ডান হাতের শাহাদাত আঙ্গুল ব্যতীত বাকি সব আঙ্গুল মুষ্টিবদ্ধ রাখা উত্তম।
অন্য একদল বলেন: তিনি কনিষ্ঠা ও অনামিকা আঙ্গুল দুটি মুষ্টিবদ্ধ করবেন এবং বৃদ্ধাঙ্গুল ও মধ্যমা আঙ্গুলের মাথা দিয়ে বৃত্ত তৈরি করবেন।
আবার কারো কারো মতে বলা হয়েছে: তিনি বৃদ্ধাঙ্গুলের দুটি গাঁটের মাঝে মধ্যমা আঙ্গুলের ডগা রাখবেন।
ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাতের বর্ণনা প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (ডান হাতের) দুটি আঙ্গুল মুষ্টিবদ্ধ করতেন এবং একটি বৃত্ত তৈরি করতেন।
সাহাবী, তাবেঈন এবং তাদের পরবর্তীকালের বেশিরভাগ জ্ঞানীর পছন্দ হলো, তাহলীল (ইল্লাল্লাহু) বলার সময় ডান শাহাদাত আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করা। তিনি "ইল্লাল্লাহু" বলার সময় ইশারা করতেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি তাঁর হাত উরুর উপর রাখতেন এবং বৃদ্ধাঙ্গুলির পাশের আঙ্গুলটি (শাহাদাত আঙ্গুল) দ্বারা কিবলার দিকে ইশারা করতেন এবং তাঁর দৃষ্টি সেদিকে নিবদ্ধ করতেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবেই করতে দেখেছি।
আর ইরাকের কিছু আলেম (সালাতে) ইশারা করাকে সঠিক মনে করতেন না।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ (মতন) সরবরাহ করা হয়নি।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ (متন) প্রদান করা হয়নি।
678 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفربَرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، نَا أَبِي، نَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا: السَّلامُ عَلَى اللَّهِ قَبْلَ عِبَادِهِ، السَّلامُ عَلَى جِبْرِيلَ، السَّلامُ عَلَى مِيكَائِيلَ، السَّلامُ عَلَى فُلانٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلامُ، فَإِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ، فَلْيَقُلِ: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، فَإِنَّهُ إِذَا قَالَ ذَلِكَ: أَصَابَ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ يَتَخَيَّرُ بَعْدُ مِنَ الْكَلامِ مَا شَاءَ ".
قَالَ مُحَمَّدٌ الْبُخَارِيُّ: نَا مُسَدَّدٌ، نَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَالَ: " لَا تَقُولُوا: السَّلامُ عَلَى اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلامُ "،
وَقَالَ: «ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ فَيَدْعُو».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ
قَوْلُهُ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ» يَعْنِي الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَيُقَالُ: الْبَقَاءُ لِلَّهِ، يُقَالُ: حَيَّاكَ اللَّهُ، أَيْ: أَبْقَاكَ اللَّهُ، وَقَدْ تَكُونُ التَّحِيَّةُ بِمَعْنَى السَّلامِ.
قَالَ الْقُتَيْبِيُّ: إِنَّمَا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ عَلَى الْجَمْعِ، لأَنَّهُ كَانَ فِي الأَرْضِ مُلُوكٌ يُحَيَّوْنَ بِتَحِيَّاتٍ مُخْتَلِفَةٍ، فَيُقَالُ لِبَعْضِهِمْ: أَبَيْتَ اللَّعْنَ، وَلِبَعْضِهِمُ: اسْلَمْ وَانْعَمْ، وَلِبَعْضِهِمْ: عِشْ أَلْفَ سَنَةٍ، فَقِيلَ لَنَا: قُولُوا: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، أَيِ: الأَلْفَاظُ الَّتِي تَدُلُّ عَلَى الْمُلْكِ، وَيُكْنَى بِهَا عَنِ الْمُلْكِ، هِيَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
قُلْتُ: وَشَيْءٌ مِمَّا كَانُوا يُحَيُّونَ بِهِ الْمُلُوكَ لَا يَصْلُحُ لِلثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ.
وَقِيلَ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ» هِيَ أَسْمَاءُ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: السَّلامُ، الْمُؤْمِنُ، الْمُهَيْمِنُ، الْحَيُّ، الْقَيُّومُ، الأَحَدُ، الصَّمَدُ، يُرِيدُ التَّحِيَّةَ بِهَذِهِ الأَسْمَاءِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
وَقَوْلُهُ: «الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ» أَيِ: الرَّحْمَةُ لِلَّهِ عَلَى الْعِبَادِ، كَقَوْلِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ} [الْبَقَرَة: 157]، مَعْنَاهَا وَاحِدٌ، عَطَفَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى لاخْتِلافِ اللَّفْظَيْنِ، وَقِيلَ: الصَّلَوَاتُ: الأَدْعِيَةُ لِلَّهِ.
وَقَوْلُهُ: «الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ» مَعْنَاهُ: الطَّيِّبَاتُ مِنَ الْكَلامِ مَصْرُوفَاتٌ إِلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى، كَقَوْلِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} [النُّور: 26] يَعْنِي الطَّيِّبَاتُ مِنَ الْكَلامِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ الرِّجَالِ.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম, তখন বলতাম: ’তাঁর বান্দাদের পূর্বে আল্লাহর প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক’ (আস্সালামু আলাল্লাহি ক্বাবলা ইবাদিহি), ’জিবরীল (আঃ)-এর প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক’ (আস্সালামু আলা জিবরীল), ’মীকাঈল (আঃ)-এর প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক’ (আস্সালামু আলা মীকাঈল), এবং ’অমুকের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক’ (আস্সালামু আলা ফুলান)।
অতঃপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহই হলেন ’আস-সালাম’ (শান্তিদাতা)। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ সালাতে বসবে, তখন সে যেন বলে:
’আত্তাহিয়্যাতু লিল্লাহি ওয়াসালাওয়াতু ওয়াত্ত্বাইয়্যিবাতু। আস্সালামু আলাইকা আইয়্যুহান্নাবিয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ্। আস্সালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস্ সালিহীন।’
(অর্থ: সমস্ত সম্মান, সালাত এবং উত্তম বাক্য আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।)
কারণ যখন সে এই কথা বলে, তখন আসমান ও জমিনের সকল নেককার বান্দাদের পর্যন্ত এই (দোয়া) পৌঁছে যায়। (এরপর সে বলবে):
’আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু’
(অর্থ: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল)।
এরপর সে তার ইচ্ছানুযায়ী (দো‘আর) কথা বেছে নেবে।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেছেন): "তোমরা বলো না ’আস্সালামু আলাল্লাহি’ (আল্লাহর প্রতি শান্তি), কারণ আল্লাহ নিজেই হলেন ’আস-সালাম’ (শান্তি)। এরপর সে তার নিকট পছন্দনীয় যেকোনো দোয়া বেছে নিয়ে দোয়া করবে।"
679 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، نَا قُتَيْبَةُ، نَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَطَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ، وَكَانَ يَقُولُ: التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ
الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، سَلامٌ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، سَلامٌ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ
قُلْتُ: قَالَ أَهْلُ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ: أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّشَهُّدِ حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَاخْتَارَهُ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ، فَمَنْ بَعْدَهُمْ، وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ، وَابْنِ الْمُبَارَكِ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، وَأَصْحَابِ الرَّأْيِ.
وَذَهَبَ الشَّافِعِيُّ إِلَى تَشَهُّدِ ابْنِ عَبَّاسٍ لِلزِّيَادَةِ الَّتِي فِيهِ، وَهُوَ قَوْلُهُ «الْمُبَارَكَاتُ» وَلِمُوَافَقَتِهِ الْقُرْآنَ، وَهُوَ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى {فَسَلِّمُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً} [النُّور: 61].
وَذَهَبَ مَالِكٌ إِلَى تَشَهُّدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَلَّمَهُ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ:
التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ، وَالْبَاقِي كَمَا فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ.
وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ، التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ.
وَرُوِيَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، " أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَقُولُ إِذَا تَشَهَّدَتِ: التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، السَّلامُ عَلَيْكُمْ ".
وَاخْتَلَفَ الْعُلَمَاءُ فِي وُجُوبِ قِرَاءَةِ التَّشَهُّدِ، فَذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى وُجُوبِهَا، وَلَوْ تَرَكَهَا لَمْ تَصِحَّ صَلاتُهُ، يُرْوَى ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ، وَبِهِ قَالَ الْحَسَنُ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَقَالَ الزُّهْرِيُّ، وَقَتَادَةُ، وَحَمَّادٌ: إِنْ تَرَكَ التَّشَهُّدَ حَتَّى انْصَرَفَ مَضَتْ صَلاتُهُ.
وَقَالَ أَحْمَدُ: إِنْ لَمْ يَتَشَهَّدْ وَسَلَّمَ، أَجْزَأَهُ، لأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَمَضَى فِي صَلاتِهِ.
وَذَهَبَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ إِلَى أَنَّ الْقُعُودَ قَدْرَ التَّشَهُّدِ وَاجِبٌ، أَمَّا
الْقِرَاءَةُ، فَاسْتِحْبَابٌ، وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ آخِرِ السَّجْدَةِ، فَقَدْ تَمَّتْ صَلاتُهُ.
وَأَمَّا الصَّلاةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَامَّةُ الْعُلَمَاءِ عَلَى أَنَّ التَّشَهُّدَ الأَوَّلَ لَيْسَ مَحَلا لَهَا، وَهِيَ مُسْتَحَبَّةٌ فِي التَّشَهُّدِ الأَخِيرِ غَيْرُ وَاجِبَةٍ، وَذَهَبَ الشَّافِعِيُّ وَحْدَهُ إِلَى وُجُوبِهَا فِي التَّشَهُّدِ الأَخِيرِ، فَإِنْ لَمْ يُصَلِّ، لَمْ تَصِحَّ صَلاتُهُ، وَاحْتَجَّ أَصْحَابُهُ بِقَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ} [الْأَحْزَاب: 56] أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى بِالصَّلاةِ عَلَيْهِ، وَالأَمْرُ لِلْوُجُوبِ، فَكَانَ ذَلِكَ مُنْصَرِفًا إِلَى الصَّلاةِ حَتَّى تَكُونَ فَرْضًا، لأَنَّهُ لَوْ صُرِفَ إِلَى غَيْرِهَا كَانَ نَدْبًا، إِذْ لَا خِلافَ أَنَّهَا غَيْرُ وَاجِبَةٍ فِي غَيْرِ الصَّلاةِ، فَدَلَّ عَلَى وُجُوبِهَا فِي الصَّلاةِ.
وَقَوْلُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ: «ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ».
فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ يَتَخَيَّرُ مَا شَاءَ مِنَ الأَذْكَارِ، وَلَهُ أَنْ يَدْعُو، وَيَسْأَلَ فِي الصَّلاةِ مَا أَحَبَّ مِنْ أَمْرِ الدِّينِ وَالدُّنْيَا مِمَّا لَا إِثْمَ فِيهِ، وَيَحْتَجُّ بِهِ مَنْ لَا يَرَى الصَّلاةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاجِبَةً فِي الصَّلاةِ، لأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيَّرَهُ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ التَّشَهُّدِ، وَلَوْ كَانَتْ وَاجِبَةً لَمْ يُخَيِّرْهُ فِيهَا.
وَقُلْتُ: وَيَنْبَغِي لِلْمُصَلِّي بَعْدَمَا فَرَغَ مِنَ التَّشَهُّدِ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَدْعُو بِمَا أَحَبَّ، وَيَتَحَرَّى مِنَ الأَدْعِيَةِ مَا وَرَدَ بِهَا السُّنَّةُ، وَكَذَلِكَ كُلُّ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَدْعُو بِشَيْءٍ يَنْبَغِي أَنْ يَبْدَأَ بِحَمْدِ اللَّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ، ثُمَّ يُصَلِّيَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَسْأَلَ حَاجَتَهُ، لِمَا رُوِيَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: " بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا، إِذَا دَخَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَجِلْتَ
أَيُّهَا الْمُصَلِّي، إِذَا صَلَّيْتَ، فَقَعَدْتَ، فَاحْمَدِ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، وَصَلِّ عَلَيَّ، ثُمَّ ادْعُهُ "، قَالَ: ثُمَّ صَلَّى رَجُلٌ آخَرُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُ تُجَبْ».
وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: «إِنَّ الدُّعَاءَ مَوْقُوفٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، لَا يَصْعَدُ مِنْهُ شَيْءٌ حَتَّى تُصَلِّيَ عَلَى نَبِيِّكَ».
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তাশাহহুদ এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন। আর তিনি বলতেন:
"আত্তাহিয়্যাতুল মুবারাকাতুস সালাওয়াতুত ত্বাইয়্যিবাতু লিল্লাহ। আসসালামু আলাইকা আইয়্যুহান নাবিয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ। আসসালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস সালিহীন। আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান রাসূলুল্লাহ।"
এই হাদীসটি সহীহ। এটি মুসলিম, কুতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আমি (গ্রন্থকার) বলছি: হাদীস বিশেষজ্ঞগণ বলেছেন: তাশাহহুদের বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদীসসমূহের মধ্যে ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিই সবচেয়ে সহীহ। অধিকাংশ সাহাবী, তাবেয়ী এবং তাদের পরবর্তী আলিমগণ এটিই গ্রহণ করেছেন। এটিই হলো সাওরী, ইবনুল মুবারক, আহমদ, ইসহাক এবং আহলুর-রায় (হানাফী মাযহাব)-এর আলিমদের অভিমত।
তবে ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাশাহহুদ গ্রহণ করেছেন, কারণ এতে অতিরিক্ত "আল-মুবারাকাতু" শব্দটি রয়েছে এবং এটি কুরআনের সেই বাণীর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ, যেখানে আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা বলেছেন: "তোমরা নিজেদের প্রতি সালাম করো, (তা হলো) আল্লাহর পক্ষ থেকে বরকতময় ও পবিত্র অভিবাদন।" (সূরা নূর: ৬১)
আর ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক মিম্বরে বসে মানুষকে শেখানো তাশাহহুদ গ্রহণ করেছেন: "আত্তাহিয়্যাতু লিল্লাহ, আয-যাকিয়্যাতু লিল্লাহ, আত-ত্বাইয়্যিবাতুস সালাওয়াতু..." এবং বাকী অংশ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনার মতো।
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি ‘বিসমিল্লাহ, আত্তাহিয়্যাতু লিল্লাহ’ বলতেন।
কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাশাহহুদ পড়তেন তখন বলতেন: "আত্তাহিয়্যাতুত্ব ত্বাইয়্যিবাতুস সালাওয়াতুয যাকিয়্যাতু লিল্লাহ। আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহ। আসসালামু আলাইকা আইয়্যুহান নাবিয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ। আসসালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস সালিহীন। আসসালামু আলাইকুম।"
তাশাহহুদ পাঠের আবশ্যকতা নিয়ে আলিমদের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। একদল আলিম এটিকে ওয়াজিব বলেছেন এবং বলেছেন যে, এটি বাদ দিলে সালাত সহীহ হবে না। এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে এবং হাসান (বাসরি), ইমাম মালিক, ও ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। যুহরী, কাতাদাহ, এবং হাম্মাদ বলেছেন: যদি কেউ তাশাহহুদ না পড়ে সালাম ফিরিয়ে ফেলে, তবে তার সালাত হয়ে যাবে। ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি কেউ তাশাহহুদ না পড়ে সালাম ফেরায়, তবে তার সালাত যথেষ্ট হবে। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার (প্রথম তাশাহহুদ না পড়ে) দুই রাকাতের পর দাঁড়িয়ে গিয়েছিলেন এবং তাঁর সালাত চালিয়ে গিয়েছিলেন। আহলুর-রায় (হানাফীগণ) এই মত পোষণ করেন যে, তাশাহহুদ পরিমাণ সময় বসা ওয়াজিব, কিন্তু (তাশাহহুদ) পাঠ করা মুস্তাহাব (ঐচ্ছিক)। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: যখন মুসল্লী শেষ সিজদা থেকে মাথা উঠায়, তখনই তার সালাত পূর্ণ হয়ে যায়।
আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করার বিষয়ে, অধিকাংশ আলিম মনে করেন যে, প্রথম তাশাহহুদ এর স্থান নয়। আর শেষ তাশাহহুদে এটি মুস্তাহাব, ওয়াজিব নয়। শুধুমাত্র ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) এই একক মত পোষণ করেন যে, শেষ তাশাহহুদে দরূদ পাঠ করা ওয়াজিব। যদি কেউ দরূদ না পড়ে, তবে তার সালাত সহীহ হবে না। তাঁর অনুসারীরা আল্লাহর এই বাণী দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন: "হে মুমিনগণ! তোমরা তাঁর (নবীর) উপর দরূদ পড়ো।" (সূরা আহযাব: ৫৬) আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা তাঁর উপর দরূদ পড়তে আদেশ করেছেন, আর আদেশ সাধারণত আবশ্যকতা (ওয়াজিব) নির্দেশ করে। তাই এই আদেশকে সালাতের মধ্যে ওয়াজিব হিসেবে গণ্য করা আবশ্যক। কারণ, যদি এটিকে সালাতের বাইরে (যেখানে এর আবশ্যকতা নিয়ে কোনো মতভেদ নেই) নফল হিসেবে ধরা হয়, তবে সালাতের মধ্যে এটি ওয়াজিব হওয়া প্রমাণ করে।
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাণী: "এরপর সে তার নিকট পছন্দনীয় যে কোনো দু’আ বেছে নেবে,"—এর মধ্যে এই প্রমাণ রয়েছে যে, মুসল্লী যেকোনো যিকির বেছে নিতে পারে এবং সালাতের মধ্যে দীনের বা দুনিয়ার এমন যেকোনো বিষয়ে দু’আ ও প্রার্থনা করতে পারে, যা গুনাহের কাজ নয়। এটি এমন আলিমদেরও দলীল, যারা সালাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পড়া ওয়াজিব মনে করেন না। কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাশাহহুদ শেষ করার পর তাকে দু’আ করার স্বাধীনতা দিয়েছেন। যদি দরূদ পড়া ওয়াজিব হতো, তবে তিনি তাকে এর পরিবর্তে অন্য কিছু বেছে নেওয়ার স্বাধীনতা দিতেন না।
আমি (গ্রন্থকার) বলছি: মুসল্লীর জন্য তাশাহহুদ শেষ করার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পড়া উচিত, অতঃপর সে যা পছন্দ করে সেই দু’আ করবে। আর বিশেষত সেই দু’আগুলোই করবে যা সুন্নাহ দ্বারা প্রমাণিত। অনুরূপভাবে, যে ব্যক্তিই কোনো দু’আ করতে চায়, তার উচিত প্রথমে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করা, এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পড়া, অতঃপর তার প্রয়োজন কামনা করা। কেননা ফাদালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসেছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি প্রবেশ করে সালাত আদায় করল। অতঃপর সে বলল: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করো এবং আমার প্রতি দয়া করো।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে সালাত আদায়কারী! তুমি তাড়াতাড়ি করে ফেলেছ। যখন তুমি সালাত আদায় করে বসবে, তখন আল্লাহর প্রাপ্য প্রশংসা ও গুণকীর্তন করো, আমার উপর দরূদ পড়ো, অতঃপর দু’আ করো।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আরেক ব্যক্তি সালাত আদায় করল, সে আল্লাহর প্রশংসা করল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পড়ল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "দু’আ করো, তোমার দু’আ কবুল করা হবে।"
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই দু’আ আসমান ও যমীনের মাঝখানে ঝুলন্ত থাকে। যতক্ষণ না তুমি তোমার নবীর উপর দরূদ পাঠ করো, ততক্ষণ তা থেকে কিছুই ওপরে আরোহণ করে না।"
Null
অনুবাদ করার জন্য অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি পাঠটি প্রদান করুন। বর্তমানে কোনো আরবি পাঠ দেওয়া হয়নি ("Null")।